Белый народ - [15]

Шрифт
Интервал

Эпилог

«Это очень загадочная история, — сказал Котгрейв, вручая назад зеленую книгу отшельнику Амброзу. — Я достаточно хорошо уловил общий смысл, но есть много вещей, что я совсем не понял. Что она подразумевает, например, на последней странице под словом „нимфы“?»

«Да, в течение всей рукописи встречаются ссылки на некие „приемы“, которые передавались традицией от поколения к поколению. Некоторые из этих приемов только начинают подпадать под внимание науки, которая совершенно другими способами постигла их — или находится на пути к ним. Я интерпретировал бы это упоминание о „нимфах“ как ссылку на один из этих приемов».

«И вы верите, что бывают такие вещи?»

«О, я в этом уверен. Да, я мог бы дать вам убедительные доказательства по этому вопросу. Боюсь, вы пренебрежительно относитесь к алхимии? Жаль, поскольку та символика, что присутствует во всех описанных событиях, очень красива, и, кроме того, если бы вы были знакомы с некоторыми книгами на эту тему, я мог бы подобрать вам высказывания, которые многое объяснили в прочитанной вами рукописи».

«Да; но я хотел бы выяснить, насколько серьезно вы предполагаете существование какой-либо фактической основы под этими фантазиями? Ведь это не только из области поэзии; любопытный сон, который дал волю воображению?»

«Я могу сказать лишь, что для большинства людей, без сомнения, лучше признать все это за сон. Но если вы интересуетесь моей истинной верой — она направлена в совершенно другую сторону. Нет; мне следует говорить не о вере, а, скорее, о знании. Я могу сказать вам, что мне известны случаи, когда люди, будучи уверенными в исходе каких-то „процессов“, абсолютно случайно натыкались на удивлявшие их совершенно неожиданные результаты. В таких случаях, я думаю, не существует никакой возможности „предположения“ или подсознательного действия любого рода. Можно сравнить это с „предположением“ школьника по поводу существования Элига; не веря самому себе, он механически тащится сквозь всяческие отклонения от „нормы“.

Но вы заметили неясность, — продолжал Амброз, — и в этом особом случае, должно быть, следует руководствоваться инстинктом, поскольку автор записей никогда не думала, что ее рукописи попадут в другие руки. Существуют веские доводы того, что такая практика универсальна. Мощные и великолепные лекарства, которыми, по необходимости, могут быть и яды, хранятся в закрытом кабинете. Ребенок может случайно найти ключ и отравиться напитком; но в большинстве случаев поиск знания носит целенаправленный характер, и склянки содержат драгоценные эликсиры для того, кто терпеливо изготовил для себя ключ к истине».

«Вы не хотите сообщить другие подробности об этом деле?»

«Нет, честно говоря, не хочу. Вам стоит остаться не полностью осведомленным в этом вопросе. Но вы поняли, в чем эта рукопись поясняет нашу беседу на прошлой неделе?»

«Жива ли еще эта девочка?»

«Нет. Я был одним из тех, кто нашел ее. Я хорошо знал ее отца; он был адвокатом, и всегда предоставлял ее самой себе. Он думал только о документах и арендах, и новости о судьбе несчастного ребенка оказались для него ужасной неожиданностью. Однажды утром девочка пропала; я предполагаю, что это случилось около года после описанных событий. Были вызваны слуги, и они рассказали все, что знали о ней, предложив единственное „разумное“ истолкование случившегося — совершенно ошибочное. Они обнаружили эту зеленую книгу где-то в ее комнате, а я нашел девочку лежащей на земле перед изображением в месте, которое она описала с таким великим страхом».

«Это было изображение?»

«Да, оно было скрыто окружавшим его колючим кустарником и густым подлеском. Она находилась в дикой пустынной земле; вы знаете об этой стране благодаря тому описанию, что сделала девочка, хотя, конечно, догадываетесь, что она несколько сгустила краски. Воображение ребенка всегда увеличивает высоты и делает пропасти глубже, чем они являются в действительности. К сожалению, она имела дело с чем-то большим, нежели просто воображение. Можно сказать, что картина, в словесном описании которой она преуспела, была бы отличной сценой, какой она явилась бы талантливому художнику. Но это странная, пустынная земля».

«И она была мертва?»

«Да. Она отравила себя — причем, вовремя. Нет; ее нельзя осуждать в обыкновенном смысле. Вы можете припомнить историю, которую я рассказал вам другой ночью о даме, что видела пальцы ее ребенка, разбитые окном?»

«А что это была за статуя?»

«В общем, это было каменным изделием Римской эпохи, которое с веками не почернело, но, напротив, стало ярко-белым. Вокруг статуи наросла чаща и скрыла ее. В Средние века последователи очень старого культа знали, как использовать ее для своих собственных целей. Фактически она была связана с чудовищной мифологией Шабаша. Тот, кто удостаивался созерцать вид той полированной белизны случайно, или, скорее, в результате явной удачи, при второй встрече со статуей требовал, чтобы ему завязали глаза. Это очень существенно».

«И она все еще там?»

«Нет. Я принес инструменты и разнес скульптуру в пыль.

Инерция традиции никогда не удивляла меня, — продолжал Амброз после паузы. — Я мог бы назвать множество английских приходов, где культы, подобные тем, о которых девочка слышала в детстве, все еще существуют и обладают темной и неустанной силой. Нет, для меня эта странная и ужасная „история“ — вовсе не вымысел, поскольку я всегда верил, что у чуда есть душа».


Еще от автора Артур Ллевелин Мейчен
Белые люди

Рассказ Артура Ллевелина Мейчена (Мэйчена) «Белые люди» ("The White People") взят из одноименного первого тома собрания сочинений («Белые люди. Кн. 1»), выпущенного издательством «Гудьял-Пресс» в серии "Necronomicon" в 2001 году.Впервые "The White People" опубликован в 1906 г.Художественное оформление — А. Махов.Перевод с английского и примечания — Е. Пучковой. Перевод осуществлен по сборнику: A. Machen "The House Of Souls". New York: Alfred Knopf. 1923.«Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал» — отмечал Х.Л.


Огненная пирамида

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бэйсуортский отшельник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исчезнувший клуб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сияющая пирамида

В глухом уголке Уэльса происходят загадочные события. Во дворе у Вогена кто-то по ночам выкладывает фигуры из кремневых наконечников стрел, а на стене его дома появилось изображение странного миндалевидного глаза…


In convertendo

«Артур Мейчен никогда не писал для того, чтобы кого-то поразить, он писал потому, что жил в странном мире и прекрасно это чувствовал и осознавал», — отмечал Х. Л. Борхес. «Алхимия слова», которой он владел во всей полноте, позволяла ему оживлять на страницах своей прозы замутненные, полустертые временем образы давно забытых легенд и традиций, чересчур схематичные формулы «тайноведения», превращая их в «живое чудо».В сборник Артура Мейчена «IN CONVERTENDO» вошли избранные рассказы и эссе разных лет.