Белый танец - [4]
— Я больше не намерена охранять гарем арабских шейхов! После твоих последних клиентов я без тошноты не могу смотреть на магазины. Докатилась!
— Успокойся, Сэм, — смеясь, попытался утихомирить ее Мэтью, — речь идет совсем о другом.
— Не может быть! — с иронией отозвалась Саманта. — Но ты запомни, что я тебе только что сказала. Кроме того, у меня своих дел по горло.
— Ну что ты злишься, — добродушно урезонил ее Мэтью. — Я согласен, что был не прав, предложив тебе ту мелочевку. Ну как — мир?
— Не заговаривай мне зубы, Мэтт! Я тебя знаю. Сначала поешь соловьем, а потом подкладываешь свинью, — проворчала Саманта. — Что ты припас для меня на этот раз? Утечка информации на вонючем химическом заводе? Или слежка за членом какого-нибудь крутого наркосиндиката? Выкладывай, не стесняйся.
— Не угадала. У меня для тебя есть работенка не бей лежачего. Надо присмотреть за одним важным клиентом. Это дней на десять-двенадцать. Он будет жить в отеле в Вашингтоне. Там все чисто. Речь идет только о круглосуточной охране, — поспешно добавил Мэтью. — Платят по высшему разряду.
— И сколько это, хотела бы я знать? — насмешливо спросила Саманта.
— Лучше не бывает, — уклончиво ответил Мэтью.
— Гм, что-то не пойму я тебя, Мэтт. Если эта работа, как ты утверждаешь, такая легкая, почему ты тогда предлагаешь ее мне?
— Вообще-то я наметил Берта Ашера на нее, — признался Мэтью, — но этот идиот заснул за рулем, когда возвращался вчера вечером домой. Сейчас лежит в больнице с множественными переломами. На самом деле клиентом является не тот тип, которого ты будешь охранять, а его страховая компания, которая в отличие от него самого серьезно воспринимает угрозу в его адрес. Парень, кажется, итальянец и не горит желанием иметь у себя на хвосте телохранителя. Поэтому важно, чтобы охранник легко вписывался в его окружение. И ты как раз очень подходишь на эту роль. Мы навели кое-какие справки и выяснили, что он весьма неравнодушен к женщинам.
— Ну спасибо тебе, удружил, — саркастически поблагодарила Саманта.
— Да ты и не с такими справлялась, — льстиво сказал Мэтью. — Просто парень неровно дышит к вашей сестре, вокруг него постоянно вьются разные красотки… Сама знаешь, как это бывает.
— Знаю, к сожалению. — Саманта вздохнула. — Ну ладно, давай ближе к делу. Сколько я получу за эту работу? — Услышав цифру, она презрительно рассмеялась. — Поищи другого дурака, Мэтт.
— Сэм, не капризничай.
— Это не каприз, коллега. Ведь это я буду иметь дело с джентльменом, который, как ты выразился, «неравнодушен» к прекрасному полу. А это, если я чего-то смыслю в нашем деле, влечет за собой кучу проблем. Короче, если хочешь, чтобы я с ним работала, удвой гонорар, возьми на себя все организационные вопросы и выдели мне группу для круглосуточного наблюдения. В противном случае, я отказываюсь от этой «синекуры».
— Боже, как с тобой трудно, Сэм, — простонал Мэтью и, поворчав, согласился на все ее условия.
2
Лучано Гранди удовлетворенно вздохнул, окинув взглядом просторный номер люкс в фешенебельной гостинице «Виста». После интенсивных переговоров в Париже и в Лондоне он надеялся, что в американской столице ему удастся расслабиться и приятно провести время.
Трансатлантический перелет утомил его. Ему так часто приходилось разъезжать по свету, что он стал подумывать о том, чтобы приобрести личный самолет.
Лучано снял пиджак, расслабил узел на галстуке и потянулся. Что мне требуется в первую очередь, подумал он, так это хорошая порция виски, а уже потом можно принять душ.
Деловая программа в Вашингтоне состояла всего из одной встречи в крупном коммерческом банке по поводу финансирования итало-американского проекта на северо-западе США. Таким образом, у Лучано оставалось много свободного времени на встречи со старыми друзьями и с племянницей, которая практиковалась в английском языке на курсах при Виргинском университете.
Но сначала ему надо было разобраться с проблемой охраны его персоны. Лучано почти каждый день звонил в свой офис в Генуе. Вчера секретарша доложила, что страховая компания уже нашла для него телохранителя через какое-то солидное американское охранное агентство. Кроме того, страховщики пожелали, чтобы их подробно информировали о его личной жизни.
Лучано еще мог понять, зачем могли понадобиться его паспортные данные, группа крови, описание внешности и адрес его личного врача в Генуе, если страховщики считали, что его жизнь находится под угрозой. Но его возмутили такие вопросы, как то: есть ли у него враги, охотится ли за ним кто-нибудь, является ли он членом какой-нибудь политической группировки?
Эти идиоты из страховой компании, очевидно, принимают меня за Джеймса Бонда, раздраженно подумал Лучано.
Он стоял у широкого окна со стаканом виски в руке и смотрел вниз на проезжавшие машины. Возня вокруг его безопасности все больше напоминала ему фарс.
И этот телохранитель… Как там его? Лучано взял со стола сообщение, которое ему вручил администратор отеля, когда он предъявил свой паспорт в бюро обслуживания при заселении. Ага, Сэм Митчел. Так вот, если этот Сэм Митчел думает, что Лучано Гранди будет спокойно выносить его круглосуточное присутствие рядом с собой, то он глубоко ошибается!
Молодая, подающая надежды сотрудница лондонской фирмы отправляется на Корсику для заключения выгодного контракта. Ей необходимо также встретиться с богатым корсиканским аристократом, чтобы уладить деликатное дело своего легкомысленного сводного брата. Заурядная, казалось бы, деловая поездка в корне изменила ее жизнь. Страстная любовь, неожиданное замужество, горькое разочарование и наконец обретенное счастье — все это ожидает героиню во время ее пребывания на острове.
Вот и отольются кошке мышкины слезки, мстительно подумал Ринальдо, встретив женщину, которую полюбил с первого взгляда много лет назад. Но тогда Джессика была слишком юна и наивна, чтобы ответить на его чувство. Во всяком случае, так он решил. И было ему невдомек, что их страсть оказалась взаимной. Неизвестно, как сложилась бы судьба молодых людей, если бы за дело не взялись два мудрых старика — дядя Ринальдо и дед Джессики.
Героиня романа борется за свое счастье, но... лишь отдаляет его. Плоть и разум молодой женщины в разладе меж собой. Зов тела глушится укорами совести, запретами морали, резонами общественного мнения. Что это – ханжество? Стечение обстоятельств? Страх собственного суда? Или, возможно, любовь?Как же самозабвенно она отдается своей первой любви! И как жестоко корит себя за неумение обуздать собственную страсть! Через многое уготовано пройти героине в поисках своего пути к гармонии.
В сборник включены три романа, героиням которых предстоит множество испытаний на их пути к счастью с любимым человеком: «Вот такая любовь» X. Гилберт, «Долгожданное счастье» Н. Хейл и «Такие разные» Д. Хенквуд.
Телерепортер Элин Доусон ко Дню святого Валентина готовит передачу о трех влюбленных парах из разных слоев общества. Время поджимает, а у нее еще нет кандидатов на третью пару — из высшего общества. Неожиданно она узнает о помолвке богатого бизнесмена Джеймса Ньюмарка, в которого когда-то девочкой-подростком была влюблена и который обошелся с ней не лучшим образом. Решив уговорить Ньюмарка принять участие в телешоу, Элин обманом проникает в его офис и… с ужасом осознает, что ничего не изменилось: юношеская любовь к нему не угасла в ее сердце…
Лаура Дарси получает в наследство старинный дом в центре Парижа. Близкие уговаривают девушку продать эту «старую рухлядь». Но дом и чудесный сад завораживают юную Лори. В них есть что-то волшебное… Она поселяется здесь и сдает этаж Артуру Финли — богачу и повесе, чтобы заработать средства на реставрацию дома. С этого момента ровное течение ее жизни сменяется бурным потоком событий, вызывающих то смех, то слезы… Лори познает всю гамму чувств: от гнева до пламенной страсти. Шумные скандалы перемежаются сценами любви, за трагическими событиями следует развеселый карнавал…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…