Белый танец - [23]
— Боюсь, что это так. Хотя шишку на голове вы получили по моей вине.
Саманта виновато улыбнулась и, отвернувшись к окну, стала смотреть на улицу. Несмотря на то что сейчас все ее мысли были заняты здоровьем пострадавшего клиента, молодая женщина не могла выкинуть из головы сцену, которая произошла во дворе кафе. Ее мучили угрызения совести.
Как я могла потерять всякую власть над собой? — спрашивала себя Саманта. Добро бы это был посторонний мужчина. Но нет, я выбрала объектом вожделения своего клиента! Что совершенно недопустимо в моей профессии.
Они впервые остались вдвоем после того, как Лучано попал в больницу. Саманта до сих пор не знала, что он думает по поводу их страстных объятий на скамейке. Но каждый раз, когда Лучано смотрел на нее, Саманта начинала жутко нервничать. Сама она всячески избегала затрагивать чувствительную тему.
— Может, вам станет легче, если я скажу, что вы не единственный, кто пострадал в той давке, — заметила Саманта. — В этой больнице находится еще человек десять из тех, кто был на площади. У кого-то сломана рука, кто-то получил сотрясение мозга. Когда начинается паника, очень легко возникает хаос и ситуация выходит из-под контроля.
— Благодарю за лекцию! — раздраженно буркнул Лучано. — Но мне важнее знать, когда меня выпустят отсюда.
— Сейчас я пойду поговорю с врачом, — вызвалась Саманта, ухватившись за возможность покинуть палату.
А в голове ее продолжала крутиться мысль о том, что она опустилась до поцелуев с клиентом на общественной скамейке. Саманта пыталась объяснить это шоковым состоянием, потому что другого разумного объяснения придумать не могла. Еще она нервничала из-за боязни, что однажды Лучано заговорит с ней об этом, а она представления не имеет, что ему ответить.
Оставалась, правда, слабая надежда, что Лучано находился в еще более глубоком шоке и, возможно, даже не помнил, что произошло между ними в том злосчастном дворе. Но Саманта понимала, что, думая так, уподобляется утопающему, хватающемуся за соломинку.
После ее поспешного ухода Лучано с тяжелым вздохом откинулся на подушку и задался риторическим вопросом: чем я провинился перед Богом, что Он так меня наказал?
Ему было интересно общаться с Самантой Митчел — такой необыкновенной женщины он еще не встречал. Но, к сожалению, признался себе Лучано, она слишком привлекательна и притягательна. А у меня в Генуе и так хватает личных проблем с Лючией Росси, не говоря уж о сумасшедшей загруженности на работе. Так что, оставляя в стороне вопрос о моем необъяснимом поведении, я больше не собираюсь повторять ошибку, допущенную мной во дворе кафе.
Когда «скорая» привезла Лучано в отделение неотложной помощи, он уже пришел в себя и заявил, что совершенно здоров и не нуждается в госпитализации, на которой настаивала Саманта. Ей, видно, мало было шишки, которую он заработал по ее милости. Эта неуемная женщина упорно продолжала причинять ему неприятности, пытаясь сделать все по-своему.
С таким же успехом Лучано мог быть немым, потому что все равно никто не обращал внимания на его слова. Он вспомнил, как Саманта настоятельно требовала от врачей, чтобы те осмотрели ее подопечного с головы до пят. И эскулапы, чтобы только отвязаться от нее, как полагал Лучано, выполнили просьбу.
— Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, — парировала Саманта возражение Лучано и, схватив молодого врача за рукав, заставила зафиксировать кисть правой руки, которую ее подопечный слегка потянул при падении.
— Черт знает что! — возмущался Лучано. — Подумаешь, легкое растяжение! Да оно почти не беспокоит меня. И потом, как я смогу пользоваться правой рукой, если она будет забинтована?
— Запросто, — небрежно бросила Саманта, подмигнув симпатичному врачу. — Вы ведь левша, — добавила она с очаровательной улыбкой.
Сейчас, потянувшись к тумбочке за стаканом воды, Лучано уставился на свою туго забинтованную кисть.
Он утешался тем, что врач обещал снять повязку завтра. Само же пребывание в больнице, несмотря на отдельную палату и великолепный уход, Лучано рассматривал как тюремное заключение.
— Мне очень жаль, что я не могу ускорить вашу выписку, — заявила Саманта, вернувшись в палату через несколько минут. — Кстати, с вами хочет поговорить полиция, они собираются привлечь к ответственности парней, устроивших на площади фейерверк.
— Этого мне еще не хватало! — проворчал Лучано, бросив на нее сердитый взгляд. — Вы хотя бы понимаете, что все это происходит по вашей вине?! Помните поговорку: заставь дурака богу молиться, он и… — Лучано осекся, сообразив, очевидно, что хватил через край.
— Не волнуйтесь, мы скоро выйдем отсюда, — спокойно сказала Саманта, не реагируя на его сарказм.
К тому же Лучано был отчасти прав. Она действительно перестаралась в своем рвении защитить его, в результате чего он и угодил на больничную койку.
После ухода полицейского в палату зашел молодой врач, который, судя по всему, хотел продолжить знакомство с Самантой. Она ему явно понравилась.
— Ну что ж, — бодро произнес он, обращаясь к Лучано, — похоже, вы легко отделались. Ваш телохранитель — потрясающая женщина! Я бы не возражал угодить в небольшую переделку, если бы она охраняла меня, — добавил он с сальной улыбочкой.
Молодая, подающая надежды сотрудница лондонской фирмы отправляется на Корсику для заключения выгодного контракта. Ей необходимо также встретиться с богатым корсиканским аристократом, чтобы уладить деликатное дело своего легкомысленного сводного брата. Заурядная, казалось бы, деловая поездка в корне изменила ее жизнь. Страстная любовь, неожиданное замужество, горькое разочарование и наконец обретенное счастье — все это ожидает героиню во время ее пребывания на острове.
В сборник включены три романа, героиням которых предстоит множество испытаний на их пути к счастью с любимым человеком: «Вот такая любовь» X. Гилберт, «Долгожданное счастье» Н. Хейл и «Такие разные» Д. Хенквуд.
Телерепортер Элин Доусон ко Дню святого Валентина готовит передачу о трех влюбленных парах из разных слоев общества. Время поджимает, а у нее еще нет кандидатов на третью пару — из высшего общества. Неожиданно она узнает о помолвке богатого бизнесмена Джеймса Ньюмарка, в которого когда-то девочкой-подростком была влюблена и который обошелся с ней не лучшим образом. Решив уговорить Ньюмарка принять участие в телешоу, Элин обманом проникает в его офис и… с ужасом осознает, что ничего не изменилось: юношеская любовь к нему не угасла в ее сердце…
Лаура Дарси получает в наследство старинный дом в центре Парижа. Близкие уговаривают девушку продать эту «старую рухлядь». Но дом и чудесный сад завораживают юную Лори. В них есть что-то волшебное… Она поселяется здесь и сдает этаж Артуру Финли — богачу и повесе, чтобы заработать средства на реставрацию дома. С этого момента ровное течение ее жизни сменяется бурным потоком событий, вызывающих то смех, то слезы… Лори познает всю гамму чувств: от гнева до пламенной страсти. Шумные скандалы перемежаются сценами любви, за трагическими событиями следует развеселый карнавал…
Героиня романа борется за свое счастье, но... лишь отдаляет его. Плоть и разум молодой женщины в разладе меж собой. Зов тела глушится укорами совести, запретами морали, резонами общественного мнения. Что это – ханжество? Стечение обстоятельств? Страх собственного суда? Или, возможно, любовь?Как же самозабвенно она отдается своей первой любви! И как жестоко корит себя за неумение обуздать собственную страсть! Через многое уготовано пройти героине в поисках своего пути к гармонии.
Вот и отольются кошке мышкины слезки, мстительно подумал Ринальдо, встретив женщину, которую полюбил с первого взгляда много лет назад. Но тогда Джессика была слишком юна и наивна, чтобы ответить на его чувство. Во всяком случае, так он решил. И было ему невдомек, что их страсть оказалась взаимной. Неизвестно, как сложилась бы судьба молодых людей, если бы за дело не взялись два мудрых старика — дядя Ринальдо и дед Джессики.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…