Бесшумный фронт - [13]

Шрифт
Интервал

Адольф Махура выбрал вторую возможность. Господин Нентвих так рассудительно говорил, что… А, впрочем, важно то, что есть и происходит сегодня. Кто будет беспокоиться о завтрашнем дне!

Господин Нентвих — добавим от себя — представляет разведку Гелена и получает вознаграждение «с носа». Разумеется, он вербует лишь сырье для дальнейшей обработки. Готовый продукт для шпионской работы производится только в Западной Германии.

Пока что Махуре незачем было возвращаться к тетке. Новый работодатель поместил Махуру в гостиницу и — надо же так доверять людям! — выплатил Адольфу целых восемьдесят марок вперед: на питание за неделю. Несколько дней прошли очень приятно и беззаботно: просто волнующей была та нежность, которой господин Нентвих окружил молодого беглеца из Польши.

Однажды утром Нентвих появился в номере своего подопечного с добротными новыми документами. С того дня Адольф Махура превратился в Артура Махник. Не удивляйтесь тому, что вы заметили: все четыре имени и фамилии начинаются с одних и тех же букв. Это очень упрощает вопрос о метках на белье или одежде. Нентвих отвез Махуру на такси в одну из боковых уличек города. Они подождали, пока машина отойдет, и прошли несколько десятков метров дальше — к роскошному лимузину, за рулем которого сидел высокий американский офицер. То был начальник аэродрома Темпельгоф. Ясно, что пи один часовой из «МП» не будет проверять документов людей, которые едут с самим господином начальником аэродрома.

Снабженный «Эпрлифт-ордер» или приказом о выезде американским военным самолетом, Ма-хура в тот же день прилетел но Фрапкфурт-на-Майне, где его уже поджидал Рудольф Редер.

Глава шестая «ОДТ-738»

Господин Рудольф Редер хорошо знает Польшу, знает польский язык, обычаи и традиции этой страны. Его большое имение, находящееся на территории нынешнего Ольштынского воеводства, теперь принадлежит не ему, а ПГР (госхозу). Господин Редер, у которого за плечами многолетний опыт работы в гитлеровском Абвере, а также чин полковника СС, прилагает все усилия, чтобы вернуть имение.

Итак, господин Редер вместе со своим новым подопечным отправляется из Франкфурта-на-Майне в Баварию. Прекрасно расположен город Диссен, дремлющий над изумрудными волнами Аммерзее. Его жители получают немалый доход с туристов. Последних тут множество. Поэтому никого не удивило появление пришельца из далекого мира Артура Махника, который приехал сюда, чтобы провести отпуск. Он поселился в маленькой, всего на восемь кроватей, гостиничке «Альте Пост». Ежедневно Махник выходил на пляж, не забывал также посещать красивый костел в стиле рококо, где приезжие удивляются алтарю прекрасной работы Франсуа Кювилье. Видел также старинный костелик в Санкт-Албан, а однажды выбрался на четырехчасовую прогулку в укрытый среди садов и оранжерей Шондорф, откуда после осмотра романского костела XII века на пароходе возвратился в Диссен.

Однако разведка Гелена не занимается организацией отдыха. И отнюдь не из филантропических побуждений Махуре были на десять марок в день повышены командировочные. Господа из разведки уже не видят в Махуре человека: для них он только «ОДТ-738», новый агент в их широкой разведывательной сети, той сети, что должна быть растянута над Польшей.

Агент «ОДТ-738» окончил только пять классов. Разведывательного «образования» у него нет никакого. Он никогда не служил в армии и не смог бы даже отличить гаубицу от зенитки. Чтобы восполнить эти поразительные пробелы в (шпионском) воспитании, разведка генерала Гелена просвещает его очень старательно. Два раза в неделю к нему, в маленькую тихую гостиничку, приезжает Рудольф Редер, который учит Махуру применению тайнописи. Воспитание всестороннее! Махура корпит над разными системами, знакомится с различными методами, в особенности с тем способом, каким ему придется писать (на условленный адрес в Западный Берлин) письма из Польши. Полковник СС Рудольф Редер поучает своего питомца: «Возьмешь бумагу, смоченную в воде, положишь ее на стекло, затем…»

Мастер и ученик теперь выходят на долгие прогулки. Девушки из монастырского пансиона в Диссене, идя парами на «шпацир»[7], время от времени встречают двух мужчин, медленно прогуливающихся по берегу озера. Нет, нет, господа из «Генеральной дирекции», ваши деньги тогда не были истрачены зря! Оба «шпацируюших» шпика попросту проводили занятия по топографии. Ориентации на местности Редер уделял много внимания. «Учись пользоваться компасом, без этого ты не в состоянии будешь выбраться с границы. Когда одолеешь компас и постигнешь искусство владения им, то будешь гулять по Польше так же свободно, как по берлинской Курфюрстен-дамм», — говорил старый волк разведки.

Да, да, Махура, компас — это очень важный предмет!

В другие дни в Диссене появлялся упомянутый выше герр Янсен. Его красота сильно претерпела во время последней войны: следы ожогов на лице — память о горящем самолете. Но это, разумеется, не мешало ему излагать Махуре основы трудной науки о том, как распознавать различные типы самолетов и определять характер аэродромов. Махуре преподавалась теория организации шпионской сетки и техника устройства «мертвых почтовых ящиков». «Профессором» по этим «дисциплинам» был господин Бауер, происходивший из Львова, опытный спец разведки. Со слезинкой в глазу вспоминает Бауер польские блюда, в особенности пироги. Это большой специалист: он не только фабрикует фальшивые удостоверения, но и фальшивые биографии, которые Махура должен запомнить накрепко, чтобы суметь отбить любые каверзные вопросы, которые ему могут задать при случайной проверке документов в Польше. Но пока отсюда, с изумрудных вод Аммерзее, Польша кажется какой-то очень далекой страной. Тем не менее конспирация соблюдается здесь так же тщательно, как и в Берлине.


Еще от автора Люциан Воляновский
Жара и лихорадка

Известный польский журналист рассказывает о своей поездке по странам Южной и Восточной Азии, где он работал среди сотрудников Всемирной организации здравоохранения. Он наблюдал, как мужественные врачи из всех стран мира борются за жизнь миллионов людей.


Почта в Никогда-Никогда

Польский писатель и журналист Люциан Воляновский описывает в этой книге свои путешествия по Австралии. Перед читателями раскрываются красочные картины австралийской природы, ее богатый животный мир. Автор знакомит нас с жизнью современного австралийского общества. Книга написана с большим юмором.


Луна над Таити

Книга известного польского журналиста Люциана Воляновского «Луна над Таити» написана в виде серии репортажей о пребывании автора на французских островах Океании и на Фиджи. Жизнерадостная, пронизанная неиссякаемым юмором, книга в действительности очень серьезна. Автор легко и умело сочетает описание своих путевых впечатлений с политическими, социологическими и историческими экскурсами, которые позволяют читателю лучше понять прошлое и настоящее тех, кто населяет в наши дни архипелаги Океании. Внешне легко и непринужденно, но на самом деле настойчиво и последовательно автор развенчивает экзотический миф о «тихоокеанском рае» и о его якобы беспечных и благоденствующих обитателях.


Материк, переставший быть легендой

Польский путешественник Люциан Воляновский известен советскому читателю по книгам «Жара и лихорадка» и «Почта в Никогда-Никогда». Его новая книга ярко и увлекательно рассказывает о сегодняшнем дне Австралии, ее экономических и культурных достижениях, повседневной жизни разных слоев населения страны. В книге немало исторических экскурсов, большое внимание уделено проблеме аборигенов.