Бьется пульс Конго - [31]
— Откуда это у тебя?
— Купил за триста франков.
— Зачем она тебе?
— Это магическая рука. Кто к ней прикоснется, будет таким же ловким, как тот белый. Он умел все чинить, лечил всех.
Этот старый тэта, как их называют, был одним из немногих бродячих колдунов, которые сами верят в могущество чудодейственных и волшебных средств и умеют убедить в этом неграмотных, легковерных людей. Понятно, что молодежь чаще всего смотрит на таких людей с иронической улыбкой, особенно там, где революционное движение искореняет старые взгляды.
Я не очень-то обрадовался, когда узнал, что меня тоже считают великим колдуном. Произошло это после того, как я у одного раненого удалил разрывную пулю из мозга. Он был мятежник — так здесь называли бойцов национально-освободительного движения, и для восстановления своей репутации «нейтралиста» пришлось почти сразу же удалить простреленную почку солдату.
Но даже среди солдат многие твердо верили в заговор против пуль. А разве мало среди европейцев таких, кто носил на войне амулеты против вражеских пуль? Итак, опять то же самое. А теперь? В дни мира? Что мы вешаем в своих автомобилях?
Как-то раз в больницу доставили сержанта конголезской армии с тяжелым ранением предплечья. У него в руках взорвалось ружье. Он рассказал мне: «Мы были в походе против мятежников в районе Гунгу. Я хотел выстрелить, но ружье дало осечку. Что скажет лейтенант? — подумал я. — «Отлыниваешь», — скажет он. Я пошел в соседнюю деревню к колдуну. Он сказал, что пуля заколдована. Затем слегка погладил ружье: «Теперь стреляй. Ты не умрешь, но руку себе повредишь. Хорошо, что ты пришел. Если бы ты снова попытался выстрелить, ты умер бы».
— Но ведь ружье все-таки взорвалось, сержант. Посмотри на свое плечо.
— Однако он хорошо наколдовал, иначе бы меня тут не было.
Однажды секретарь городского управления попросил меня одолжить ему мою машину, его «форд» был en panne. «Наверно, у него снова нет бензина», — подумал я и спросил:
— Куда вы собираетесь ехать?
— О, недалеко, километров за тридцать. Расследовать убийство. Там отравили одного человека.
— Вот ключи, господин секретарь, но одно условие: когда вернетесь, расскажите, что случилось. У меня слабость к криминалистике.
Вечером он принес мне ключи и хотел сразу же уйти.
— Что же там было? — спросил я.
— О, его отравила жена.
— Вы ее арестовали?
— Н-н-нет. Мы не могли. У нее были на то свои причины. Это сложное дело.
— Но она же убила своего мужа!
— Ну да, но она опасная колдунья, а у нас дети.
Аналогичный случай произошел с колдуном, у которого на совести было с полдюжины людей, ставших жертвами килапу. Это своего рода божий суд. Если в племени совершается преступление и никто не признается или если вспыхивает эпидемия из-за нарушения табу, то надо найти виновника. Вождь созывает жителей деревни или же только подозреваемых, и они пьют ликенге, которое якобы безошибочно определяет виновника. У преступника сразу появляются признаки отравления: головокружение, рвота, обморок…
Шесть человек умерло. Наш магистрат провел расследование, но оно носило чисто формальный характер. Колдун был отдан под следствие и арестован, но через некоторое время его выпустили. Ведь преднамеренного убийства не было. Никто не подавал жалоб, да, собственно, никто и не жаловался. Деревенские жители считали вполне естественным, что во время килапу ликенге оказало свое действие.
А ведь и в Европе совсем не так давно кое-где тоже устраивали божий суд, и никто по этому поводу не волновался.
Итак, наступил день, когда я окончательно испортил отношения с нашим больничным колдуном. Средь бела дня он явился с бутылкой в руках и хотел мимо меня пройти в палату. Я остановил его:
— Куда?
— К больному.
— Зачем? Вода твоя очень плохая.
— Мзури, музури! — закричал он, и в его глазах забегали злобные искорки.
Я дал понять ассистенту, не обращая более внимания на колдуна, что категорически запрещаю пускать его в палаты. Какая наглость! Приди он к своим клиентам хотя бы вечером, я мог бы прищурить один глаз. Но средь бела дня! К тому же мы должны были делать операцию, наверняка, колдун шел «обработать» больного.
Ассистент долго беседовал с колдуном. Я рассказал об этом случае моей жене. Она сказала:
— Заварил кашу!
— Для меня это вопрос авторитета!
— Глупости! У каждого свой авторитет. У тебя, у монганги — свой, у него, у колдуна — свой.
Она была права.
— А если больной умрет?
— Ты выполнил свой долг.
Трудно было решить, как себя вести. Ночью разразилась гроза, настоящая тропическая гроза. Когда ливень прекратился и гром смолк, я уснул. Меня разбудил новый шум.
— Как будто какое-то животное возится между цистернами, — сказал я.
Некоторое время мы прислушивались. Явственно слышался стук, напоминающий удары молота.
— Похоже, что эти звуки производит не животное, — сказала моя жена.
Вдруг сильный запах серы проник в окна, которые из-за жары не закрывались и были лишь затянуты для защиты от комаров тонкой марлей.
— Дело рук твоего колдуна, — заметила моя жена.
Мы зажгли свет, стук прекратился. Мы снова легли, потушили свет — и все началось сызнова. Мы оделись и вышли во двор, вооружившись копьями — огнестрельное оружие нам не полагалось. Я медленно объехал на автомобиле с зажженными фарами вокруг дома, хотя понимал, что это глупо. Нарушителя покоя давно и след простыл, шум прекратился. Попробуй найди африканца в безлунную ночь! Нас окружала непроглядная тьма, и сами мы были прекрасной мишенью, если бы в нас захотели стрелять. Мы вернулись домой и долго смеялись над тем, как мы с копьями выскочили во двор. Однако в самой этой истории, за исключением нашего поведения, ничего смешного не было.
Новая работа французского этнографа и археолога Анри Лота, хорошо известного советскому читателю по книгам «В поисках фресок Тассили» (1982), «В поисках фресок Тассилин-Аджера» (1973) и «К другим Тассили» (1984), посвящена описанию нравов и обычаев туарегов. Этот народ, живущий в Сахаре, отличается своеобразным, выработанным веками и не принятым у его соседей стилем жизни. В книге описаны все стороны материального и духовного бытия туарегов — от одежды, жилищ, способов ведения хозяйства до религиозных обрядов и устной литературы.
Возможностью странствовать я обязан газете, в которой работаю более тридцати лет. Я благодарен ей за доверие и за то, что на ее страницах всегда стремился к тому, чтобы читатель чувствовал себя участником путешествий. Видеть землю, узнавать, как живут на ней люди, наблюдать растения, птиц и зверей, плыть по реке, по морю, продираться по лесу и подниматься в горы — это все очень большая радость и изрядная доля того, что называется счастьем.Странствия убедили: неинтересных мест на Земле нет и у каждого, даже маленького народа есть чему подивиться и поучиться.
Возможностью странствовать я обязан газете, в которой работаю более тридцати лет. Я благодарен ей за доверие и за то, что на ее страницах всегда стремился к тому, чтобы читатель чувствовал себя участником путешествий. Видеть землю, узнавать, как живут на ней люди, наблюдать растения, птиц и зверей, плыть по реке, по морю, продираться по лесу и подниматься в горы — это все очень большая радость и изрядная доля того, что называется счастьем.Странствия убедили: неинтересных мест на Земле нет и у каждого, даже маленького народа есть чему подивиться и поучиться.
Известный журналист, прославившийся репортажами о раскопках гробницы Тутанхамона, Мортон много путешествовал по миру и из каждой поездки возвращался с материалами и наблюдениями, ложившимися в основу новой книги. Репортерская наблюдательность вкупе с культурным багажом, полученным благодаря безупречному классическому образованию, отменным чувством стиля и отточенным слогом — вот те особенности произведений Мортона, которые принесли им заслуженную популярность у читателей и сделали их автора признанным классиком travel writing — литературы о путешествиях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Люндквиста «Люди в джунглях» посвящена одному из ранних периодов (1934–1939 гг.) пребывания автора на самом большом, но малонаселенном острове Индонезии — Борнео.
Опасная охота на тигров в Средней Азии и Казахстане, нападения этих хищников на людей и домашних животных, природа тугайных лесов и тростниковых джунглей, быт и нравы коренного населения — обо всем этом повествуют очерки, вошедшие в сборник «Мантык — истребитель тигров». В него включены произведения русских охотников натуралистов и писателей XIX в., а также статья, знакомящая с современными представлениями о тигре.
Сборник включает отрывки из путевых записок таджикских, русских, украинских и грузинских путешественников, побывавших в странах Африки с XI по 40-е годы XIX в.
Хроника мореплавании в Тихом океане изобилует захватывающими эпизодами, удивительными и нередко драматическими приключениями. Но в этой летописи история путешествия английского судна «Баунти» представляет собой, пожалуй, самую яркую страницу. Здесь нет необходимости излагать ход событий: читатель найдет превосходный рассказ об этом плавании в предлагаемой книге.