Беспутный холостяк - [41]

Шрифт
Интервал

Джек громко покашлял.

Мальчишки обернулись и замерли. Тео смотрел на него широко раскрытыми глазами, открыв рот. Он казался маленьким и тощим рядом с крепким Клиффордом, у которого на лице застыло выражение тревоги и агрессии.

В следующее мгновение Клиффорд вскочил на ноги и рванул к двери, но Джек успел схватить его за шиворот, вернуть к столу и усадить на стул. Он нашел перо, чернила и бумагу и поставил все это перед мальчиком.

– Начинай складывать, – мрачно сказал Джек. – Один плюс один, два плюс два, три плюс три и дальше до ста.

– Но, сэр…

– Молчи, иначе будешь делать это до тысячи.

По ошеломленному лицу Клиффорда Джек понял, что придумал очень удачное наказание для туповатого смутьяна. Другое дело Тео. Такое задание доставит ему удовольствие.

– Это я виноват, сэр. Я сломал куклу. – Сын Джулии стоял, покорно опустив плечи.

– Вы оба виноваты. А за своим наказанием ты придешь ко мне в класс завтра после уроков. Понятно?

– Да, сэр.

– Отлично. Теперь ищи то, что осталось от куклы.

Пока Клиффорд старательно скрипел пером по бумаге, Тео бросился выполнять распоряжение Джека. Через мгновение на столе лежали одежда куклы, голову и тело. Джек осмотрел пустую фарфоровую голову с бледным нарисованным лицом и прикрепил ее к шее.

– Одень ее, – обратился он к Тео.

Мальчик покраснел, но приступил к делу так старатель но, что даже высунул кончик языка.

Стоя рядом с мальчишками, Джек размышлял, что было бы хорошо разлучить их. Это решит множество проблем, и он надеялся, что Джулия переведет Тео в старший математический класс.

«Интересно, почему меня все это волнует?» – подумал Джек. Он покинет эту школу, как только найдет интересующие его доказательства. Наверное, просто он до сих пор не может забыть, каково маленькому мальчику отвоевать свое место в этом мире? Джек вспомнил себя в детстве, он тоже до тринадцати лет был мал ростом.

– Сэр, – поднял голову от стола Клиффорд, – а он разве не будет считать тоже?

– Занимайся своим делом, – оборвал его Джек. – Ошибешься – начнешь все сначала. А ты, – обратился он к Тео, – отдашь куклу Люси и извинишься.

Тео покраснел и взял игрушку.

Люси ждала на скамейке за дверью. Она схватила куклу, нежно обняла ее, баюкая.

– Мэгги! О, Мэгги, эти мальчишки обижали тебя?

Джек толкнул Тео в плечо.

– Прости, что… что я забрал у тебя куклу, – пробормотал тот свои извинения. – Так нельзя было поступать.

– Хорошо, – манерно сказала Люси. – Я прощаю тебя, но только если ты выпьешь чаю с Мэгги. Моя мама еще не пришла, а Мэгги нравится компания.

Тео испуганно посмотрел на Джека.

– А мне не надо считать вместе с Клиффордом?

Джек подавил ухмылку. Он не станет принуждать мальчика играть в куклы, но этот случай заставит Тео в следующий раз подумать дважды, прежде чем связываться с Клиффордом.

– Мне кажется, будет хорошо, если ты проводишь Люси и Мэгги в столовую.

– Хорошо, сэр.

Волоча ноги, Тео пошел рядом с Люси, которая была ниже его ростом и шагала, как воительница, несмотря на свой робкий характер. Джек направился следом, размышляя о Джулии. Они пройдут мимо ее кабинета, и он узнает, освободилась ли она. Учитывая медлительность Клиффорда в работе с цифрами, тот провозится с заданием еще час. Значит, у Джека будет время поговорить с Джулией.

Когда все подошли к фойе, Люси резко остановилась и обернулась к Тео:

– Можешь не беспокоиться, моя мама пришла.

Прижимая к себе куклу, Люси побежала к парадной двери, где Маргарет Принг разговаривала с невысокой темноволосой женщиной, стоявшей к ним спиной.

И опять Джек почувствовал, как грудь сдавили эмоции. Он был ненамного старше Люси, когда его мать умерла от воспаления легких. На Джека нахлынули воспоминания: резкий запах лекарств, затемненная комната, на кровати – его мать, худая и бледная, нежно улыбающаяся Джеку. А уже на следующий день Джек в присутствии священника целовал ее холодную, безжизненную щеку…

Джек застонал, сжав зубы. Он не вспоминал об этом много лет, и не стоит начинать теперь. Его девиз – «Никогда не оглядываться назад». Однажды он спросил отца, почему они с матерью жили отдельно, но тот промолчал. «Что было, то было, – решил Джек. – Забудь прошлое и наслаждайся настоящим». Этому правилу Джек следовал всю жизнь.

Мать Люси распахнула объятия, чтобы встретить дочь. Лицо этой женщины, которое Джек видел сбоку, было ему знакомо, особенно эта родинка на щеке. Его служанка? Это невозможно.

Но только вчера он столкнулся с ней в своем собственном доме. Она уронила груду белья, и Джек помогал ей собирать его.

Джек быстро пошел по коридору и, открыв первую попавшуюся дверь, шагнул туда. Какое страшное невезение! Ему придется прятаться, пока эта женщина не уйдет.

– Мистер Джекман, почему вы стоите в чулане?

Джек нахмурился, только сейчас осознав, что Тео последовал за ним. Он оглянулся и увидел полки, забитые учебниками, грифельными досками и мелом.

– Мне нужно новое перо, – ответил Джек и взял одно из коробки.

– Можно мне теперь посчитать, сэр?

– Да-да, иди.

Тео помчался в библиотеку, а Джек успел только подумать, что ему не следовало встречаться с Клиффордом. Но сейчас его это волновало меньше всего.


Еще от автора Барбара Доусон Смит
Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Одна безумная ночь

Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...


Невинная грешница

«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..


Скандальные свадьбы

Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!


Грех и любовь

Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.


Огонь в твоем сердце

Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…