Бесценное сокровище - [110]
Мэдди испуганно пригнулась, но потом взяла себя в руки и вихрем выскочила на капитанский мостик.
Бен стоял у штурвала с совершенно невозмутимым лицом. Он был настолько поглощен ведением боя, что даже не повернулся, хотя знал, что она вошла.
– Сейчас они попытаются взять нас на абордаж, – сухо сказал он. Не отрывая взгляда от неприятельского судна, он открыл дверцу шкафа и вынул оттуда пистолет. – Пригодится, – тихо сказал он.
Это было совершенно не похоже на схватку с Пайком. Бен был крайне сосредоточен. По всему было видно, что он не ожидал подобного поворота событий.
Нападение испанского военного корабля застало его врасплох, чего он никак не мог себе простить.
Мэдди посмотрела вперед. Расстояние между двумя судами быстро сокращалось. Испанцы уже готовились к абордажу. Она видела огромные крюки, которыми обычно захватывают борт вражеского судна, чтобы подтянуть его к себе и взобраться на борт.
– Иди в каюту, – коротко приказал Бен слегка охрипшим голосом.
– Нет, – решительно отрезала Мэдди. – Я буду сражаться рядом с тобой.
Бен посмотрел на нее и плотно сжал губы. Ей даже показалось, что в его глазах блеснула слеза.
– Я люблю тебя, – тихо прошептал он, а потом бросился вниз на палубу, чтобы присоединиться к своей команде. Мэдди не раздумывая последовала за ним.
На палубе уже началась схватка с первыми высадившимися на «Уилму» испанцами. Сражение было настолько ожесточенным, что никто не видел, что происходит вокруг. Каждый бился один на один со своим противником, и Мэдди вдруг со всей ясностью осознала, что это самая настоящая война.
Испанские солдаты были хорошо вооружены и обучены. К тому же, они не теряли присутствия духа в отличие от команды Пайка. Они храбро сражались, демонстрируя отменную технику фехтования.
Первый испанец, с которым Мэдди вступила в бой, поначалу опешил, увидев перед собой женщину, но вскоре понял, что имеет дело не просто с женщиной, а с опытной фехтовальщицей. После нескольких минут ожесточенного поединка Мэдди прижала противника к борту и вынудила его броситься в спасительные воды Карибского моря.
После этого она расправилась еще с тремя испанцами, получив при этом легкую рану в руку. Все это время она старалась не упускать из виду Бена. Еще ей очень хотелось знать, что происходит на палубе. Но пока это было невозможно.
Когда шум битвы стал понемногу утихать, Мэдди почувствовала, что ее силы на исходе. Лоб покрылся крупными каплями пота, а правая рука заметно дрожала от усталости. Испанец, с которым она сражалась уже продолжительное время, неожиданно бросил шпагу и рухнул перед ней на колени.
Мэдди остановилась и растерянно оглянулась. Неподалеку стоял Бен. Поймав ее взгляд, он устало улыбнулся и подмигнул.
– Мы их все-таки одолели! – закричал он и подбросил вверх шляпу.
Мэдди подбежала к нему, ладонью вытирая слезы.
– Боже мой, ты же ранена! – воскликнул он, прижимая ее к себе.
Стоявший рядом Черный Генри наклонился, чтобы осмотреть рану.
– Ничего страшного. Обыкновенная царапина, – успокоила их Мэдди. – Со мной все в порядке!
Бен еще раз поцеловал ее, а вся команда неожиданно захлопала в ладоши, приветствуя Мэдди-победительницу.
– Вот видишь, они любят тебя так же сильно, как я, – прошептал ей на ухо Бен.
– Мы захватили капитана испанского судна, – торжественно объявил Черный Генри.
Бен тотчас оставил Мэдди и повернулся к испанскому офицеру.
– Почему вы напали на нас? – угрюмо спросил он.
Испанец опустил глаза.
– Наши страны воюют, сеньор капитан. Неделю назад британские войска захватили Сан-Августин и сожгли его дотла. Поэтому Испания объявила войну Британии и Нидерландам.
Бен не произнес ни слова. Затем он повернулся к Мэдди и пристально посмотрел на нее.
– Сан-Августин, – тихо прошептал он.
– Какова будет ваша воля, капитан? – спросил Черный Генри.
– Разоружить судно, – приказал Бен Йорк. – Разоружите команду, заберите все ценное и отпустите их на все четыре стороны. А мы немедленно отправляемся в Кюрасао!
– Вы милосердны, капитан, – сказал испанец и низко поклонился.
Бен отвернулся от него и снова взял Мэдди за руку.
– Думаю, мне следует хорошенько осмотреть твою рану, – сказал он и хитро улыбнулся, подтверждая тем самым, что осмотр будет самым что ни на есть тщательным.
Бен повел ее в свою каюту и плотно запер за собой дверь.
Мэдди серьезно посмотрела ему в глаза.
– Означает ли это, что ты поверил мне?
– Безусловно, – мгновенно отреагировал он. – Перед такими доказательствами я просто не могу устоять. – Он погладил ее по голове и нежно прижал к себе. – Сама судьба послала тебя на мое судно. Это чудо, не требующее никаких объяснений.
Бен подошел к двери, проверил запор и снова вернулся к ней.
– Надеюсь, ты уже простила меня за то, что я так долго сомневался?
Мэдди улыбнулась и протянула к нему руки.
– А как же иначе? Как я могу не простить тебя?
– И все-таки я должен был поверить, – признался Бен. – Я обязан был прислушаться к твоим советам.
Мэдди показалось, что именно в этот момент произошло что-то необыкновенно важное. Она и сама не могла понять, что это такое, но почувствовала, что между ними исчезло последнее препятствие, последняя преграда, отделявшая их друг от друга. Бен не спеша приблизился к ней. Дальше все было как всегда – медленно, без суеты Мэдди погружалась в тепло его ласк, что казались ей слаще меда. На первый взгляд все было как прежде, но она-то чувствовала, что он смотрит на нее совершенно другими глазами. Даже его прикосновения казались ей какими-то новыми, более нежными, более чувственными. Ей казалось, что в каждом прикосновении она чувствует его душу.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…