Белокурая судьба - [30]
— В умышленном подрыве моей профессиональной репутации, — холодно объявила Даниэла. — Вы устроили саботаж, чтобы ославить меня перед своими гостями.
— Ха! Да кто вам поверит?! Вы не сможете это доказать! — выкрикнула Вайолетт.
— Я и не собираюсь никому ничего доказывать. Но между нами все предельно ясно, Вайолетт Денби. Я пошла вам навстречу, согласилась организовать для вас этот ужин, я сделала все от меня зависящее, чтобы ваши гости насладились приемом. Мне не о чем сожалеть, кроме того, что я хорошо о вас подумала. Все прочее на вашей совести.
— Вы совершили ошибку, которую надеетесь переложить на меня? — продолжала негодовать та.
— А кто их не совершает? Но далеко не все делают другим подлости… Желаю здравствовать.
— Будем считать, что мы легко отделались, — сказал Гари, когда они покинули особняк Денби. — У нее просто не было шанса подпортить блюда.
— Видно, она готовила яд для меня и решила испытать его на орхидеях, — пошутила Даниэла.
— Как бы ей самой кто его не подмешал, — довольно серьезно отреагировал Гари.
Линк оставался в тени. Он дожидался, когда появится Даниэла. В воздухе витал пьянящий аромат ночных цветов. Сердце стучало чаще обыкновенного. Линк видел, как мимо него проследовали Даниэла и Гари. Дождался, когда она попрощается с коллегой и тот направится к своей машине, только после этого появился из-под низкой кроны развесистого дерева.
— Я волновался, каждую секунду готов был вмешиваться и поставить эту зарвавшуюся девицу на место, — нежно проговорил он, обняв девушку за плечи.
— А я и предположить не могла, что ты меня дожидаешься, — отозвалась она, поймав его поцелуй.
— Я сопровожу тебя до дома. Хочу убедиться, что этот сложный день закончился для тебя хорошо.
— В этом нет необходимости, Карл. Я в порядке…
— Прекрати бодриться, Даниэла. Я прекрасно понимаю, что ты сегодня пережила. Я весь ужин наблюдал, как она нагнетает обстановку и старается обратить внимание гостей на эти треклятые цветы.
— Предпочитаю забыть об этом. Одно могу сказать точно: друзьями нам с ней не быть и вряд ли еще когда-нибудь Денби прибегнут к моим услугам… А также любой из присутствовавших сегодня на ужине, — грустно добавила Даниэла.
— Если они не полные идиоты, должны понимать… Ведь все это шито белыми нитками. Вайолетт просто не способна сохранить лицо. Все ее каверзы легко угадываются. Тем более что Лили все знает. Когда этой запуганной дурочке надоест во всем соглашаться со своей сестрицей, она сделает этот и многие другие случаи достоянием гласности.
— До ужина ты не был так настроен в отношении Вайолетт Денби, — с удовлетворением заметила Даниэла.
— Просто у меня не было достаточных оснований подозревать ее в подлости.
— Но почему ты так уверен, что это не моя оплошность? — прищурилась девушка.
— Потому что я знаю тебя, мне известно твое чувство ответственности, а также я искренне надеюсь, что эту ночь мы проведем вместе.
Лили сосредоточенно всматривалась в зазор между тяжелыми гардинами. Она не отходила от окна с того самого момента, как красавец Карл Линкольн-Мастерманн покинул их дом. Ей хотелось продлить наслаждение, посмотреть, как он проследует до своей красивой машины, как красиво сядет в нее, как красиво покинет пределы их поместья. Но этого не случилось. Зато она видела, как он укрылся в тени садовых деревьев и стоял там до тех самых пор, пока из дома не вышла эта ненавистная Даниэла Адами.
— Что, черт возьми, ты делаешь, Лил?! — прорычала Вайолетт, которую не смог удовлетворить разговор с Даниэлой. Планируя свои козни, она представляла его себе совершенно иначе. Ведь все затевалось ради победы, а этого не произошло.
— Тихо, — махнула на нее рукой Лили. — Представляешь? Он дожидался ее в саду, — трагически произнесла младшая сестра.
— О ком ты говоришь? — раздраженно спросила ее старшая.
— Я говорю о Линке. Он ждал, когда выйдет Даниэла. Сама посмотри.
Вайолетт стремительно приблизилась к окну.
— Никого не вижу! — громыхнула она.
— Не отдергивай штор! Ты что?! — испуганно вскрикнула Лили. — Присмотрись внимательно. Они там. Обнимаются и воркуют… Вот. Идут каждый к своей машине. Наверняка поедут к нему или к ней и проведут там ночь… — всхлипнула она.
— Не будь смешной! — грубо осадила ее Вайолетт.
— Только не говори, что все прошло, как ты планировала, — мстительно произнесла Лили, отойдя от окна, когда шум моторов стих.
— Да уж… Эти бездари обязательно напортачат, — отозвалась та.
— Я видела, как ты рыскала по шкафчикам кухни… Не пожалела ради своей дикой затеи такие красивые цветы. Временами ты пугаешь меня, Ви!.. Издеваешься надо мной, а сама хотя бы тактику сменила…
— Что ты мелешь, дурашка?! — презрительно бросила Вайолетт.
— Всякий раз, когда не можешь заинтересовать или удержать мужчину, ты начинаешь плести интриги против его возлюбленной. Сколько раз такое уже было? Я даже затрудняюсь сосчитать. А что тебе это дало, кроме того что все новые и новые люди начинают понимать, что за рафинированным фасадом скрывается обычная базарная баба…
— Заткнись! — зло процедила Вайолетт. — Я добьюсь того, чтобы эта Адами отправилась обратно в свой Лондон. Я выживу ее из долины Хантер. Она не сможет ни жить здесь, ни работать! А Линк останется. Ты все поняла, маленькая идиотка?
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…