Бессмертный мятежник [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Извините! (англ.)

2

Помогите мне, пожалуйста. Я не говорю по-русски. (англ.)

3

Вы говорите по-английски? (англ.)

4

Да! Просто не знаю: что делать. Эта проклятая машина… Ненавижу ее! Она все время глохнет. Что-то случилось с зажиганием. Со станцией автосервиса можно как-нибудь связаться? (англ.)

5

Извините. Я – Демид, лучший бегун и худший механик в этой деревне (англ.)

6

Ой, простите! Я – Джейн. Извините, я на самом деле испугалась. Я могу вам заплатить. Я американка… (англ.)

7

Не спеши, Джейн. Мой английский плох, я с трудом тебя понимаю. Давай попробуем починить твою машинку (англ.)

8

Похоже, стартер барахлит. У тебя есть ручка для завода машины? Ключи? Инструменты? (англ.)

9

Боюсь, что нет. Я оставила их дома. (англ.)

10

О, как у вас это получается?(англ.)

11

Это волшебство такое. (англ.) – Фраза из кинофильма "Горец".

12

Извините, я доставила вам столько хлопот. Спасибо за все, что вы для меня сделали. Даже не знаю, как вас вас отблагодарить. Может быть… (англ.)

13

Джейн, тебе надо ехать. Ты замечательная девушка, но мне кажется, что это место не очень-то подходит для разговора. Поезжай и всего хорошего!(англ.)

14

Спасибо вам огромное, Демид! Как вас найти? Я бы хотела подарить вам кое-что на память.(англ.)

15

Вот мой телефон. Да, зря ты ненавидишь свою машину. Мне кажется, это очень несчастное создание. (англ.)

16

Охранник. (англ.)

17

Природное (англ.)

18

Русский обычай (англ.)

19

Кумар – наркотическое похмелье (жарг.)

20

"Хопчик" – сигарета с анашой (жарг).

21

Синтетический наркотик.

22

Групповой секс (жарг).

23

Первитин, "винт" – дешевый синтетический наркотик с сильным галюциногенным и возбуждающим эффектом.

24

Самодельный наркотик из эфедрина.

25

"Приход" – начало действия наркотика (жарг).

26

"IQ" – интеллектуальный коэффициент (англ.)

27

Игра закончена (англ.)

28

Итак, возьмем… (лат).

29

Мандрагора (лат).

30

Название ядовитого гриба.

31

Всякая тварь… грустна после соития (лат.)

32

"Оловянная змея" (англ.)

33

Не понимаю (кит).

34

Речь идет о конце династии Мин (17 век), предшествовавшей завоеванию Китая манчжурами..

35

"Билет в один конец" – название песни группы "Эрапшн".

36

Кун-цзы – Китайское имя Конфуция, великого философа древности (551-479 гг. до н.э.) Создал учение, ставшее впоследствии государственной религией и нравственно-этической основой большинства императорских династий Китая. Основными принципами конфуцианства были почитание старших, гуманность, справедливость и честность. В наставлениях Конфуция проповедовалось строгое подчинение подданных правителю, детей родителям и жены мужу. Как религиозное учение, конфуцианство проповедовало культ предков и придерживалось традиционной древнекитайской религии, где почитались многочисленные духи природы (боги), занимающие различные места в сложной иерархии. Во главе всей иерархической лестницы находилось Небо с верховным божеством (Шан-Ди ). Император считался Сыном Неба, представителем его на земле и обладал Мандатом Неба (тянь-мин ), дававшим ему неограниченную власть в Поднебесной (Китайской империи). Таким образом, конфуцианство поддерживало традиционное для средневекового Китая государственное устройство с огромным аппаратом государственных чиновников. Каждый поступающий на государственную должность должен был сдать экзамены, состоящие главным образом в блестящем овладении конфуцианскими канонами, которые надлежало выучить наизусть.

37

Даосизм (учение Дао), буддизм и конфуцианство являлись тремя основными религиями в истории Китая. Несмотря на значительные различия, за столетия своего формирования эти религии имеют значительные следы взаимопроникновения и влияния традиционного китайского образа мышления. Например, буддизм, пришедший из Индии в начале нашей эры, сформировался как "Чань-буддизм", позаимствовав многие идеи из предшествовавших ему даосизма и конфуцианства. В описываемую эпоху для народной китайской мифологии было характерно смешение всех трех религий. В обыденной жизни большинство китайцев приносили дары самым различным божествам и духам, повинуясь скорее традиции, а не истинному религиозному чувству.

38

Куда ты идешь? (кит.)

39

Ничего не поделаешь, приходится… (кит.)

40

Семени (кит.)

41

"Полынь" и "любовь" звучат по-китайски одинаково – "ай".

42

В старом Китае обычно девочки (а в бедных семьях – и мальчики) именовались просто в порядке появления на свет в семье. Такое имя-числительное прибавлялось к фамилии. Отсюда – Цзянь Третья.

43

Стихи в переводе Г. Ярославцева ("ЦЗИНЬ, ПИН, МЭЙ", 1977 г.)

44

Рисовое вино пьют в Китае подогретым, из кувшинов, изготовленных на манер чайника.

45

Даосизм ("Учение Дао",Дао Дэ цзя ) – национальная религия Китая, ведущая происхождение, как и конфуцианство, из древнекитайской религии. Дао ("Путь") – это абсолют, естественное первоначало, дающее движение всему сущему и породившее весь мир. Даосизм – это сложная система, состоящая из следующих основных элементов: Вера в богов и духов, обитающих на Небе во главе с Нефритовым Императором (см. Конфуцианство), а также в воздухе, на земле, в воде, в горах, и т.д. Вся жизнь человека зависит от этих духов, и он может избегать воздействия злых и получать помощь от добрых. Философская основа: человек должен стремиться к самопознанию и покою. Истинный покой наступает при возвращении на путь Дао. Достигнуть этого можно путем слияния с природой, уходом от всего искуственного, прекращением борьбы ("недеяние" – "у-вэй ").Теория бессмертия: считалось: что любой человек может достичь бессмертия, посредством "выплавления" в своем организме "пилюли бессмертия" посредством сочетания энергии ци и семени цзин . Это достигалось особым питанием, системой дыхательно-медитативных комплексов, особой сексуальной техникой, гимнастическими упражнениями (давшими начало внутренним школам У-шу – нэй-цзя ). Первой степенью бессмертия овладевали блаженные, не успевшие достичь бессмертия при жизни, но воскресшие после жизни, Они могли посредством магии совершать разнообразные чудеса (как описываемый монах)

46

Нажми любую кнопку и откинешь копыта (жарг. англ.)

47

Согласно даооскому культу "бессмертных" (сянь ) выделяют три типа бессмертных: "Небесные бессмертные (достопочтимые)" – (тянь сянь ) – вознесшиеся на на Небеса и живущие как боги; "Земные бессмертные" – (ди сянь ), живущие в фантастических "счастливых землях" и "славных горах"; блаженные, должные воскреснуть после смерти (ши цзе сянь ) – такие, как монах Ван Дунгун.

48

Ли – мера длины, около половины километра.

49

Лао Цзы – философ, основавший учение Дао (VI – V вв. до н.э.)

50

Джейн, помогите мне, пожалуйста! Он хочет арестовать меня, не знаю почему! Скажите ему… (англ.).

51

Очень благодарна вам (англ.).

52

Что за тупой ублюдок этот легавый (англ.).

53

Подиум (жарг.)

54

Шоу для толстяков.

55

"Киноварное поле" (дань-тянь ) – область ниже пупка, где, по медитативной технике даосов, соредотачивается жизненная сила.

56

"Хочешь мира – готовься к войне" (лат.)

57

Хэшан – буддийский монах (кит.)

58

Бодисатва – человек, достигший высшей степени святости в буддизме.

59

Гаутама – одно из имен Будды.

60

В китайской мифологии лисы часто являются оборотнями, способными превращаться в людей и высасывать из людей жизненные силы, сводить их с ума.

61

Китайский символ солнца.

62

Китайский символ луны.

63

Пань-гу – по преданию первый человек, создавший Вселенную.

64

Строки из даооского трактата "Дань Цзин", Перевод Е.Торчинова.

65

Стихи в переводе Г. Ярославцева ("ЦЗИНЬ, ПИН, МЭЙ", 1977 г.)

66

Стихи в переводе Г. Ярославцева ("ЦЗИНЬ, ПИН, МЭЙ", 1977 г.)

67

Млечный путь.

68

Стихи в переводе Г. Ярославцева ("ЦЗИНЬ, ПИН, МЭЙ", 1977 г.)

69

Стихи в обработке В.Гордеева (У Чэн-энь. "Путешествие на запад" 1994 г.)

70

Деревянная рыба (муюй ) – буддийский интрумент, представляюший собой полую деревянную голову рыбы, по которой бьют колотушкой.

71

Один из "внутренних стилей" (нэй-цзя ), уходящий корнями к даосским учениям I – III веков, основанный не на применении силы, а на циркуляции и выбросе энергии (ци ).

72

Добрый вечер, друг . (кит.)

73

Здравствуйте, господин! Вы говорите по-китайски? (кит.)

74

Говорю. (кит.)

75

Как вас зовут? (кит.)

76

Очень приятно познакомиться! Рад… (кит.)

77

Учитель (кит.)

78

Наука (англ.)

79

История (англ.)

80

Земли мало – людей много (кит.)

81

Не понимаю (кит.)

82

Иду к жертвеннику Диавола. (лат.)

83

Янь-ван (Яньло) – князь Преисподней в китайской мифологии.

84

Ба сянь – восемь бессмертных даосской мифологии, которые покровительствуют разным ремеслам, чудесам и магии.

85

Восемь триграмм – восемь различных комбинаций сплошных и прерывистых горизонтальных линий, отражающих древнекитайское видение устройства мира.

86

Подмена предмета (лат.)

87

Название китайского короткого прямого кинжала.

88

Коммунистическая Партия Китая.

89

Один из главных знаков европейской оккультной мистики.


Еще от автора Андрей Вячеславович Плеханов
Демид. Пенталогия

Куда ж тут деваться? Приходится крутиться. Во-первых, нужно выжить, во-вторых, нужно спасти тех людей, что тебе дороги (хотя бы их). Увы, трудно выбраться из трясины, оставшись самим собой. И уникальные способности, обретенные в ходе жизнеопасных передряг, уже не могут обрадовать. Справиться бы с ними...    .


Бессмертный

Легко и весело жилось Демиду Коробову – ученому, бойцу, телепату, ясновидцу, до тех пор пока не встретилась ему Яна – девушка, случайно прогневившая сильнейшего колдуна. Спокойная жизнь кончилась – после первой же попытки снять проклятие с девушки на Демида с Яной напали бандиты, за теми последовали волки-оборотни, да и сам колдун не дремал. Избавить беглецов от преследования может только некий Защитник...


День Дьявола

День Дьявола начинался вполне обычно. Однако для многих он оказался последним. Спасая из лап бандитов девушку, которую случайно увидел на улице, Мигель Гомес не подозревал, что этот случай станет первым в цепи событий, приводящих к страшной катастрофе и гибели множества людей. Прорыву в наш мир древнего могущественного демона Эль Дьябло способны помешать лишь сам Мигель, истребитель монстров Демид Коробов и его помощник, старый китаец Ван Вэй.


Лесные твари

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Перезагрузка

Ближайшее будущее... Сеть Радионета опутывает каждый дом, а новое поколение хакеров научилось проникать не только в базы компьютерных данных, но и в паутину нервных волокон каждого пользователя. Играющие в виртуальные игры подростки стали первыми жертвами психодевастации. За то, чтобы спасти жизнь детям и вернуть их в реальность, приходится платить большие деньги злоумышленникам. Но и реальный мир постепенно искажается под влиянием безумных фантазий могущественных преступников с паранормальными способностями.


Сверхдержава

В ближайшем будущем Россия становится единственной сверхдержавой мира. В России происходит грандиозный экономический подъем, растет производство, российские товары захватывают мировой рынок. Однако за благоденствие заплачено дорогой ценой. Свидетельство тому — загадочные «чумные зоны», в которых содержатся люди, объявленные заразными, не прошедшие обязательную вакцинацию от всевозможных болезней. Почти в самом центре Москвы можно наткнуться на разрушенные кварталы, звероподобных безумцев и мертвецов с отрубленными конечностями.


Рекомендуем почитать
Сказка про Судьбу

Короткая сказка о родинках, о Предназначении и Неотвратимости… О Богах и их дарах.© Доктор Вова.


Одержимые

Великое счастье и мучение настоящей любви заложено в природе человека. Но что делать, если избранник — не человек и в нем живет демон, алчущий крови? Жизнь Леа, обычной студентки, в один миг меняется, когда любимый — потрясающе красивый вампир — втягивает ее в цепь страшных событий.


Короли ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слово рыцаря тьмы

Кто-то наследует миллионы, титулы, имущество. А кому-то в наследство достаются долги, родовые болезни или фамильные проклятья. Но даже если вам не повезло, и вы получили в дар от безалаберного пращура сплошные проблемы, уже сгубившие целую череду родичей, не стоит сразу сдаваться. Впереди опасный путь и смертельные схватки с самыми неожиданными противниками, но если есть родственники и друзья, учитель и любимая - отчаиваться не стоит. Надо найти жемчужину в бочке дёгтя, обрести в испытаниях силу и уверенность, и суметь вернуться.


Охотник за смертью

Это роман о тысяче лет жизни, приключений, боев, потерь и любви. Конечно же любви.Рожденный править людьми и защищать их от зла, могущественный чародей, полноправный владыка своей земли, лучший из охотников на жестоких и злобных тварей, таящихся в ночи, за какой-то месяц Альгирдас Паук потерял все: семью, любовь, честь и самое жизнь. Он сам превратился в такое же чудовище, как те, которых должен был убивать. И заключил сделку с воплощенным злом ради призрачной надежды когда-нибудь, прожив тысячу лет, вернуть своего пропавшего сына.


Центр спасения диких животных

Из жизни Центра спасения диких животных.


Мятежник

Вырвавшийся на волю Дух Тьмы набирает силу. Подчиняет себе людей, губит их, безжалостно играет судьбами. Остановить его может один Демид Коробов, да и то только когда откроет себя Духу Мятежному – вечному противнику Духов Тьмы. Как сохранить при этом собственные душу и волю и выйти победителем в бесконечной битве потусторонних сил – этого пока не знает и сам Демид.


Инквизитор

Бесстрашным борцам с силами Тьмы Демиду Коробову и Мигелю Гомесу вновь приходится сразиться с опасным противником. На сей раз им противостоит маньяк Вальдес, помешанный на идеях испанской инквизиции и стремящийся стать могущественным демоном, чтобы жестоко и беспощадно искоренять грешников во имя Христово.