Беовульф и Рокси - [55]
– Могу понять, почему она не любила им пользоваться. Ладно, тогда мне придется потренироваться немного самой. А как насчет других волчьих обличий? В кино оборотни могут превращаться в волка и во что-то среднее между человеком и волком.
– Это только в кино, Рокси. Волк – это единственное во что мы можем превращаться.
– Облом. Может, потому что все это для меня ново, мне кажется, что обличье волка налагает очень много ограничений. Я не могу ни с кем общаться, а лапы серьезно мешают, когда хочется открыть дверь.
– Действительно, ограничения есть, но в звериной форме ты лучше ощущаешь запахи, лучше видишь и двигаешься намного быстрее. Просто тебе надо к этому привыкнуть. Я родился оборотнем и никогда не считал волчью форму помехой.
– Ладно, верю тебе на слово. – Рокси села на диван рядом с Ройсом. – Готов к сегодняшнему?
– Если ты спрашиваешь, готов ли я получить пинка под зад от Беовульфа, то это я завсегда.
– Ты на самом деле думаешь, что Беовульф вызовет тебя на бой?
– Уверен почти на сто процентов. Ты его пара. Увидев нас вместе, он тут же захочет отвадить меня.
Рокси закусила губу.
– Может, это не такая уж хорошая идея. Не хочу видеть, как вы двое выколачиваете друг из друга дерьмо.
– Расслабься, Рокси. Даже если Беовульф и кинется на меня, не думаю, что он намеренно причинит мне боль. Если это поможет ему сохранить лицо, я с радостью позволю ему меня потрепать, а потом сбегу, поджав хвост.
– Как скажешь. – Посмотрев на часы на каминной доске, Рокси встала. – «Волчья Нора» скоро откроется. Пора собираться.
Поднявшись наверх, Рокси вошла в отведенную ей спальню, открыла шкаф и вытащила короткое черное платье, которое надевала в вечер знакомства с Беовульфом. К счастью, оно осталось дома у нее, а не у него. Утром Ройс сходил к ней домой и принес этот наряд. Он также заколотил окно, разбитое рвущимся в дом Греном.
Расчесывая волосы, Рокси молилась, чтобы вечером ее план сработал. Она не думала, что сможет еще долго продержаться вдали от Беовульфа. Если этот упрямец все еще считает, что должен поступить правильно и отпустить ее, его ожидает очень неприятный сюрприз. Так или иначе, сегодня вечером она отправится с Беовульфом к нему домой, хочет он этого или нет.
Позволив Ройсу помочь ей выйти из машины, Рокси сделала глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. Она не знала, почему так сильно тревожится, хотя боялась, что Беовульф может сразу же ее отвергнуть.
Расправив плечи и высоко подняв голову, она вложила руку в большую ладонь Ройса и зашагала рядом с ним к входу в клуб. Когда они шли мимо охранявшего двери Карла, тот подмигнул Рокси и махнул рукой, приглашая их внутрь. Он уже был в курсе, что она приготовила для Беовульфа. Кэндис посвятила его в секрет сразу же, как только Рокси с ней поделилась. Удивительно, но Карл не воспротивился задуманному. Он так громко хохотал, что во время разговора с Кэндис Рокси отчетливо слышала в телефонной трубке взрывы его смеха. Наконец взяв себя в руки, Карл сказал только, что Беовульф заслуживает всего, что получит.
Клуб был переполнен, как всегда по пятницам. Вцепившись в руку Ройса, Рокси рассматривала барную стойку, пытаясь отыскать Беовульфа, но ожидающая свои заказы толпа загораживала обзор. Некоторые сотрудники клуба с неприязнью смотрели на Рокси и Ройса, давая понять, что не рады их присутствию. Наконец добравшись до бара, Ройс протолкнулся к одному из свободных табуретов у стойки, обхватил Рокси за талию, приподнял и усадил.
Вытянув шею, чтобы посмотреть в конец барной стойки, Рокси увидела, что напитки разливает другой бармен. Немного разочарованная отсутствием Беовульфа, она повернулась к Ройсу.
– Его еще нет. Полагаю, придется подождать.
– Думаю, долго ждать не придется. Сюда идет Уэйд.
И, конечно, тут же за стойкой появился Уэйд с ящиком вина в руках. Он казался расстроенным: грохнул ящик на стойку бара с большей силой, чем было необходимо. Рокси окликнула его. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, кому понадобился, на его лице отразилось облегчение, и взмахом руки он дал вновь прибывшим знак следовать за ним.
Уэйд провел их в офис Беовульфа. Едва закрыв за ними дверь, он сказал:
– Я никогда еще не был так рад видеть кого-то, как вас двоих сейчас.
Ройс всмотрелся в лицо молодого человека.
– Где Беовульф?
Уэйд запустил пальцы в волосы, совсем их растрепав.
– Этот кретин решил сам разобраться с Греном. Послал ему формальный вызов.
– И Грен его принял?
– Конечно, принял. Он ни за что не упустит такой шанс. Я пытался отговорить Беовульфа, но если он вбил что-то в голову, его никак не переубедить.
– Надеюсь, он был достаточно предусмотрителен и взял с собой пару членов стаи. Нельзя рассчитывать, что Грен будет играть по правилам.
Уйэд фыркнул:
– Нет, он пошел один, хотя прекрасно знал, что Грен возьмет с собой людей.
Ройс повернулся к Рокси:
– Кажется, у нас возникли изменения в планах на вечер. Я отвезу тебя домой, а потом поеду за Беовульфом.
Рокси непреклонно покачала головой.
– Нет. Это займет слишком много времени. Я поеду с тобой. – Увидев, что и Ройс, и Уэйд готовы с ней спорить, Рокси яростно уставилась на них, пока оборотни не отступили. – Я еду и точка. Итак, где состоится поединок?
Унаследовав винный завод дяди, Тарин Дэвис отправляется в "Волчью Нору", надеясь продать свое вино Беовульфу, хозяину оной. Там она встречает Уэйда, брата Беовульфа. И хотя Тарин сразу потянуло к нему, прошлое не дает ей принять его ухаживания. Поймав легкое дуновение запаха Тарин в "Волчьей Норе", Уэйд решительно настроен сделать ее своей. Но когда их первая встреча проходит не так, как ему хотелось бы, Уэйд следует за Тарин к ее винному заводу, к "Соснам". Поскольку Уэйд пытается завоевать Тарин, ему надо найти способ объяснить ей, что он оборотень.
Финн Йорк уже имел неудачный опыт общения с оборотнями. Получив душевные и физические раны от этого опыта, его отвращение заставляет его бороться с влечением, испытываемым им к женщине-оборотню, которую он встретил в Волчьей Норе. И все же ее запах притягивает его с непреодолимой силой инстинкта соединения оборотня со своей парой. Джослин работает официанткой в Волчьей Норе. Она обратила внимание на Финна несколько месяцев назад, но внезапные перемены в нем сбивают ее с толку. Когда однажды ночью она обслуживает его столик, он начинает рычать и принюхиваться к воздуху, будто бы может почувствовать запах ее возбуждения.
Однажды к писателю Андрею Ангелову обратились гадрозавры – недоавторы «Самой Престрашной Книги» (ССК) с просьбой официальной публикации своих искренних отзывов на свои недокниги. Много фотожабных графий. К гадрозаврам примазался плагиатор Майк Гелприн. Великодушный А. Ангелов согласился выполнить просьбу безвозмездно, понимая нищебродность гадрозавров…«…Ибо книжное дерьмо не имеет литературной национальности» (с).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.
— Она зубрила! — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Иногда знакомые вещи вдруг кажутся не такими, как мы привыкли их считать. Стоит только задуматься, и многое переворачивается с ног на голову. И старые милые сказки, столкнувшись с взрослой реальностью, оказываются страшными историями.
Она юный ангел который не похож на остальных, он демон который захотел себе даже не спрашивая ее согласия.
Фантазии становится реальностью, если вы носите отметку…Хлоя Брайан не знала, чего ожидать, когда она входит в «Волчью нору». Ощущая притяжение к тату-салону оборотней по причинам, которые она не может объяснить, она вскоре обнаруживает, что сексуальный мужчина ее мечты не плод ее воображения. Мало того, что Джексон Донован реальный, но он объясняет ей, что сны, которые они совместно разделили, обусловлены тем, что им суждено спариваться. Это не возможно. Она не оборотень. Даже если он клянется, что метка на запястье указывает на иное.Джексон ошеломлен, обнаружив красивую кокетку своей мечты не чистокровным оборотнем, но полукровкой.