Лапландцы (лопари) — часто употребляемое в художественной литературе название народа саамов, проживающих в северных районах Норвегии, Швеции, Финляндии и России.
Ленсман — государственный чиновник, представитель полицейской и податной власти в сельской местности.
Фрёкен — почтительное обращение к девушке из знатной или чиновничьей семьи (в отличие от йомфру — обращения к девушке из простонародья).
Фанаберия — кичливость, спесь, мелкое чванство.
Берген — город и порт на западе Норвегии, на побережье Северного моря. Второй по количеству населения и экономическому значению после Осло город в стране.
Галеас — небольшое судно, имеющее грот-мачту и маленькую бизань-мачту.
Речь идёт о ловле сельди и трески на Лофотенских островах — архипелаге в Норвежском море, близ северо-западного побережья Скандинавского п-ва.
Сильвестрий (Сильвестр I) — римский папа с 314 по 335 г. Был причислен к лику святых. День его памяти отмечается римско-католической церковью 31 декабря, в день его смерти.
Вест-фьорд — пролив, отделяющий Лофотенские острова от Скандинавского п-ва.
Ворвань — вытопленный жир морских животных и некоторых рыб.
Штаги — снасти стоячего такелажа, удерживающие мачты в продольном направлении.
Бочар —то же, что бондарь.
Будё — город на северо-западе Норвегии, административный центр области Нурланн.
Брамапутра (Брахмапутра) — река в Китае, Индии и Восточном Пакистане.
Асфодель (асфоделус) — название рода растений из семейства лилейных.
Конфирмация (от лат. confirmatio — утверждение) — в протестантизме торжественный публичный акт (не рассматривающийся как таинство) приобщения юношей и девушек (14—16 лет) к церковной общине, сопровождается чтением «Исповедания веры» и особой молитвой.
Агнец — ягнёнок, жертвенное животное. В христианстве обычно употребляется выражение «агнец божий», обозначающее Иисуса Христа, своей смертью искупившего грехи людей.
Фогт — в Норвегии до конца XIX в. полицейский и податной чиновник.
Амтман — чиновник, управляющий амтом (провинцией).
Косовица — время сенокоса, кошения трав, хлебов.
Тронхейм — город и порт на северо-западе Норвегии, на берегу Тронхеймс-фьорда. Древняя столица Норвежского королевства, с 1152 церковная столица (резиденция архиепископа Нидаросского). До 1380 и с 1814 место коронования норвежских королей.
Книксен — почтительное приседание перед старшим.
Фальшфейер (нем. Falschfeuer — фальшивый огонь) — сигнальное устройство в виде картонной гильзы, наполненной горючим пиротехническим составом, дающим яркое пламя и громкий шипящий звук, используемое для освещения или сигнализации.
Нурланн — фюльке (область) на севере Норвегии.
Царь Давид — царь Израильско-Иудейского государства (X в. до н.э.). По библейской легенде, юноша Давид одержал победу над великаном Голиафом.
Доха — шуба из меха и с верхом из меха.