—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
— Иными словами, — мягко констатировал он, — ты не хочешь даже допустить, что такое возможно. Подобная логика неизменно является источником всяких неприятностей, а в нашем ремесле особенно. В деле об убийстве Фергюссона есть много непонятного. Например, письмо, переданное Ален Сэмпл в ночь убийства. Вызывает много вопросов и сверток с коробкой, оставленный для нее в гардеробе. Кто его принес? Тот же неизвестный, кто сделал анонимный звонок, или кто-то другой? Попробуй ответить на них, и, уверен, твои мысли прояснятся.
Словно желая рассеять кошмар, Гаррет крепко потер лоб.
— Вчера вечером, перед тем как заснуть, — продолжил Уэвер, — я вдруг сообразил, что поручил тебе дело, работа над которым может привести тебя к жизненной катастрофе. Поняв это, я решил прийти тебе на помощь.
— Но ведь ты занят делом Клинтона Бари?
— Обвинение предложило суду отложить слушание в связи с необходимостью собрать дополнительную информацию. Я согласился, потому что мне и так все ясно. Таким образом, у меня появилось три свободных дня, так что давай-ка займемся твоим делом вместе. Согласен?
Гаррет выразил свое согласие чем-то вроде ворчания. В глубине души он даже приветствовал это предложение, так как с момента знакомства с Ален Сэмпл он жил как во сне.
Зазвонил телефон. Уэвер снял трубку и назвал себя.
— Да, он здесь. Я вам его даю.
Уэвер протянул трубку Гаррету. Хитрая улыбка скользнула по его губам.
— Мисс Сэмпл, — сказал он.
Гаррет вскочил с кресла.
— Ален? Говорит Клэм. Что случилось? Где вы?
— Здесь, в городе, — ответила Ален Сэмпл неповторимо звучным голосом. — Я еще не нашла новой квартиры.
— Почему вы уехали, не предупредив меня?
— Простите меня, Клэм. Мной… мной вдруг овладел дикий ужас.
— Кого или чего вы боитесь?
— Сама не знаю. На меня вдруг это нашло. Меня охватила паника, и я не подумала о том, что делаю.
— Мне совершенно необходимо с вами поговорить.
— Когда?
— Как можно скорее. Приезжайте ко мне на Лафайет-стрит, дом 92, четвертый этаж налево. На двери имеется карточка. Я буду вас ждать, начиная с трех часов.
— Хорошо, Клэм. До свидания.
— Минуточку…
Но в ответ услышал лишь короткие гудки. Гаррет передал трубку Уэверу, который положил ее на аппарат.
— Ну, Клэм, я рад, что ты сразу успокоился, — сказал он.
Гаррет расцвел, как цветок под лучами солнца.
— Я знал, что Ален меня не подведет, — ответил он. — Она знает, какую ответственность я несу за нее. Да и своими обязательствами она тоже не пренебрегла.
— Это самое важное. А скажи-ка, ты что, действительно влюбился в эту молодую особу?
А если и так? — смутился Гаррет.
— О, пожалуйста, не гони коня, прекрасный рыцарь. Можешь не отвечать, если не хочешь.
Гаррет задумался.
— Мне трудно разобраться в своих чувствах, — признался он. — Для многих мужчин она совершенно неинтересна. Для них главное в женщине — лицо.
— Да уж, к сожалению, ты прав. Мужчин, способных понять чуткую душу женщины, единицы.
Ироническое замечание Уэвера вызвало у Гаррета раздражение. Он надел шляпу.
— Не спеши, Клэм. Ты еще не выполнил обещанное.
— Что именно?
— Сообщи Крэгу, что Ален Сэмпл еще жива.
— Ты не мог бы выбирать выражения, когда говоришь о мисс Сэмпл, — недовольно проворчал Гаррет, хватая телефонную трубку.
Он дозвонился до инспектора и поставил его в известность о разговоре с Ален Сэмпл.
— Великолепная новость, — флегматично отреагировал Крэг. — Уверен, ваша клиентка просто сгорает от нетерпения увидеть вас.
— Надеюсь, так оно и есть. Я жду ее, начиная с трех часов.
— Вот и прекрасно.
— Не забудьте прислать филера, чтобы проследить, куда она направится от меня.
— Это что, совет, мистер Гаррет?
— Понимайте, как хотите, инспектор. Я лично считаю, что вы совершите ошибку, если напугаете ее во второй раз.