Бешеный лев - [51]

Шрифт
Интервал

Дорога лежала через обвалившийся пол. Но любопытство пересилило осторожность. Диро поднялся и аккуратно, нащупывая целые доски, пошёл к окну.

При этом пару раз чуть было, не провалившись вниз, но вовремя восстанавливая равновесие. На подоконнике лежало перо синего цвета, да такого яркого, что выделялось в ночной мгле.

— Откуда оно? — тихо изумился Диро, — Окно то забито, — он осмотрел его и не нашёл щелей достаточных чтобы в них можно было просунуть перо. Доски были прибиты плотно. Работали тут на совесть. Затем Диро вернулся к столу и зажёг на нём свечу. Поднёс перо к огню желая его рассмотреть. На вид обычное. Перо как перо. Тут Диро поразила мысль. Он вспомнил птицу, выпущенную им из особняка Тади Буру. Она имела точно такой цвет и перья. Но не могла же она запомнить его?

— Перо синей птицы. Птицы счастья, — Диро с иронией заметил, — Говорят они приносят удачу. Наверное, это хороший знак. Может, оно и не было волшебным, но давало облегчение и чувство надежды. Поэтому Диро решил оставить его себе, примостив на шляпу. И с уже спокойной душой, он лёг спать.

Глава 35

Начали медленно выползать и бить в небосвод алые лучи солнца, окрашивая мир в привычные глазу цвета. Каш перевёл взгляд с рождающийся зори на Диро и объявил:

— Рассветает. Ну, ничего должны успеть прибыть ещё до того как солнце поднимется над горизонтом. Тут совсем близко, — и как в подтверждение его слов из-за поворота показалось нагромождение одноэтажных домиков, над которым гордо возвышался шпиль небольшой часовни. Увидев очертания Сиона, провинциального городишки в стороне от торгового тракта, Ферро пришпорил коня. Они ехали уже четыре дня и ему хотелось поскорее окончить это путешествие. Каким-то образом его желание передалась остальным и весь отряд прибавил ходу. Не спешил только Диро и оттого отставал от остальных. Так что Каш не преминул это заметить.

— Эй, Кагр поторопись, а то глядишь, невесту уведут, пока мы тут плетёмся. Тогда уж точно, быть тебе не женихом, а шафером на свадьбе!

— Тебе не приходила мысль, что когда-нибудь тебе влетит за твои шуточки? — задал вопрос Диро.

— Ага, влетит. И пусть это окажется любовь с первого взгляда! — беззаботно ответил тот, — Брось, я столько раз рисковал в этой авантюре. Должен же я получить хотя бы моральное удовлетворение!

— Подшучивая надо мной?

— Зато не будешь зазнаваться! Знаешь, чтобы тотем племени выполнял свою работу хорошо, его надо периодически ругать, — Диро недовольно хмыкнул, услыхав такое сравнение, — Кстати, у меня есть шутки и покруче. И начну я прямо с них, если ты не пошевелишься! — Каш толкнул друга, — Где тот боец, которого я знал?! У тебя вид, словно ты не с той ноги встал. Что случилось?

— Сам не знаю.

— Не знаю или просто не хочешь говорить?

— Не знаю, — ответил Диро, — Коли знал бы, это была бы не проблема.

Какое-то странное чувство.

— Это называется предсвадебный мандраж, — пояснил Каш, — Не беспокойся, бывает. Тем более по такому поводу.

— Надеюсь, — вздохнул Диро. Они миновали окраинные дома и въехали в Сион. А солнце тем временем, уже высунуло за край горизонта свой красный бок.

— Всё ещё та служанка из головы не выходит? — догадался Каш.

— Да, — не стал скрывать Диро.

— Ты же не станешь отказывать Императору из-за неё?

— Не могу, — с сожалением ответил собеседник, — Даже если хочу, то не могу.

— Мне бы твои заботы!

— Это вполне может оказаться приманкой, — резонно отметил Диро, — Скучать тебе тогда не придётся.

— Я об этом и думаю. Городишка маленький, ни стен, не стражи, как таковой не имеет. Заявись сюда кто-нибудь посторонний его и остановить то не смогут.

— Ожидаешь незваных гостей? Могут быть, — кивнул Диро.

— Надеюсь обойдётся без них… Хотя бы раз, — ответил Каш и улыбнулся, — Поход сюда меня сильно утомил. В коем-то веке хочется отдохнуть и желательно на свадьбе друга. Наконец-то они достигли часовни — старого деревянного здания.

Долгий путь был закончен. На подходе их встретил слуга. Узнав о том, что прибыли гости, он с почтением поклонился и сказал, указывая в сторону часовни: «Всё уже приготовлено, мессир Диро. Хозяин должен находиться сейчас внутри. Вы можете найти его там». Поблагодарив и отдав слуге коней, друзья направились в часовню. Судя по приготовлениям, церемония должна была пройти, скромно, во всяком случае, особой помпезности в убранстве часовни не наблюдалось. Не было золотых украшений, флагов из бархата и пёстрых гербов. Не было даже гостей. Голые стены и алтарь в дальнем конце часовни. Несколько корзин с цветами стояло в углу, да пара слуг натирала пол. Вот и всё. Обстановка, чего не скажешь, — военная. Император пребывал в келье священника, слуги указали туда путь.

Одет он был скромно, его можно было легко спутать с любым горожанином живущим тут, по соседству. И не узнаешь, что рядом с тобой правитель, если никто не подскажет. А подскажет, так и не поверишь! Он о чём-то говорил со священником, когда вошёл Диро.

— Я не помешал вам? — спросил он.

— Нет, — ответил Император вставая, — Мы обсуждали детали церемонии. Насколько вижу, ты пришёл с вопросами. Пойдём. На заднем дворе есть чудный сад, да и восходы тут прекрасные, — после этих слов Император распрощался со священником и проводил Диро к выходу. Сад и правда, оказался красив, а алые отблески солнца придавали ему особый шарм. Цвели деревья, пели птицы. Часовня находилась на окраине и отсюда был прекрасно виден восход. Уголок спокойствия в бурном мире. Вокруг не было ни души и Диро позволил себе немного расслабиться, но не забывать о деле.


Еще от автора Александр Викторович Никитин
Морок Дарк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вместо предисловия к циклу

Никогда раньше не делал ничего подобного, но как говорится всё когда-то начинается… Хорошо помню тот момент когда сел писать. Это произошло ещё в детстве. Играл вечером в своей комнате и как обычно со мной играло моё воображение. И тогда в голову пришла мысль: «А почему бы не запечатлеть всё те чудеса, что даёт воображение?» Повинуясь странному желанию, я сел за стол и начал писать под светом старого ночника. Так родился персонаж, его друзья и странствия. Потом мир в котором он жил. Этот мир рос вместе со мной, взрослея с каждым годом, обрастая всё большими подробностями и сплетая причудливые узоры сюжета.


Вечный огонь

Недолгий перерыв заканчивается, а между тем дорога не кончается.


Перед рассветом

Почести и рыцарские подвиги — о чём ещё может грезить тринадцатилетний паж на службе у сеньора?! Да, Гарет был всего лишь пажом. Казалось бы, что может быть лучше, для человека жаждущего славы и желающего выделиться, чем неприятель, стоящий у ворот замка? Геройствуй до не хочу! Но нужны ли тебе подвиги, если до победы тебе не суждено дожить всего пару секунд и ты об этом знаешь?! Гарет не мог ответить на этот вопрос, но и бежать не мог. Воля слепой судьбы! Крепость в осаде, а паж должен быть рядом с сеньором.


Рекомендуем почитать
Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Лион

У Ленгвидер есть два главных пристрастия в жизни. Она коллекционирует головы и платья цвета слоновой кости. Она меняет свои наряды каждый день. Но у Ленгвидер есть еще одно желание — власть. Она мечтает стать королевой страны Оз. Когда на ее пороге появляется Лион, некогда прослывший трусом, он предлагает план по осуществлению мечты. Но как Лион распорядится своей новообретенной храбростью? Поможет Ленгвидер добиться цели или предаст ее? Эта книга — приквел к трилогии «Феи из страны Оз». Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Прикосновение Силы

Маг, исцели себя сам. Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности, на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса. Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь, загадочный захватчик-защитник с собственными силами, непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа. По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить, кто достоин излечения, а кому стоит умереть. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Стрекоза и солнце

"— А та девушка, о которой говорили твои сестры… Какая она была? Ильнар вздрогнул. Вопрос застал его врасплох, и тем удивительнее было не почувствовать в ответ обычного глухого раздражения. Печаль — да, светлую, легкую, как прикосновение крыльев стрекозы. Боль — немного, словно дала о себе знать старая травма. Но ни капли той застарелой, черной тоски, эхо которой все эти годы давало о себе знать. — Она была… — он умолк, пытаясь подобрать слова. — Необыкновенная. Легкая. Живая. — Красивая? — Да, но… это все неважно.


Я, ангелица

Не успела Виктория Бьянковская в полной мере вкусить жизни обычной смертной, как на горизонте снова объявляется красавец-дьявол Белет. И он обращается к Виктории с фантастической просьбой – помочь ему вновь обрести ангельские крылья, утраченные тысячи лет назад. Сможет ли девушка вернуть ему небеса и тем самым открыть им обоим проход в Рай? Как не потерять себя, путешествуя между Адом, Раем и Землей, и не стать пешкой в чужих интригах? И как выбрать между красивым преданным смертным и чертовски красивым падшим ангелом, если оба жаждут ее любви? Встречайте второй роман польской романтической трилогии Катажины Береники Мищук, вобравшей в себя фантастику, мистику, детектив и любовный роман.


Трон Знания. Книга 2

Продолжение истории о престолонаследнике великой державы, которому отец подарил нищую колонию, желая разбудить в сыне правителя.