Best Horror Stories - [64]
pending – a ожидающий
penitential – a покаянный
pensive – a задумчивый
pent-up a сдерживаемый
perambulation – n прогулка
perceive – v осознавать
peremptorily – adv безапелляционно
perforce – adv волей-неволей
peril – n опасность
permutation – n перестановка
perpetrator – n преступник
perpetual – a постоянный
perplexity – n замешательство
pertinaciously – adv упорно
perverseness – n порочность
pestilent – a зд. всеразрушающий
petulant – a обидчивый
pew – n скамья
pierce – v зд. проходить
pious – a религиозный
pique – n обида
pitch – n высота (звука)
pliable – a пластичный
pluck – n отвага
plunge – v пасть
poignancy – n острота
poker – n кочерга
ponder – v задуматься
ponderous – a увесистый, неуклюжий
porch – n крыльцо
pore – v изучать, вглядываться
portmanteau – n дорожная сумка
posterity – n потомство
praenomen – n имя
preceptory – n церк. община
precipitate – v ускорять
preclude – v препятствовать, предотвращать
prejudice – n предубеждение
presumption – n предположение
privation – n лишения
profanity – n богохульство
profligacy – n мотовство
prompt – v подсказывать
prone – a склонный
prong – v зд. тыкать
propensity – n склонность
proprietorship – n собственность
prudent – a рассудительный
pungent – a едкий
putrid – a гнилой
putty – n шпатлевка
Q
quadrangle – n четырехугольник
quaint – a причудливый
quarto – n размер бумаги
queer – a странный
quiver – v трястись
R
ragamuffin – n оборванец
raiment – n одежда
rampart – n вал, оплот
rancor – n озлобленность
rank – a противный
rash – n спешка
receptacle – n хранилище
recluse – n отшельник
reconnoiter – v разведать
recrudescence – n возобновление
recur – v повторяться
reed – n тростник
relevancy – n уместность
reluctance – n нежелание
remorse – n раскаяние
render – v представить
renounce – v отречься
renunciation – n отказ
repine – v роптать, жаловаться
replete – a сыт
repose – n отдых
repugnant – a отвратительный
resentment – n обида
resin – n смола
restive – a беспокойный
resurrection – n воскрешение
retain – v сохранять
retaliation – n месть
rig – v подстраивать
rigorous – a суровый
rivalry – n соперничество
rivet – v приковывать
robust – a крепкий
roost – n ночлег
rosin – n канифоль
rough – v зд. жить без удобств
rusty – a забытый
S
sagacity – n сообразительность
sally – n вылазка
saunter – v прогуливаться
scamper – v семенить
scarecrow – n пугало
scraggy – a тощий
screw – n болт
scribble – v нацарапать
scroll – n свиток
scruple – v испытывать угрызения совести
scrupulously – adv неукоснительно
scuffle – v возиться
scull – n череп
scum – n зд. пена
scurry – v сновать
scuttle – v удирать
sear – v обугливать
seclusion – n уединение
see – n зд. епархия
semblance – n видимость
shed – n сарай
sheer – a явный, абсолютный
shield – v заслонять, защищать
shift – a зд. сорочка
shingle – n галька
shrivelled – a сморщенный
sinewy – a жилистый
singe – v опалять
sinister – a пугающий
skulk – v скрываться
sly – a хитрый
snare – v поймать в ловушку
snuffy – a недовольный
solicitude – n забота
sorcery – n заклинание
span – n период
spat p.t. от spit шипеть
spendthrift – n мот
splotch – n пятно
sprawling – a разбросанный
sprig – n веточка
spurn – v отвергать
squeal – v визжать
stagger – v поражать; идти шатаясь
stark – a окоченевший
startling – a удивительный
stucco – n штукатурка
stupefy – v отуплять
stupendous – a колоссальный
sturdy – a крепкий
subdue – v подчинить, усмирить
sublunary – a подлунный, земной
subsequently – adv впоследствии
succinctly – adv лаконично
succumb – v уступать
suffice – v быть достаточным
suit – n зд. масть (карточная)
sully – v пачкать, осквернять
sultry – a душный
supinely – adv поверженно
surge – n всплеск
surplice – n церк. стихарь
susceptibility – n чувствительность
swoon – v потерять сознание
T
tacit – a молчаливый
tackle – v бороться
talon – n коготь (птичий)
tassel – n кисть
tedium – n скука
teeming – a переполненный
tentatively – adv осторожно, неуверенно
thereabouts – adv около, примерно
thresh – n зд. стук
threshold – n порог
thwart – v удержать
tinctured – a зд. разбавленный
tinder – n трут
tinge – n тон
toad – n жаба
topple – v опрокинуться
tortuous – a скрученный
totter – v ковылять
tranquil – a безмятежный
tripos – n экзамен на бакалавра
trumpery – n мишура
turpitude – n порочность
turret – n башня
U
unbridled – a бесконтрольный
unconsecrated – a непосвященный
uncourtly – a невежливый
uncouth – a грубый
unhallowed – a неосвященный
unsavoury – a сомнительный
upholster – n обивка мебели
urge – v подгонять
usher – n привратник
V
vague – a смутный
vanity – n тщеславие
venerable – a почтенный
venomous – a ядовитый
venous – a зд. окровавленный
venturesome – a рисковый
veritable – a действительный
vermin – n нечисть
vertigo – n головокружение
vexation – n раздражение
vicarious – a опосредованный
vie – v соперничать
vigilance – n настороженность, бдительность
vindictiveness – n мстительность
vortex – n водоворот
vow – v поклясться
W
wager – v держать пари
wainscoting – n обшивка
warp – v коробить
wellnigh – adv почти
whim – n прихоть
whimsical – a шуточный
wholesome – a здоровый
wither – v чахнуть
wrath – n ярость
wreath – n кольцо, венок
wrench – v вырывать
wroth – a разгневанный
wrought p.t. и p.p. от wreak (наносить)
Y
yearning – n желание
yield
Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…
Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.
Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.
Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.
Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.
Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.
Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.
Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.
Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны великолепные рассказы о непознанном и загадочном.
Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.