Бесшумная буря - [41]
— Гэйбриэл прав, — сказала Кэйт. — Помогите мне погрузить его на телегу.
Он ощутил, как её руки скользнули ему под плечи, а другие руки схватили за щиколотки. Боль, пронзившая его тело, когда они начали его поднимать, была невыносимой.
— Стойте! — простонал он, открывая глаза.
— Он очнулся, — предупредила одна из девушек, наблюдавших со стороны.
Подняв взгляд, он обнаружил, что смотрит Кэйт в лицо. Её волосы растрепались из клубка, в который она их связывала, и теперь свисали рыжими космами, падая вокруг него. Щёки её были красными, а глаза выглядели припухшими. «Она снова плакала», — подумал он.
Тирион обратился к Гэйбриэлу, стоявшему у его ног:
— Есть способ получше. Используй свой разум, и попытайся представить подо мной плоскость, крепкую и твёрдую. Как только хорошо ухватишься за этот образ, втолкни в него свой эйсар, сделай его реальным, а потом сможешь с помощью него поднять меня, и положить на телегу.
— Ты весь в крови, — проинформировала его Кэйт. Её голос звучал слегка невнятно.
Он посмотрел ей в глаза, но затем позволил своему взгляду поблуждать, заметив, как вырез её платья распахивался, когда она склонялась над ним. «Чёрт, а она разрослась с тех пор, как я ушёл».
— Не волнуйся, — сказал он ей. — Вся кровь — моя. — Переведя взгляд обратно на Гэйбриэла, он спросил: — Справишься?
Юноша кивнул, закрывая глаза.
Несколько минут и несколько болезненных встрясок спустя Тирион лежал в кузове телеги. Кэйт сидела рядом с ним, а Гэйбриэл забрался на облучок.
— Что произошло? — спросил Тирион.
— Когда они вошли… — начала она, прежде чем приостановиться, и начать заново: — Их было двое. Одного я подстрелила, но второго остановить не могла, и тут Гэйбриэл что-то сделал.
— Его сила пробудилась, — сказал Тирион.
Кэйт кивнула:
— Что-то случилось, а потом второй волк упал, его тело было рассечено почти надвое.
«Убил надзирателя», — подумал Тирион. «Даже я не смог бы это сделать сразу же после пробуждения моей силы».
Его внимание привлёк звук рвоты. Свесившись с облучка, Гэйбриэл блевал на землю.
— Слезай с облучка, дурак, — сказал Тирион. — Пусть поведёт кто-нибудь другой. — Он повернул голову к Кэйт: — Скажи Таду, чтобы правил телегой. Уверен, он этому уже научился у отца.
Она отдала приказы, и подростки зашевелились, слушаясь её, после чего Кэйт снова посмотрела на Тириона:
— Что не так с Гэйбриэлом?
— Ничего, — ответил он. — У него просто кружится голова. Магический взор делает с тобой такое, когда только появляется. Его мозг силится справиться с его новым ощущением эйсара. Пусть посидит в кузове, с нами. Тад поведёт, а остальные могут идти пешком.
— Никуда я не пойду, — сказала Пайпер Дженкинс. — Я пойду домой.
На миг все замерли. Остальные подростки обдумывали её слова. Тирион почувствовал, как Кэйт откинулась назад в телеге, упёршись во что-то, и потянув. Он проигнорировал это, сфокусировавшись на следующей угрозе:
— Я бы об этом пожалел, девочка, — сказал он ей. — Я буду очень недоволен, если мне придётся сесть, и тратить время и энергию на…
— Никто никуда не уйдёт, — сказал Кэйт, перебивая его, и встала, держа в руках арбалет. Оружие было взведено и заряжено.
— Ты этого не сделаешь, — сказал Энтони Лонг, бросая ей вызов.
Кэйт направила оружие на него, подняв к плечу, и нацелившись вдоль приклада:
— Беги, тогда-то мы и узнаем.
— Ты не можешь встать на его сторону! — возразил парень. — Он — псих. Он всех нас убьёт.
— Нет, — спокойно сказала она, — он прав, и более того, он только что спас ваши задницы. Эти надзиратели вернутся, а другие уже направляются сюда. Если вы пойдёте домой, то лишь подвергнете опасности ваши семьи. Псих или нет, мы идём с ним.
— Что с нами случится, когда мы доберёмся туда? — неуверенно спросила Пайпер.
— Я не знаю, — сказала Кэйт, — но если он думает, что это будет лучше, чем то, что случится, если вас поймают надзиратели, то я ему верю.
«Позже ты, наверное, пожалеешь об этих словах», — подумал Тирион.
Телега покатилась, и подростки пошли следом, не желая проверять подлинность угрозы Кэйт. Милю или два спустя Тирион решил, что вероятность бегства одного из них значительно снизилась.
— Иди домой, Кэйт. Тебе не нужно это делать, — сказал он ей.
Она похлопала по арбалету:
— Думаю, ты ошибаешься.
— Кто-нибудь другой может его держать, — предложил он, глядя на Гэйбриэла, который, похоже, по большей части оправился от тошноты.
Парень кивнул:
— Подержать арбалет я смогу.
Кэйт одарила его сомнительным взглядом:
— Ты когда-нибудь прежде использовал такое оружие?
Он покачал головой:
— Нет, но выглядит довольно просто.
— Я оставлю его у себя, — сказала она, снова обращаясь к Тириону. — К тому же, кому-то нужно заботиться о тебе.
Тирион снова закрыл глаза. Он потерпел неудачу, и знал это. Теперь, будучи раненным, он не мог заставить её уйти домой.
— Тогда дай мне ещё воды, — сказал он ей. — Никогда в жизни ещё не чувствовал себя настолько высохшим.
Из прошлого опыта он знал, что жажда была одним из самых заметных побочных эффектов кровопотери.
Хэйли стояла на арене, голая, перед толпой… ну, не тысяч, но наверняка сотен, самое меньшее. Ей не было холодно, поскольку она упражнялась в показанной Тирионом технике обогрева, однако всё равно дрожала. Она была уязвима, обнажена перед зрителями, и напротив неё стоял парень, который убьёт её.
Мордэкай становится всё могущественнее — теперь он опасен не только богам, но и королю Лосайона. Враги плетут против него заговор, и даже всё могущество освобождённого архимага не сможет помочь ему спасти его близких. А если их не спасти, то что может его удержать от жестокой, кровавой и разрушительной мести?16+.
Молодой человек по имени Мордэкай вдруг обнаруживает в себе магические способности. Чтобы получить доступ к книгам по магии, которые хранятся в библиотеке местного герцога, он соглашается поиграть роль дворянина у герцога при дворе, и поучаствовать в устроенном как раз в это время приёме для высокородной молодёжи, благо сын герцога — его лучший друг. Но один из гостей также оказывается магом, причём с весьма дурными наклонностями, и с этого момента всё идёт под откос.16+.
Она жила под именем Мойры Иллэниэл, но её истинное наследие было сложнее. Её с рождения тайно удочерил самый могущественный волшебник в мире, но немногим было известно, что она по праву наследует роду Сэнтир. Отправившись в Данбар, чтобы выяснить судьбу своего пропавшего отца, Мойра должна взглянуть в лицо более тёмным аспектом своей силы. Вынужденная сражаться с врагом, подобного которому в Лосайоне никто прежде не видел, она узнает, о чём именно предупреждала тень её матери — почему некоторые способности нельзя использовать, а некоторые границы нельзя пересекать, — ибо некоторые двери, открывшись, уже больше не закрываются никогда.18+.
Мэттью — первый из человеческих волшебников, обладающий истинным наследием Иллэниэлов, тайным даром, который никто полностью не понимает. Он в одиночестве отправляется в иной мир в поисках источника их таинственных врагов. Там он раскроет происхождение их древних недругов, тайны прошлого, и, возможно, будущее человечества.Если сумеет выжить.В землях за гранью смерти и страдания он находит истинный источник зла, в сердце человечества и их новейшего творения. Когда ищешь знания, некоторые двери можно открыть, но закрыть их уже нельзя никогда.18+.
Грэм живёт в тени, отбрасываемой его отцом, покойный героем Дорианом Торнбером. Он должен оставить свою веху в истории, пытаясь найти своё место в мире, где политика и волшебство, похоже, сделали сильных и решительных мужчин ненужными. Ограниченный казалось бы безопасными пределами Замка Камерон, Грэм сталкивается как с любовью, так и с трагедией. Принятые им решения не только определят его самого, но также напомнят остальным о наследии его семьи, и о том, почему лишь глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера.18+.
Сила Мордэкая растёт, выходя из-под его контроля, и мир находится на пороге гибели. Спасти цивилизацию смогут лишь его дети, но они разобщены и вне закона. Мордэкай находится в ловушке собственной силы, слишком большой, чтобы он мог ею владеть. Смогут ли его дети остановить конец света, даже если для этого придётся пожертвовать их отцом?18+.
Переводчик: Greykot Оригинал:www.fanfiction.net Автор: Ruskbyte Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Humor Размер: Миди Статус: Закончен События: Путешествие во времени Саммари: У Гарри есть очень вредная привычка — постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил! Предупреждение: ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Мордэкай спас семью, но не себя самого, и теперь пытается понять, во что же он превратился. Его земные дела ещё далеки от завершения, и смерть не помешает ему выполнить миссию. Однако вскоре становится ясно, что его новые способности сами по себе опасны для окружающих. Впрочем, они могу прийтись кстати, ибо в королевстве назревают серьёзные проблемы, и связанные с тёмным богом Мал'горосом, который желает уничтожить человечество.16+.
Из тёмных глубин прошлого пришла эта история, история первого волшебника Иллэниэлов. Даниэл Тэнник жил простой жизнью молодого пастуха, у него было мало проблем, и почти ничего не занимало его мысли, пока не появился надзиратель. Сила Даниэла пробуждается, и он обнаруживает, что на него ведут охоту слуги жестоких и безразличных лесных богов. Пойманный в ловушку собственного дара, Даниэл будет вынужден раскрыть тайны глубоких лесов и их жителей — цивилизации, созданной на могиле прежнего общества. То, что он обнаружит, зажжёт в нём мстительное пламя, поглощающее всё, чего он касается.23+.
Только глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера. Расколотая семья Мордэкая погрузилась в хаос, но мир не собирается ждать, пока они придут в себя. Попав в непредвиденный переплёт, Мордэкай обнаруживает, что бессилен доказать свою невиновность или защитить семью.Одинокая и окружённая врагами, Леди Роуз может защитить тех, кого любит, лишь посредством своего ума. Хотя всё оборачивается против неё, Роуз Торнбер отказывается сдаваться, и готова пожертвовать чем угодно ради спасения семьи Пенни — своим положением, достоинством, и даже жизнью.18+.
Тирион был хорошим человеком — он родился в простой семье, и вырос в любви, но мир заставил его прогнуться под иную судьбу. Испорченный насилием и муками, он одержим безжалостной жаждой мести, и посеял гнев в своих детях. Ши'Хар предложили ему возможность быть великим лидером и начать новую эру процветания и мира, но несмотря на своё мягкое воспитание, героем Тирион не является.Герои рождаются, чтобы строить, и хотя многие восхваляют усилия таких лидеров, другие будут трудиться над тем, чтобы их свергнуть, ибо всё хорошее должно когда-то закончиться.