Бесценное сокровище - [60]

Шрифт
Интервал

– Все готово, моя дорогая.

Мэдди взяла хрустальный бокал с серебряного подноса и сделала небольшой глоток. Жидкость сразу же обожгла горло, наполнив все тело приятным теплом. Она расслабилась и почувствовала необыкновенный прилив бодрости. Одновременно она сняла книгу с полки.

– Как это интересно!

– Возьмите ее себе, дорогая, – сладострастно пропел губернатор. – Пусть это будет моим небольшим подарком.

Мэдди улыбнулась ему:

– Вы очень добры. Благодарю вас.

Белломонт наклонился к ней и снова наполнил ее бокал, загадочно улыбаясь.

Мэдди сделала еще глоток, затем еще и еще, почувствовав, что ею овладела какая-то странная жажда. Ей хотелось пить все больше и больше.

– Книги… книга… должно быть… очень дорогие…

Она с трудом выдавила из себя последнюю фразу и глупо захихикала, удивляясь собственной нерасторопности. Ее голова стала необычайно легкой и совершенно пустой. Почему? Она пыталась взять себя в руки, но ничего не получалось. Пустота вокруг и беспричинное веселье.

Мэдди выпила еще немного, надеясь, что голова прояснится, но все было бесполезно. Ей хотелось смеяться, хотя было совсем не до смеха. Комната поплыла перед глазами, а в ногах появилась такая слабость, что она могла упасть, если бы вздумала подняться со стула.

– Этот напи… напиток… – пробормотала она и запнулась.

– Это изумительный коньяк, – изрек губернатор, наклоняясь над ней.

Увидев перед собой его круглое одутловатое лицо, Мэдди разразилась безудержным смехом, повторяя при этом одни и те же слова:

– Вся королевская конница, вся королевская рать не могут… не могла…

Губернатор схватил ее за плечи и легонько потряс.

– Говори, где ты встретилась с Беном Йорком?

Мэдди тупо уставилась на него, пытаясь сообразить, где она находится, кто этот человек и что он от нее хочет. Наконец-то до нее дошел смысл вопроса.

– Оук-Айленд, – пробормотала она. – Я отправилась туда в мистическое путешествие.

Губернатор удивленно вытаращил на нее глаза:

– Мистическое путешествие?

– Зарытое… зарытое… ох… сокровище, – успела промямлить она, прежде чем рухнула на пол. Ее последней мыслью было, что она проснется в своем двадцатом веке. Мэдди сильно мотнула головой и закричала:

– Нет! Бен, Бен!

– Тише, тише, моя девочка, – прошептал губернатор, склонившись над ее бездыханным телом. Его рот скривился в самодовольной ухмылке. – Жаль, что у меня нет времени, чтобы раздеть тебя. Но у нас еще будет для этого время. Тогда ты расскажешь мне все, и мы немного повеселимся.

Он осторожно провел рукой по обнаженному плечу Мэдди и легонько прикоснулся к ее упругой груди.

– О, я просто не могу дождаться этого момента, – прошипел он и глубоко вздохнул. – Женщины играют в жизни важную роль, но деньги всегда важнее.

Губернатор звякнул в небольшой колокольчик, оказавшийся у него под рукой, и в тот же миг в комнату вошли два огромных мужика.

– Все оказалось намного проще, чем я себе представлял, – сообщил он им. – Отнесите ее в мою комнату и привяжите к кровати.

Один из них поднял Мэдди и осторожно положил себе на плечо. После этого они тихонько вышли через боковую дверь, плотно прикрыв ее за собой. А губернатор тем временем спрятал в буфет бутылку с коньяком и, напевая под нос какую-то песенку, вернулся к гостям. После нескольких танцев с какими-то невзрачными женщинами он ушел. В зале спиртное лилось рекой, и практически никто не заметил его исчезновения.

Войдя в свою комнату, он зажег лампу и посмотрел на лежавшую на кровати Мэдди.

– Связана, как поросенок, – сказал он с улыбкой, наклоняясь над ней. – Вот тебе и маленький толстячок, – с раздражением пробормотал он. – Я преподам тебе хороший урок.

Он уселся на край кровати и стал медленно расстегивать ее платье. Расстегнув верхние пуговицы, он просунул руку внутрь и ощутил тугую грудь.

– О, какие замечательные бутоны! – громко произнес он, судорожно стягивая с нее платье. Вскоре Мэдди осталась только в нижнем белье. – Ты очень лакомый кусочек, дорогая моя! Я не отпущу тебя просто так. Ты останешься здесь ровно столько, сколько я захочу. Но прежде всего я хочу посмотреть на свое сокровище.

Он подошел к шкафу и вернулся оттуда с длинным шелковым шарфом. Затем он крепко затянул его на лице Мэдди, плотно прикрыв рот, чтобы она не смогла кричать, собрал ее одежду и бросил на диван.

– Я покажу это все твоему капитану, если он не поверит, что ты у меня. Это поможет мне развязать ему язык.

Покончив с этим, он погасил лампу и вышел, оставив Мэдди в полной темноте. У него было еще много важных дел. Нужно было немедленно арестовать Капитана Йорка, а потом, когда он будет доставлен в полицейский участок, тщательно допросить его.

Беатриса Белломонт надела небольшую золотую маску, ничуть не скрывавшую ее лица. Золотистое платье было настолько открытым, что почти вся ее великолепная грудь была выставлена наружу. Цвет платья делал ее волосы более светлыми, а кожу – более нежной и белоснежной.

Она поймала Бена в сети вскоре после того, как он появился на балу в сопровождении двух очаровательных спутниц. Сейчас Беатриса стояла рядом с ним, причем так близко, что он ощущал запах ее дорогих духов.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…