Бесчувственность - [11]
Сеппо: Ты и есть такая.
Милва: Неужели?
Сеппо: Ты невинна, хоть сама этого не знаешь. Где-то глубоко в душе ты невинна, потому что ты не ставишь никаких условий.
Милва: Хорошо. Идем дальше. Ты хочешь видеть, как я иду в этом платье, как в белом сиянии, к алтарю.
Сеппо: Конечно, хочу. А я при этом буду сидеть в первом ряду и держать псалтырь.
Милва: Ты растроган?
Сеппо: Конечно, я растроган.
Милва: Ну вот, мы подошли к самому важному. Играет музыка, и вдруг, ты вспоминаешь, как ты срывал с меня это платье. И к чувству восхищения примешивается жажда власти, прямо страсть, так что даже ноздри начинают раздуваться.
Сеппо: Я никогда не срывал с тебя платья.
Милва: Но хотел же. Признайся?
Сеппо: Я хотел бы сорвать его так, чтобы ты по-настоящему испугалась.
Милва: Хотел? Или хочешь? Отвечай.
Сеппо: Хочу. Хочу сорвать его с тебя. Хочу, чтобы ты умоляла…
Милва: Ты хочешь, чтобы я плакала и умоляла тебя…
Сеппо: Хочу, чтобы ты плакала и умоляла. Хочу, чтобы ты испугалась…
Милва: Деньги вперед.
Сеппо: Черт, ты сбила меня (достает деньги и кладет их на подоконник). Я хочу, чтобы ты… Все, ты сбила меня.
Милва: Начнем сначала. Я выхожу замуж. Это церковь… Нет — это колокольня! Я забралась наверх. Я смотрю сверху вниз. Светит солнце… Нет, лучше — надвигается гроза. И ты идешь… идешь, идешь… я поворачиваюсь… я чувствую тебя, я не боюсь сначала. Но ты резко хватаешь меня, поворачиваешь спиной и рвешь на мне платье… осторожно… Эй, полегче!
Сеппо: Я заплатил. Так что стой на месте… и кричи… ты кричишь… ты умоляешь о пощаде! Ты боишься меня!
Милва: Ты делаешь мне больно!
Сеппо: Разве я разрешал называть меня на «ты»?
Милва: Прости… прости!
Сеппо: Стой, я сказал. Кричи!
Милва: (поворачивается) Пощади! Нет! Нет, пожалуйста… нет…
Сеппо: Громче… кричи громче.
Милва: Нет, Сеппо. Не надо. Так не пойдет.
Сеппо: Стой на месте… давай, давай…теперь уже поздно, я не могу остановиться..
Милва: Не то. Это не то. Это же не то, что ты хочешь!
Сеппо: Дьявол… Ты сбила меня.
Милва: Я не хочу так. Это не то. Это порнография. Ты же не…
Сеппо: Ладно. Все. С этим надо кончать. Раз и навсегда. Что я совсем псих, что ли?
Милва: Нет. Не совсем…
Сеппо: Прощай, я больше не приду сюда. (Уходит)
Милва: Придешь, куда ты денешься. И будешь ходить до тех пор, пока не поймешь, чего ты на самом деле хочешь.
Сцена десятая
Марко и Туула сидят за столом и едят.
Марко: Ты чего не ешь?
Туула: Не хочется.
Марко: Тебе нужно поесть. Это вкусно. Мне вот тоже чего-то не хочется, но я себя заставляю.
Туула: А я так не могу.
Марко: Надо через не могу.
Туула: Сил нет. Зачем все это?
Марко: Затем, чтобы разобраться во всем. Для этого нужны силы. Надо быть спокойной и рассудительной. И тогда, в конце концов, все наладится.
Открывается дверь.
Входит Сеппо.
Туула: А где же Милва?
Сеппо: Не знаю.
Туула: То есть, ты ее не привез? Или тебя по дороге остановили?
Сеппо: Не остановили.
Марко: Мы начали без вас, не знали, как долго еще ждать. Садись за стол.
Сеппо: Чертова кукла!
Марко: Рис будешь?
Сеппо: Не хочу.
Марко: Ну хоть попробуй. Мать весь день готовила.
Сеппо: Хорошо, положи немного.
Марко: Вот и замечательно. Давай положу еще мяса с соусом.
Сеппо: Это что? Свинина?
Туула: Индейка во фритюре. Свинина жирновата для этого. А индейка в самый раз.
Сеппо: Я не ем индейку. У нее вкус какой-то странный. Железом отдает.
Марко: Ты ведь даже не попробовал. Попробуй! Показать тебе ветролет? Смотри! Вот он летит. Тр-тр-тр-тр-тр!
Сеппо: Какого черта ты паясничаешь?
Марко: Открывай рот! Ну давай, будь хорошим мальчиком.
Сеппо: Ты в своем уме?
Звонок в дверь.
Марко: Беру уроки семейной жизни. Уроки отцовства. Иди открой дверь.
Сеппо: Сам открой!
Туула: Тебя сын просит — сходил бы, открыл.
Сеппо: Придурки. Все!
Звонок в дверь.
Марко: Ты что, не слышал? Оглох? Ну что же! Пора принимать меры.
Входит Милва в свадебном платье.
Милва: Извините за опоздание. Ну как?
Туула: Какое красивое платье! Тебе идет. Приятный оттенок… Прости, мы начали без тебя — не знали, придешь ты или нет. Садись-ка за стол. То есть нет — лучше сними платье, а то испачкаешь.
Милва: А у меня под ним ничего нет.
Туула: Так я тебе фартук дам.
Милва: Не надо фартук, ненавижу фартуки. Я постараюсь аккуратно.
Марко: Милва боится фартуков, как огня. Ей кажется, что они угнетают женщин. Костюм делает мужчину мужчиной, а фартук превращает женщину в бабу. Хотя нет. Милва боится фартуков, потому что…
Милва: Мне у вас нравится!
Туула: Это хорошо.
Милва: У вас всегда так уютно.
Туула: Стараемся.
Марко: Милве нравится бывать у нас, потому что…
Милва: Ой, это жасминовый рис? Пахнет, как духи. Жасмином. Здорово.
Марко: Милва постоянно меня перебивает, потому что боится, что я расскажу всем, что она…
Милва: …сирота и росла в детском доме. И нисколько я этого не боюсь.
Туула: А что в этом такого постыдного? Что ж теперь.
Марко: Никто и не говорит, что в этом есть что-то постыдное. Ты сама себя выдаешь, хрю-хрю.
Милва: Перестань, Марко.
Туула: Так значит, у тебя нет ни отца, ни матери?
Милва: Нет. А еще никаких обязательств и никаких проблем.
Туула: Бедняжка!
Милва: Вы, Туула, и вправду мне сочувствуете?
Сеппо: Туула — женщина, учти это. Женщина в полном смысле этого слова. Стопроцентная баба.
История, рассказанная автором пьесы «Школа с театральным уклоном» Дмитрием Липскеровым, похожа на жутковатую сказку — мечты двух неудачников начинают сбываться.
Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.
Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.
Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.