Белый Шанхай [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В описываемое время Корея была оккупирована Японией.

2

«La Prensa» – одна из крупнейших газет в Аргентине. Выходит с 1869 года.

3

Моя дорогая (англ.).

4

Марта, открой дверь! (англ.).

5

Кантон – старое название города Гуанчжоу в провинции Гуандун.

6

До 1918 года Чехословакия входила в состав Австро-Венгрии.

7

Мисс! Оружие! Мне нужно оружие! (пиджин).

8

Больше, больше (англ.).

9

По-французски, понимаете? (англ.).

10

Очень хорошо! (пиджин).

11

Потом заплатите. Я пришлю счет (пиджин).

12

Эммелин Панкхёрст (1858–1928) – политический деятель и лидер британских суфражисток. Во многом благодаря ее усилиям женщины Великобритании получили право голоса.

13

Кули – носильщики, грузчики, вообще чернорабочие в Китае, Японии, Индии и Индонезии.

14

Богоявленская церковь в Шанхае была построена в 1905 году на деньги русских купцов. В 1932 году она была разрушена японцами.

15

Если живешь в Риме, живи по римским обычаям (лат.).

16

Китайская азартная игра с использованием фишек и игральных костей.

17

Фэн Юйсян (1882–1948) – военный губернатор провинции Шэньси.

18

Так назывались ВВС Великобритании во время Первой мировой войны.

19

Консульский патент – документ, удостоверяющий полномочия консула. Экзекватура – разрешение принимающего государства на деятельность консула.

20

Русские сезоны – ежегодные гастроли русского балета, с большим успехом проходившие в Париже.

21

Флоренс Миллз (1896–1927) – американская певица, танцовщица и актриса, первая чернокожая суперзвезда.

22

Томас Бичем (1879–1961) – знаменитый британский дирижер и импресарио. Имел весьма выразительную внешность: пышные усы, бородку и гладко расчесанные на пробор волосы.

23

Джерси Лили (1853–1929) – британская актриса, одна из самых знаменитых красавиц Викторианской эпохи.

24

Лансере Евгений Александрович (1848–1887) – российский художник, мастер скульптуры малых форм.

25

Ама – так в Китае называли женскую прислугу – горничных и нянек.

26

Тонкин – французская колония на территории современного Вьетнама.

27

Хафиз Ширази (1320–1390) – персидский лирический поэт.

28

Цинь Шихуанди (259–210 гг. до н. э.) – правитель первого централизованного китайского государства.

29

«Сад земных наслаждений» – знаменитый триптих нидерландского художника Иеронима Босха (1450–1516), получивший свое название по теме центральной части, которая посвящена греху сладострастия.

30

Испанка – самая страшная пандемия гриппа за историю человечества. В 1918–1919 годах за 18 месяцев от испанки умерло более 50 миллионов человек.

31

Доброе утро (тур.).

32

Уоррен Гардинг (1865–1923) – президент США.

33

Фридрих Эберт (1871–1925) – президент Германии.

34

Стэнли Болдуин (1867–1947) – премьер-министр Великобритании.

35

Чаккер – период игры в конном поло. Длится семь минут. Всего в матче шесть чаккеров.

36

В Международном поселении полицейскими служили индийцы из Пенджаба, исповедующие религию сикхизма. Они носили пышные бороды и яркие тюрбаны.

37

25 °C.

38

Сунь-цзы (6–5 вв. до н. э.) – древнекитайский полководец и военный теоретик.

39

Макиавелли, Никколо (1469–1527) – итальянский политический мыслитель и военный теоретик.

40

Бординг-хаус (от англ. boarding house) – дом, в котором хозяева сдают комнаты жильцам.

41

«Виктрола» – тип граммофона, выпускавшегося американской фирмой Victor Talking Machine Company с 1906 года до конца 1920-х годов. Больше походил на предмет мебели, чем на технику, так как его рупор и все устройство были спрятаны в деревянном шкафчике с дверцами.

42

Аргентинское танго «Бабочка» на слова Селедонио Флорес: «Не то чтобы я жалел о любви, меня убивает забвение, и твое предательство доводит меня до слез…»

43

Королевство сербов, хорватов и словенцев (1918–1929) – официальное название Югославии.

44

Тайпинское восстание (1850–1864) – крестьянская война в Китае против маньчжурской династии и иностранных колонизаторов. Тайпины пытались проводить радикальные социальные реформы, что привело к катастрофическим последствиям. Экономика страны была разрушена, погибло более 25 миллионов человек.

45

Луиза Казати (1881–1957) – итальянская светская львица, знаменитая своими роскошными балами, связями с деятелями искусств и скандальными выходками. В начале ХХ века постоянно фигурировала в светской хронике.

46

Коминтерн (Коммунистический интернационал) (1919–1943) – международная организация, объединяющая коммунистические партии разных стран. Основана В. И. Лениным для развития и распространения идей революционного интернационального социализма.

47

Массовый голод в РСФСР в 1921–1923 годах, вызванный засухой, деградацией сельского хозяйства во время Гражданской войны и радикальными реформами советского правительства. От голода и его последствий погибло не менее 5 миллионов человек.

48

Аннамиты – устаревшее название вьетнамцев.

49

Хуа Мулан – героиня древней китайской баллады о девушке, которая отправилась на войну вместо отца и совершила много подвигов.

50

«Шен бао» – влиятельная китайская газета, выходившая в Шанхае с 1872 по 1949 год.

51

Мэри Пикфорд (1892–1979) – знаменитая американская киноактриса, игравшая наивных девушек.

52

Семенов Григорий Михайлович (1890–1946) – казачий атаман, деятель Белого движения в Забайкалье и на Дальнем Востоке. Прославился крайней жестокостью.

53

Техника rub-and-paint – сначала растирается пятно краски, чтобы создать цветовое облако, потом его расписывают более четкими линиями.

54

КВЖД – Китайско-Восточная железная дорога, железнодорожная магистраль в Северо-Восточном Китае, проходившая по территории Маньчжурии и соединявшая Читу с Владивостоком и Порт-Артуром. Построена в 1897–1903 годах как южная ветка Транссибирской магистрали. Принадлежала России и обслуживалась ее подданными.

55

Манэки-нэко в японской традиции – небольшая скульптура кошки с поднятой вверх лапой. Символизирует богатство и удачу.

56

Чан-Чу в традиции фэн-шуй – небольшая скульптура трехлапой жабы, которая символизирует богатство.

57

Улун – разновидность чая с пряным, чуть сладковатым ароматом.

58

Альберт Джонсон (1869–1957) – американский конгрессмен, видный идеолог расизма и один из авторов Иммиграционного закона 1924 года, призванного охранять расовую и религиозную чистоту США.

59

Мэдисон Грант (1865–1937) – американский юрист, историк и антрополог-любитель, опубликовавший ряд «научных» работ по евгенике. Его «Нордическая теория» о превосходстве выходцев с севера Европы над всеми остальными людьми имела большое влияние на американское общество в первой половине XX века.

60

Ар-нуво – направление в искусстве, популярное на рубеже XIX–XX веков.

61

У Пэйфу (1878–1939) – один из китайских милитаристов; контролировал провинции Хунань и Хубэй.

62

Прямой телеграфный провод – способ связи, при котором в определенное время на всех промежуточных телеграфных станциях приостанавливались прием и отправка других сообщений. Соответственно, появлялась возможность относительно быстро передать ту или иную информацию на значительные расстояния.

63

Мессалина (ок. 17–20—48 г. н. э.) – жена римского императора Клавдия. По свидетельству Ювенала, она переодевалась в проститутку и под именем Лициска обслуживала клиентов.

64

Прозвище американских морских пехотинцев.

65

«Правь, Британия!» – английская патриотическая песня. Перевод: «Когда земля Британии по велению Небес поднялась из лазурного океана и была дарована нам, ангел-хранитель пропел эти строки: „Правь, Британия! Британия, повелевай морями. Британцы никогда не станут рабами“».


Еще от автора Эльвира Валерьевна Барякина
Женщина с большой буквы Ж

«Я – человек необычной биографии и необычных страданий. Я живу в самом дурацком городе на земле – Северном Голливуде. У меня толстая попа. У меня нет мужа, детей и полезных привычек. Зато у меня есть личный психоаналитик, мопс Ронский-Понский и собственное место на кладбище».Мардж Тенш – русская литагентша, осевшая в Голливуде, – по совету психоаналитика заводит дневник. Съемки кино и раскрутка знаменитостей, атака на ВТЦ и война в Ираке, роман с режиссером и фиктивный брак… Мардж от души веселится над собой и окружающим миром, и для нее это лучшее лекарство от жизненных невзгод.


Аргентинец

Клим Рогов приехал в надменный Буэнос-Айрес, не имея ни гроша и не зная ни слова по-испански. Он превратился в блестящего журналиста, любимца публики. Днем норовистая редакция, вечером — танго на тротуарах, залитых солнцем и вином. В мае 1917 года он получил телеграмму: в родном Нижнем Новгороде ему оставили наследство.Клим не был дома десять лет и мало что понимал в делах Северного полушария. Он не узнавал Россию: страна завралась, запуталась, подставила себя проходимцам со смешным названием «большевики».


Князь советский

Белоэмигрант Клим Рогов выдал себя за американца и в октябре 1927 года приехал в советскую Москву, чтобы разыскать там жену Нину. Клим устроился корреспондентом новостного агентства United Press и нежданно-негаданно превратился в советского аристократа – после уничтожения старой русской элиты, ее место в СССР заняли партийные чиновники и… иностранные журналисты.Клим нашел Нину, но совсем не там, где рассчитывал: оказалось, что ее пригрел «красный миллионер» – один из очень немногих западных коммерсантов, которым было позволено вести бизнес в СССР.


Пиши и зарабатывай. Учебник для амбициозных новичков

Вы мечтаете, что однажды напишете успешную книгу? У вас есть все задатки для этого, но вам не хочется зря расходовать силы и совершать дурацкие ошибки? Этот учебник – пошаговое руководство для новичков, которые пытаются найти свой путь в литературе. Вы узнаете, что стоит за коммерческим успехом мировых бестселлеров и как вырастить в себе настоящего писателя. Автор учебника – Эльвира Барякина, на счету которой 16 книг, опубликованных как в России, так и за рубежом. Ее образовательный портал «Справочник писателя» – avtoram.com – ежегодно посещает более полумиллиона человек.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Ж… замечательных людей

Меня зовут Мардж Тенш. Мне 41 год – время собирать камни и складывать их за пазуху. Полжизни проведено замужем: что ни супруг, то личность – Трус, Балбес, Бывалый и Д'Артаньян.Кажется, на этот раз Мардж встретила мужчину своей мечты – Пола, и теперь ей всего лишь надо получить развод у своего молодого мужа – кинозвезды Зэка. Но что делать, если Зэк всеми правдами и неправдами уходит от этого. А тут еще и первая жена Пола действует на нервы… Мардж не унывает. И воспринимает любые жизненные неурядицы с неизменным чувством юмора.


Нежное притяжение за уши

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Жемчужина Зорро

7 марта 1804 года принцессе Изабелле – младшей дочери британского короля Георга III – исполняется 17 лет. Вместе с ее старшей сестрой она отправляется к американскому континенту для проведения переговоров с губернатором Калифорнии о размещении британского флота в Калифорнийском заливе. В течение первых дней пребывания на новой земле Изабелла замечает, что события начинают разворачиваться необъяснимым образом: губернатор и его ближайшее окружение проявляют к ней необычный интерес; Изабелла попадает в ряд неприятных ситуаций, подрывающих ее репутацию и угрожающих ее жизни; ее сестра обнаруживает подозрительное поведение, возможно касающееся происходящих неприятностей.


Под знаком лисы

Молодой испанский дон Диего Де ла Вега прибывает домой после долгих лет учебы за границей. Столкнувшись с разбоем на дорогах и жестоким обращением к людям со стороны местного капрала, он решает встать на защиту простых людей от несправедливости.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Меч Эроса

Отец Тимандры погиб в безднах знаменитого критского лабиринта, где он искал сокровища древних царей. Одной радостью жива девушка – служить в храме Великой Богини. Однако во время посвящения ей открылась страшная тайна: верховный жрец и его любовник Сардор намерены заставить критян поклоняться Молоху, который требует человеческих жертв. Тимандра изобличила их, но теперь должна бежать с Крита. Мореходы продают ее в портовый бордель. Идомену – так теперь называли Тимандру – спас красавец Алкивиад. На застежке его плаща отчеканено изображение Эроса с мечом – и этот меч смертельной любовью поразил Идомену-Тимандру.