Беовульф и Рокси - [60]
Веки Рокси затрепетали и открылись. Находясь в кольце рук Беовульфа, она прижалась к нему еще теснее. С глубоким удовлетворением она знала, что Беовульф действительно принадлежит ей целиком и полностью. А если этот глупец хоть на минуту подумал, что она позволила бы ему ее бросить, даже если на то были веские причины, она быстро избавила его от этих заблуждений.
На следующее утро, перевернувшись на кровати, Рокси обнаружила, что лежит в постели одна, и оглядела комнату в поисках Беовульфа. Нигде его не обнаружив, она потерла глаза, выбралась из кровати и побрела в ванную, решив принять душ, прежде чем кто-либо в доме на нее наткнется.
Чувствуя себя чистой и свежей, Рокси оделась и пошла вниз в поисках Беовульфа. Она нашла его на кухне, где они с Уэйдом завтракали. К ее большому удивлению, с ними был Ройс.
– Очень мило с вашей стороны, что не пригласили меня на праздник. – Скользнув на стул рядом с Беовульфом, она быстро поцеловала любимого.
– Я думал, тебе надо отдохнуть после прошлой ночи. – Беовульф соблазнительно улыбнулся, давая ей понять, что имел в виду не только сражение в лесу Муир.
– Ну, я достаточно выспалась. Думаю, я готова повторить, но на этот раз подольше. – Рокси прикусила губу, чтобы не улыбнуться, когда Беовульф поперхнулся своим кофе.
Ройс, казалось, сжалился над бывшим соперником и вступил в разговор:
– Ты не много пропустила, Рокси. Я пришел только несколько минут назад. Надо было проверить наших гостей, прежде чем прийти сюда. – Посмотрев на Беовульфа, Ройс добавил: – Я посадил пса на цепь на заднем дворе. Надеюсь, ты не против. Посчитал, что ты предпочтешь держать его там, а не в доме.
– Там ему самое место.
Сначала Рокси не поняла, о какой собаке они говорят, но потом вспомнила, как минувшей ночью назвала Грена.
– Онет, ты этого не сделал. Неужели правда? – Увидев улыбающееся лицо Ройса, она поняла, что именно так он и поступил.
Рокси встала и подошла к двери, ведущей на задний двор. Открыв французские двери, вышла на внутренний дворик и засмеялась. Услышав, что остальные тоже вышли из дома, она сказала:
– Похоже, будто он обмотал свою цепь вокруг дерева.
Ройс на самом деле приковал Грена цепью к одному из самых больших деревьев во дворе. Помимо ошейника, к которому крепилась цепь, на волке был намордник. Грен яростно смотрел на них, но в нынешнем состоянии никому не мог причинить вреда.
– Мы подумали, что будет лучше держать его отдельно от помощников, пока не закончится действие заклятия. Как только он поймет, что его плохое поведение больше не будут терпеть, и ему придется иметь дело с высшей властью, мы его отпустим, – сказал Ройс.
Рокси не была уверена, что отпустить Грена на волю – хорошая идея.
– Вы уверены, что этого будет достаточно и он не попытается сделать что-нибудь еще?
Беовульф обнял ее за плечи и повел обратно в кухню. Как только все снова расселись, он взял Рокси за левое запястье и снял повязку. Рокси смущенно посмотрела на него.
– Мы беседовали, пока ты спала. После того, что мы видели прошлой ночью, нам кажется, что держать это в секрете нет смысла.
– Ты хочешь, чтобы другие оборотни узнали, что я та самая, из пророчества?
– Да, – сказал Ройс. – Рокси, ты намного сильнее любого другого знакомого мне оборотня. Ты умеешь делать то, что считалось невозможным. Откровенно говоря, мы понятия не имеем, на что ты способна. И чтобы больше не случалось ничего такого, как прошлой ночью, все стаи должны о тебе узнать. Мы уже начали распространять слухи. Скоро все оборотни услышат историю о том, как ты победила Грена и его людей едва ли не одной левой.
– Значит, я обладаю высшей властью, да? – Когда все трое мужчин кивнули, она повернулась к тому, кто еще ничего не сказал. – Ты согласен с их решением, Уэйд?
Уэйд снова кивнул.
– Это единственный возможный вариант, Рокси. Я знаю, это сделает наши жизни немного легче. – Он показал на Беовульфа, Ройса и себя. – Сжалься над бедными мужчинами, которые будут считать своим долгом защищать тебя.
Рокси фыркнула.
– Ладно, ладно. Нет нужды разыгрывать передо мной благородство. Что мне надо делать?
До них донеслась трель дверного звонка. Беовульф встал.
– Ничего делать не надо. Они сами к тебе придут. И, если не ошибаюсь, первые уже прибыли.
Глядя Беовульфу вслед, Рокси не знала, что обо всем этом думать. Беовульф вернулся с другим оборотнем. Тот представился вожаком своей стаи. Увидев отметину на запястье Рокси, он склонил голову и подставил горло в знак подчинения. Не уверенная, чего от нее ждут, она растерянно посмотрела на Беовульфа. Улыбаясь, он взял ее руку и положил на шею мужчины. Таким образом ритуал был завершен, и посетитель ушел так же быстро, как и явился.
Остаток дня Рокси провела почти так же. Вожаки других стай прибывали, чтобы принести ей присягу, которую она в свою очередь принимала. Беовульф все время держался поблизости. Улыбнувшись ему, когда он привел следующего посетителя, Рокси осознала, что ее жизнь определенно изменилась к лучшему. Отшельничеству давно пришел конец. И если бы не вмешательство Кэндис в ее жизнь, она никогда не встретила бы Беовульфа в «Волчьей норе». Судьба, кажется, все-таки привела ее туда, где ей положено быть.
Унаследовав винный завод дяди, Тарин Дэвис отправляется в "Волчью Нору", надеясь продать свое вино Беовульфу, хозяину оной. Там она встречает Уэйда, брата Беовульфа. И хотя Тарин сразу потянуло к нему, прошлое не дает ей принять его ухаживания. Поймав легкое дуновение запаха Тарин в "Волчьей Норе", Уэйд решительно настроен сделать ее своей. Но когда их первая встреча проходит не так, как ему хотелось бы, Уэйд следует за Тарин к ее винному заводу, к "Соснам". Поскольку Уэйд пытается завоевать Тарин, ему надо найти способ объяснить ей, что он оборотень.
Финн Йорк уже имел неудачный опыт общения с оборотнями. Получив душевные и физические раны от этого опыта, его отвращение заставляет его бороться с влечением, испытываемым им к женщине-оборотню, которую он встретил в Волчьей Норе. И все же ее запах притягивает его с непреодолимой силой инстинкта соединения оборотня со своей парой. Джослин работает официанткой в Волчьей Норе. Она обратила внимание на Финна несколько месяцев назад, но внезапные перемены в нем сбивают ее с толку. Когда однажды ночью она обслуживает его столик, он начинает рычать и принюхиваться к воздуху, будто бы может почувствовать запах ее возбуждения.
Однажды к писателю Андрею Ангелову обратились гадрозавры – недоавторы «Самой Престрашной Книги» (ССК) с просьбой официальной публикации своих искренних отзывов на свои недокниги. Много фотожабных графий. К гадрозаврам примазался плагиатор Майк Гелприн. Великодушный А. Ангелов согласился выполнить просьбу безвозмездно, понимая нищебродность гадрозавров…«…Ибо книжное дерьмо не имеет литературной национальности» (с).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Иногда знакомые вещи вдруг кажутся не такими, как мы привыкли их считать. Стоит только задуматься, и многое переворачивается с ног на голову. И старые милые сказки, столкнувшись с взрослой реальностью, оказываются страшными историями.
Она юный ангел который не похож на остальных, он демон который захотел себе даже не спрашивая ее согласия.
Фантазии становится реальностью, если вы носите отметку…Хлоя Брайан не знала, чего ожидать, когда она входит в «Волчью нору». Ощущая притяжение к тату-салону оборотней по причинам, которые она не может объяснить, она вскоре обнаруживает, что сексуальный мужчина ее мечты не плод ее воображения. Мало того, что Джексон Донован реальный, но он объясняет ей, что сны, которые они совместно разделили, обусловлены тем, что им суждено спариваться. Это не возможно. Она не оборотень. Даже если он клянется, что метка на запястье указывает на иное.Джексон ошеломлен, обнаружив красивую кокетку своей мечты не чистокровным оборотнем, но полукровкой.