Бесконечная книга - [11]

Шрифт
Интервал

— Но! — погонял он. — Но, Артакс, но!

Потом он испугался своей неосторожности. Разве можно ему так громко кричать! А ну как услышат! Он подождал, прислушиваясь. Но лишь многоголосый крик со школьного двора доносился до чердака.

Пристыжённый, Бастиан спустился с коня. Конечно же он вёл себя как ребёнок!

Бастиан развернул бутерброд, вытер яблоко о штаны, но не надкусил.

— Нет, — сказал он сам себе. — Еду надо экономить. Кто знает, как долго мне придётся этим обходиться.

Скрепя сердце он снова завернул бутерброд вместе с яблоком и сунул в портфель. Потом, вздохнув, опустился на гимнастический мат и снова взял книгу.

Глава III

ДРЕВНЯЯ МОРЛА

В ночи утих стук копыт Артакса, и Сайрон, старый чернокожий кентавр, снова опустился на лежанку. Силы его иссякли. Женщины из стойбища опасались за его жизнь. Когда возвратились охотники, ему не стало лучше, но он всё же смог объяснить им, почему нет Атрея и что он не скоро вернётся. Мальчика все любили, поэтому лица охотников посуровели и наполнились тревогой. Но вместе с тем они были горды, что Детская Королева поручила Великий Поиск именно ему — хоть и они не вполне понимали, отчего так вышло.

Старый Сайрон уже не вернулся в Башню Слоновой Кости. Но он не умер и не остался у зеленокожих в Травяном море. Его судьба направилась по иному, в высшей степени непредвиденному пути. Однако это уже другая история, и мы её расскажем как-нибудь в другой раз.

А Атрей в ту же ночь достиг подножия Серебряных гор. Светало, когда он сделал первый привал. Пока его конь пасся и пил из горного ручья, Атрей немного поспал, завернувшись в свой красный плащ. Но едва взошло солнце, они снова были в пути.

В Серебряных горах им была знакома каждая тропинка, и они быстро продвигались вперед. Проголодавшись, мальчик съедал кусочек вяленого буйволиного мяса и две лепёшки из травяных семян — из охотничьего запаса.


— Итак, — сказал Бастиан, — всё же человеку надо время от времени подкрепляться.

Он достал свой бутерброд из портфеля, развернул, аккуратно разломил пополам, одну половинку снова убрал, а другую съел.

Перемена кончилась, сейчас будет география, которую ведёт фрау Карге— она заставляет зубрить названия рек и городов, заучивать число жителей, полезные ископаемые и отрасли промышленности…


На закате Серебряные горы остались позади, и путешественники сделали привал. В эту ночь Атрею приснились пурпурные буйволы. Они паслись вдали в Травяном море, и он скакал к ним, тщетно пытаясь приблизиться. Они всё время оставались от него на одном и том же расстоянии, как ни гнал он своего коня…

На другой день они скакали по земле Поющих деревьев. У каждого дерева здесь был свой силуэт, свои особенные листья и кора, а во время роста они издавали нежные звуки. Музыка доносилась со всех сторон, сливаясь в мощную симфонию, и ничто в Фантазии не могло по красоте сравниться с этой музыкой. Путешественник мог остановиться, заворожённый, да так и остаться туг, забыв про всё на свете. Атрей чувствовал колдовскую мощь этой музыки, но не позволил ей зачаровать себя.

На следующую ночь он опять видел буйволов во сне. На сей раз они большим стадом проходили мимо, за пределами досягаемости его стрелы, а когда он хотел подойти ближе, то обнаружил, что ноги не двигаются с места. От усилий он проснулся, солнце уже всходило, и он тут же вскочил на коня.

На третий день путники увидели стеклянные башни Эрибо. При помощи этих башен местные жители улавливали и собирали свет звезд. Они делали из этого света причудливые вещицы, назначения которых никто в Фантазии, кроме этих жителей, не знал. Жители и сами были прозрачны, точно стекло. Они накормили и приветили Атрея, но средства против болезни Детской Королевы никто из них не знал.

В ночь, которая последовала за этим, Атрей снова видел во сне стада пурпурных буйволов. Вот один из них, особенно мощный и крупный, вдруг отделился от стада и направился к нему, не выказывая ни ярости, ни опаски. Как все настоящие охотники, Атрей сразу стал высматривать у зверя место, куда вернее всего можно было его поразить. Буйвол и сам повернулся так, будто подставлял ему всё самое уязвимое.

Атрей вложил стрелу и натянул тетиву, но выстрелить не смог. Его пальцы словно приросли к луку.

То же или нечто похожее снилось ему и в последующие ночи. Раз от разу он всё ближе подходил к пурпурному буйволу — это был тот самый, которого он не успел убить на охоте, когда его окликнули. Он узнал этого буйвола по белому пятну на лбу.

Днём он скакал всё дальше, сам не зная куда, и никто из встречных не помог ему советом. Однажды он видел издали пламенные улицы города Броуша, там жили существа из огня, но в этот город лучше было не сворачивать. Он проскакал горной страной Сафраниев, которые рождались старыми, а умирали, становясь грудными младенцами. Он был в храме Муамат, где колонна из лунного камня парила в воздухе, ни на что не опираясь. Но и от монахов Муамата Атрей уехал ни с чем.

На седьмой день пути и в последовавшую затем ночь он пережил два очень сильных потрясения.

Всё, что рассказал ему Сайрон об ужасных провалах, возникающих повсюду в Фантазии, конечно, поразило Атрея, но до сих пор всё это было для него лишь страшным сном. И вот наконец он увидел это воочию. Атрей скакал тёмным лесом, меж больших кряжистых деревьев.


Еще от автора Михаэль Андреас Гельмут Энде
Момо

Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. А так ли это хорошо экономить свои часы и секунды? Ведь экономя их, мы лишаем себя мгновений счастья общения со своими близкими и любимыми, делая жизнь холодной и суетной. Но когда беда достигает предела, беззвучный зов о помощи достигает слуха Мастера Хора, таинственного «Властелина Времени», и он решает вмешаться в ход событий, хотя это потом, а пока встретив на улице девочку в мужском пиджаке с подвернутыми рукавами, с Цветком Времени и черепахой под мышкой, скажите ей: «Здравствуй, Момо!».


История, конца которой нет

Сказочная повесть с увлекательным, порой драматическим сюжетом, полная невероятных, фантастических приключений. Её автор Михаэль Энде (1929–1995), пожалуй, самый известный детский писатель Германии. Его книги переведены почти на все языки мира, и дети разных стран с огромным интересом читают его удивительные истории.


Пунш желаний

В сказочной повести знаменитого немецкого писателя, классика детской литературы, чьи книги переведены на 40 языков, весело и остроумно рассказывается о том, как накануне Нового года тайный советник колдовских наук Вельзевул Заморочит и его тётка Тирания Вампирьевна задумали сварить пунш желаний, чтобы с его помощью осуществить задуманные злодейства.


Вуншпунш, или Гениалкогадский волшебный напиток

Эта история, которая наверняка знакома читателям по одноименному мультфильму, началась в последний вечер уходящего года. Могущественный волшебник Бельзебуб в своей магической лаборатории отчаянно ищет средство, способное истребить как можно больше животных и растений, загрязнить реки, наслать эпидемии, засухи и наводнения. В деле полного уничтожения всего живого ему помогает ведьма Тирания. Вдвоём они принимаются готовить волшебный напиток, способный исполнить любое желание…Михаэль Энде принадлежит к числу самых известных в мире сказочников.


Волшебный напиток

Дорогие дети!Уж вы-то, в отличие от взрослых, понимаете, что ведьмы и колдуны — это не сказки и порой их приходится опасаться всерьез. Хотите узнать, какой волшебный напиток приготовили колдун Бредовред и ведьма Тирания и что из этого получилось? Тогда загляните в нашу книгу, и вам наверняка захочется дочитать ее до конца!Имя немецкого детского писателя Михаэля Энде, конечно, знакомо вам по сказочной повести «Бесконечная книга» и ее голливудской экранизации. У вас в руках еще один шедевр писателя, чьи книги давно уже пользуются мировой славой.«Волшебный напиток» впервые выходит в переводе на русский язык.


Бесконечная история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Приключения Бертольдо

Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.


Сказка про Ивана, искавшего счастье

Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.


Лечитесь у доктора Зирр-Зурра!

В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.


Какие бывают ошибки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка для самых маленьких

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастушка и трубочист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.