Бессмертные Мелухи - [21]
— Я не поняла, мой император, — сверкая глазами, проговорила Канахала. — Почему ты ему ничего не сказал? У него действительно синяя шея! Это истинный знак!
— Чего ты ожидала от меня? — удивленно воскликнул Дакша. — Он только вчера явился в Девагири. Надо, по-твоему, сразу заявить ему, что он — Нилакантха, наш спаситель? Что он должен немедленно заняться нашими проблемами?
— Но если у него по-настоящему синее горло, то он — Нилакантха? И если он Нилакантха, значит, является нашим спасителем! Тогда он должен принять свою судьбу!
Внезапно в их разговор вмешался рассерженный Парватешвар:
— Я не могу поверить, что слышу от вас такие слова! Мы — мелуханцы! Мы — Сурьяванши! Мы создали величайшую империю, из когда-либо существовавших. И теперь какой-то безвестный варвар, не имеющий никаких заслуг перед нашей страной, неизвестно что знающий и умеющий, должен стать нашим спасителем? Просто потому, что у него синяя шея?
— Так гласит предание! — возразила ему Канахала.
Дакша перебил обоих своих советников:
— Парватешвар! Я верю в предание, мои подданные верят в это предание! Нилакантха выбрал время моего правления, что бы явиться к нам. Он принесет во всю Хинду идеалы Мелухи, страны истины, долга и чести! С его помощью мы в состоянии раз и навсегда положить конец вражде с Чандраванши. Все невзгоды, которые они нам причиняют, от их подлых нападений на наших людей, нехватки Сомры и до убийства Сарасвати, все они могут прекратиться!
— Тогда зачем откладывать это хотя бы даже на день, мой император? — спросила Канахала. — Решимость наших людей вот-вот иссякнет. Тебе же известно, что несколько дней назад произошло еще одно их нападение на храм возле Хариюпы. Отсутствие жесткой реакции на их деяния делает наших врагов смелее. Мы должны как можно быстрее посвятить Господа во все подробности и объявить о его явлении народу. Это придаст нам новых сил в борьбе с нашим жестоким противником!
— Я все расскажу ему. Но все же я пытаюсь быть дальновиднее тебя. Несколько раз дух нашей империи был подорван лже-Нилакантхами. Представь себе, каковы будут последствия, если мы объявим о явлении Нилакантхи, а он откажется поддержать нас! Сперва мы обязаны убедиться, что он готов принять свою судьбу. Только тогда мы объявим людям о нем! Я уверен, что лучший способ убедить его — поведать всю правду. Как только он осознает и прочувствуют несправедливость и подлость нападающих на нас, он будет сражаться на нашей стороне, что бы уничтожить зло. Если на то, что бы полностью его убедить, уйдет время, пусть будет так! Мы ждали спасителя веками, переживем и ещё несколько недель.
Глава 5 Племя Брахмы
Шива прогуливался по зеленым садам императорской цитадели. Нанди съездил за их вещами в гостевой дом в Тамре и привез их сюда. Присев на скамейку, Шива стал любоваться клумбой, но которой росли красные и белые розы. Очаровательный прохладный ветерок вызвал у него улыбку. Время было раннее, и никто не мешал Шиве наслаждаться одиночеством. Он пытался с помощью прекрасных видов в саду отвлечься от всех мыслей, но, тем, не менее, постоянно возвращался к разговору между ним и императором. Не смотря на то, что Дакша пытался казаться бесстрастным, было очевидно, что синий цвет шеи Шивы произвел на правителя Мелухи сильное впечатление и имеет большое значения как для него самого, так и для всех мелуханцев. Значит в легенду о Нилакантхе, обрывки которой слышал Шива, верят не только в Кашмире, но и по всей Мелухе. Если уж сам император так серьезно к этому относится, его страна действительно нуждается в помощи Нилакантхи.
«Но какой помощи они ждут от меня!»
Ход мыслей Шивы был нарушен звуками барабана и звоном браслетов. Похоже, что в саду кто-то собрался танцевать. Шум исходил из беседки, скрытой за живой изгородью. В другое время Шива, сам большой любитель танцев, сделал бы несколько движений в такт музыке, но сейчас он хотел вернуться к своим размышлениям. Все-таки разговор людей в беседке достигал его ушей.
— Но моя госпожа, ты должна отпустить саму себя на волю! — раздался голос мужчины, судя по интонации, наставника, учителя. — Ты не должна делать это так, как будто занимаешься повседневным однообразным трудом. Наслаждайся танцем! Не старайся запомнить в точности все шаги и движения, а позволь танцу самому течь через тебя!
Следом заговорила женщина:
— Да, да, моя госпожа, гуруджи прав. Ты танцуешь прекрасно, но не наслаждаешься танцем. Видно, как напряжено твое лицо. Тебе надо расслабиться, моя госпожа.
— Я не могу, не научившись правильно двигаться, насладиться в полной мере своим танцем!
Голос, которым были произнесены последние слова, заставил Шиву буквально подпрыгнуть. Это была она! Сати! Он вскочил со скамьи и направился в ту сторону, откуда раздавались голоса. Обойдя изгородь, Шива действительно увидел танцующую Сати. Как заворожённый он не мог оторвать взгляд от нее. Она поднимала руки вверх, затем помещала их на стройную талию, переступала ногами влево, затем вправо, а Шива, глядя на это, терял рассудок. А как чаруют плавные движения ее прекрасных бедер!
Тем не менее, Шива отметил, что наставник прав. Сати делала хорошо заученные движения, в которых отсутствовала свобода, характерная для прирождённого танцора. Ведь танцевать — это то же самое, что рассказывать историю, которая полна проявлений различных чувств, от гнева до блаженства. Так раз этого и не получалось у Сати. К тому же она, в отличие от опытного танцора, не использовала все доступное пространство, а делая небольшие шаги, практически оставалась на месте.
«Рагнарек» — это повесть-фэнтези из времен далекого прошлого (порядка 10 тыс. лет назад) германцев-асов, славян, литвы и кельтов-ирландцев (ванов), иранцев и индийцев (ариев). Повесть написана на основе исследований мифологии этих народов и их современных языков. События повести происходят после окончания последнего европейского оледенения, когда, вскоре после него многие из племен переселились обратно в Европу.
В книге вы не найдете сахарной любви, только суровая и жестокая реальность бытия девяностых и восьмидесятых лет. Пророчество, убитое дитя, выброшенное, как кусок мяса, в чужой мир. Выжить и вернуться, чтобы спасти тех, кто убивал. Но прежде – выжить. Выжить любой ценой в чужом и враждебном мире, когда тебя преследует Голлем, созданный магами, чтобы закрыть память, закрыть дорогу в свой мир, лишить самых дорогих людей. Взросление героя, борьба за выживание в чужом социуме, преодоление судьбы.
Габриэль происходит из семьи потомственных ведьм. Погибая на своём чёрном венчании с Князем тьмы Аратроном, вследствие внезапного нападения религиозного сообщества экзорцистов, назвавших себя Орденом очистителей веры, она возрождается вновь, попадая при этом в семью графа Баугмер, одного из основателей Ордена очистителей веры. Появившись в образе маленького ребёнка-подкидыша, которого подкидывает к дверям семейства Баугмер горгулья Бетор, в прошлом одна из рыцарей самого Князя тьмы Аратрона, которая теперь несёт свою главную миссию охранять жизнь перерождённой Габриэль.
Джордано шел вперед, к месту своей казни, выискивая в толпе собравшихся знакомое лицо. Черный камень, что он сжимал в руке, казался горячим, готовым вспыхнуть огнем. Встретившись взглядом со старым другом, Джордано незаметно выронил камень, который тут же был подобран мальчишкой, молнией пробежавшим мимо, а затем исчезнувшим среди сотен людей. Костер под ним вспыхнул и медленно разгорался. Люди ждали криков боли и страха, а он лишь смотрел в изумрудные глаза египтянина и видел в них не отражение души, а целый мир, творимый невидимыми монадами.
Начало семнадцатого века. В руки дочери князя Турчинова попадает медальон, владеть которым могут только избранные. Обладая даром от рождения и получив силу медальона, Даше предстоит стать первой среди равных, но хочет ли она этого? Неужели это ее судьба? Она сама этого еще не знает, но интриги уже плетутся и смертельно опасные игры уже втягивают ее в водоворот событий.
После долгих лет ужаса и террора в Альбионе настал Золотой век, эпоха мира и процветания. Страной правит королева Глориана, чья империя охватывает большую часть известного мира. Ее любят подданные, перед ней преклоняются иностранные послы, но чудовищное прошлое не отпускает ее, и призрак правления ее отца, безумного короля Герна, незримо витает над совершенной страной, отравляя страхом все вокруг.Хрупкое равновесие мира поддерживает канцлер королевы, творец новой просвещенной эпохи лорд Монфалькон. Он еще не знает, что, допустив лишь одну ошибку, приведет в действие зловещий план, способный погрузить Альбион в хаос и отчаяние, не подозревает, что сплетенная им изысканная паутина интриг и шпионажа вскоре обернется против государства, а его самый блестящий шпион, капитан Квайр, злодей без страха и упрека, пойдет против собственного хозяина.