Белые хранители - [24]
Я отвлеклась от размышлений, глядя как Сиелла, отдуваясь, плюхнулась на колени Ролма. Вампир вздрогнул, очнувшись.
— А теперь расскажите ему, что мы собираемся догнать Сирна, — отстранённо сказала я и поднялась. — Встретимся через два часа у башни телепортаций. Я пошла.
И закрыла дверь, проигнорировав протестующий вопль младшего вампира.
Попал ты, парень. Мы все тут попали…
Ровно через два часа мы собрались у подножия башни телепортаций, на свой страх и риск. Два третьекурсника, один второкурсник и первокурсница.
Надеюсь, нас не поймают. Иначе… Я прикрыла глаза. Меня точно отчислят. Вампирам назначат, если повезёт, полугодовое наказание с неприятными последствиями. Ещё могут лишить ежедневной порции крови, тогда они значительно ослабеют и точно не посмеют соваться в подобные места. Боги, помогите нам…
Ветер подхватил мои волосы и нахально взметнул над головой. За какой ответ это посчитать?
— Ну что? Пошли?.. — решилась я.
— Идём, — откликнулся Ролм и потянул створку дверей на себя. Башня телепортаций стояла чуть в отдалении от основного здания академии, возвышаясь чёрной громадиной на фоне звёздного неба.
Длиннющая винтовая лестница с неудобными, слишком высокими и узкими ступеньками, вилась до самого верха. Шли осторожно. Если кто-то оступится — вниз покатятся все остальные. Хорошо вампирам — они видят в темноте значительно лучше меня. Именно поэтому я благоразумно шла последней, сразу за Риммом. Ну, а Ролм шёл первым, буквально поминутно оглядываясь на Сиеллу.
Мне даже завидно становится, честное слово. Обо мне бы кто так заботился. Да какое там…
Наконец, наверху скрипнула вторая дверь, ведущая на телепортационную площадку.
Я видела её впервые: гладко отполированный пол из чёрного мрамора, пять столбов, поддерживающие крышу, основания которых образуют гигантскую пентаграмму, в центре её пятиугольник, которой сделан из тёмного малахита и является той самой точкой перемещения.
У каждого столба в величественной позе сидит статуя одного из пяти Богов. Ну да, и здесь не обошлись без религиозных штучек. Бог Смерти — из цельного неизвестного мне чёрного камня, Бог Жизни — из белого, Бог Судьбы — фиолетовый, Бог Времени — синий и Бог Правосудия, или иначе Бог Карающего Пламени — соответственно красный. Среди них не было ни женщин, ни мужчин: боги по определению считались бесполыми существами. Фигуры были созданы таким образом, что если бы они вдруг встали и поднялись, то разбили бы своими головами крышу башни. Из-за таких пропорций, они казались ещё больше и могущественней.
Я поёжилась под строгими взглядами пустыми провалами глазниц (суеверие скульпторов, утверждавших, что стоит статуе вставить глаза и туда обязательно вселится злобный дух), чувствуя себя воришкой, забравшимся в чужой дом. Вампиры тоже чувствовали себя неуютно. Сиелла даже испытывала лёгкий страх. Только я не могла понять от чего: при виде Богов или при мысли о том, что мы собираемся сделать.
Ролм, рассеивая напряжение, уверенно встал в центр пентаграммы. Мы один за другим, последовали его примеру. Так как третий курс уже водили сюда и показывали, как активировать точку телепортации, Ролм знал, что нужно делать.
Медленно разведя руки в стороны, он начал зачитывать заклинание. Всего несколько запутанных строчек, от которых изумрудным огнём вспыхнули линии пентаграммы, и засветился пол под нашими ногами.
— Это заметно в Завеси, как думаете? — спросила я.
— Надеюсь, что нет, — сказала Сиелла, глядя под ноги.
Каменные лики Богов озарились светом. Из-за танцующих теней, казалось, что они движутся, словно живые, следят за нами невидимыми глазами.
— Посмотрите наверх, — поражённо выдохнул Римм. Я подняла голову.
На потолке горел точно такой же пятиугольник, как и под нашими ногами. Тонкие изумрудные нити соединяли контуры фигур, пол с потолком. Когда Ролм замолчал, нити расширились и соединились в прозрачные грани.
— Ролм подбросил в воздух перо, которым пользовался Сирн. Язык изумрудного пламени слизнул его, не позволив коснуться пола.
Пламя взревело и накрыло нас с головой…
Сирн
Мы с Верком устроились на ночь на деревьях, не утруждая себя разведением костра и приготовлением лежаков. Какой же это, оказывается, приятный способ для ночлега!
Я забрался почти до середины высоты дерева, там, где ствол расходился на пять толстых ветвей, две из которых были так близко друг к другу и росли под таким удобным углом к земле, что вполне сошли за постель.
Вытянувшись на ветвях и упираясь ногами в ствол, я закинул руки под голову и расправил крылья, удобно просунув их в щель между ветками. Ноги после длительного перехода слегка гудели.
Я только-только закрыл глаза и… В небе что-то гулко громыхнуло, эхом прокатившись по лесу. Как я не свалился, ума не приложу.
— Что это? — воскликнул я, выпутываясь из листвы и глядя на тёмное небо.
— Sharrak [Ругательство. У демонов — тёмное божество.]его разберёт! — на соседнем дереве завозился Верк.
И тут прямо на наших глазах половина неба, с той стороны, откуда мы пришли, озарилась зелёной вспышкой. Я прищурился. Слишком похоже на телепортацию из башни Завеси. Неужели кто-то из учителей догадался и вычислил меня? Да нет, невозможно. Да и не будут же меня всерьёз преследовать, глупость.
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.