Беспокойная любовь - [3]

Шрифт
Интервал

— Пообещайте позвонить мне, — взволнованно, чуть не плача, попросила она, — сразу же, как только вам что-нибудь станет известно. Хорошее, плохое — все равно, ладно?

— Обязательно, миссис Престон. Ну, я пошел. Пока.

Юлиана положила трубку. О Боже… Блейк… Она в ужасе закрыла лицо руками. Перед ее глазами одна за другой вставали страшные картины. Блейк лежит мертвый в груде развороченного металла в расщелине скалы. Блейк, не имея возможности выбраться из того, что стало ему стальным гробом, тонет в океане. Или страшней всего… его красивое тело превратилось в прах. При авариях самолеты часто загораются…

Она испугалась своего душераздирающего крика. Ее прекрасные, миндалевидные глаза стали огромными от ужаса. Господи, твердила она, Господи…

Юлиана сидела в темной гостиной. Она вспомнила об экономке и порадовалась, что именно сегодня ее нет дома. Миссис Доусон с самого начала относилась с явным недоверием к жене своего хозяина и с особо подчеркнутой церемонностью обращалась к Юлиане исключительно как к миссис Престон. Не хватало еще сейчас видеть перед собой ее скептическую усмешку…

После разговора со Стюартом прошло два часа, но ей они показались вечностью.

Телефонный звонок прозвучал слишком громко в гробовой, гнетущей тишине. Она вздрогнула, вскочила, задыхаясь от волнения, подлетела к телефону, но в испуге остановилась, как бы собираясь с силами, и, помедлив, нерешительно подняла трубку.

— Да?

— Это опять Стюарт Марджин, миссис Престон. Спешу вас обрадовать: мистер Престон жив и здоров.

Юлиана покачнулась и ухватилась за край телефонного столика.

— Ой, слава Богу, — осипшим голосом прошептала она. — Слава Богу…

Она закрыла глаза, повторяя про себя слова благодарности. Значит, самолет Блейка не разбился! Значит, скоро он будет дома, как всегда во всем своем великолепии и с присущими только ему вальяжностью и уверенностью в себе. Как обычно, не замечая ничего вокруг, отбросит в сторону дипломат из крокодиловой кожи, расслабит на шее галстук и направится в кабинет-бар. Там он нальет себе виски и потом уже вспомнит о ней:

— Иди сюда, Юлиана, и расскажи, что новенького у тебя на работе. У меня был чертовски трудный день.

Ой, Блейк… я бы не пережила, если бы тебя не стало!

Только сейчас оценив до конца, что могло ожидать ее, случись беда с Блейком, она стала белой, как полотно. Ее замутило, голова закружилась, в горле застыло тихое рыдание.

— Миссис Престон? Вы в порядке?

Нет, мысленно крикнула она. Мне плохо. Неужели вы не чувствуете? Это глупо, нелепо, но я влюблена в своего собственного мужа! Больше всего на свете сейчас мне хочется броситься ему на шею, зареветь и вообще вести себя, как полная дура.

Ну а что Блейк? Он уставится на меня глазами, полными ужаса, и постарается поскорее удрать куда-нибудь подальше, чтобы не видеть такого всплеска эмоций. Ты же знаешь, как он не выносит женщин, которые по поводу и без повода цепляются к мужчине, чего-то требуют, якобы таким образом выражая свою любовь.

Боже! Что же теперь делать?!

Расспроси о своем муже, ты, маленькая идиотка, подсказывал ей внутренний голос. Но говори спокойно, без эмоций.

Юлиана проглотила подступивший к горлу комок и, сделав глубокий вдох, попыталась собраться и взять себя в руки. Все правильно, сейчас не время расслабляться, решила она. Во что бы то ни стало надо предстать перед Блейком не истеричкой, а той Юлианой, которую он знает. В противном случае сегодня же вечером возникнет разговор о разводе.

— Да, да, все хорошо, — заверила Юлиана секретаря Блейка. — Насколько я понимаю, мой муж уже рядом с вами?

— Нет. Он летит рейсовым самолетом и будет здесь… сейчас посмотрю… через десять минут.

— Рейсовым самолетом? А что случилось с его? Он попал в аварию?

— В некотором смысле да. Оказывается, спустя какое-то время после вылета из Манилы самолет мистера Престона вошел в облако вулканической пыли, которая, проникнув внутрь, набилась в двигатели, и только благодаря электронике пилоту удалось совершить вынужденную посадку…

— Вынужденную посадку? Но где? Почему же нам не сообщили? — Нетерпение заставило ее забыть о рамках приличия.

-..К счастью, пилот не потерял ориентацию и знал, что неподалеку находится остров, — размеренно продолжал Стюарт Марджин, пропустив мимо ушей вопрос Юлианы. — Беда в том, что местность, куда они приземлились, оказалась необитаемой пустыней, и им не сразу удалось связаться с местными властями и вызвать вертолет.

Потом, разобравшись, что к чему, их вернули в ближайший аэропорт, в Манилу, и уже оттуда Блейк отбил сообщение в наш аэропорт. И опять невезение: в момент передачи у нас в аэропорту происходила смена персонала и его извещение не сразу обнаружили. Такое нередко случается, да еще если принять во внимание переуплотненный график полетов в час пик в пятницу. Конечно, это халатность, и ей нет никаких оправданий. Но все же то хорошо, что хорошо кончается: ведь правда, миссис Престон?

Уже во второй раз за сегодняшний день Юлиана подметила некоторую эмоциональность в голосе Стюарта Марджина. Значит, и он тоже был не на шутку обеспокоен, И сейчас не только у нее стало легче на душе.


Рекомендуем почитать
Обратный отсчет

Когда перед тобой закрывается одна дверь, то всегда открывается другая – в этом убедилась доктор Анна Горелова на собственном примере. А все началось с аварии на дороге…


Когда я увижу тебя

Их история любви началась с самого детства: с уроков сольфеджио, катания на велосипедах, с игр и прогулок втроем – Саша, Лена и ее младший брат Кирилл. Но когда чувства слишком сильны, порой становится страшно потеряться в них самому и лишить себя и того, кого любишь, шанса на лучшую жизнь. Лена отказалась от Саши, предала, думая, что спасает себя и его. Саша уехал, но спустя три года вернулся в родной город. Так их история получила неожиданный виток, и теперь героям предстоит заново узнать тех, кого они любили всю жизнь.


Только здесь и нигде больше

Изнуренный жизнью чикагский репортер неожиданно находит свою любовь в Напа-Вэлли, куда ее отравляют с заданием – провести неделю с известным, но нелюдимым гением. Все это в ярком и интересном современном любовном романе от автора бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Кейт Корбин потеряла свой запал. Еще год назад у нее был замечательный бойфренд и многообещающая карьера репортера в популярной чикагской газете. Но когда умирает женщина, которая растила ее, Кейт остается одна, впадает в тоску – и не справляется с ней.


Сексуальный студент по обмену

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрывной календарь

Жизнь Наташи резко меняется, когда она узнает, что подруга не та, за кого себя выдавала! В одну секунду привычное рушится, все ценности становятся ничтожны, жизнь резко меняется далеко не в лучшую сторону. Необходимость самостоятельно зарабатывать деньги, нетрадиционные отношения, быстрая смена политических мнений – все это пугает и заставляет прятаться в серые будни. Мы ходим на работу, ведем стандартно размеренный образ жизни, но отчаянно завидуем способности молодых не зависеть от чужих мнений, быстро меняться, жить ярко и «для себя».


Принц прессы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.