Белая магия - [13]
Августа ещё раз посмотрела на своё отражение в зеркале, поплотнее насадив очки на нос. Результат был в точности, как она хотела — просто, без завитков, только она сама, настолько невзрачная и обыкновенная, насколько это возможно. Августа нашла, что её внешность не бросается в глаза, и это позволяло ей легко перемещаться незамеченной среди всей светской круговерти.
Закончив туалет, Августа повернулась к маркизе.
— Полагаю, когда отец просил позаботиться о его делах, Шарлотта, он скорее имел в виду его счета и переписку, а не появления на балах.
Шарлотта недовольство скривила губы.
— Я не пропущу это событие, Августа. Там наверняка будут присутствовать представители нескольких фамилий, которых я считаю самыми выгодными для будущего Летти.
Августа оценивающе посмотрела на мачеху. На этот раз в ней чувствовалась серьёзность, и это было необычно. Предстоящее событие было очень важным для неё, если не самым важным. С тех пор, как десять месяцев назад двух женщин свёл вместе брак Шарлотты с маркизом, им вполне удавалось вести более или менее мирное сосуществование, нарушаемое только иногда появляющимися разногласиями. Хотя в последнее время усилия Шарлотты выдать Августу замуж переросли из просто неудобных в раздражающие, они избегали существенных раздоров между собой. Однако, несмотря на это, Августа почему-то подозревала, что если она откажет в этот раз, Шарлотта усилит свои сватовские попытки настолько, что жизнь Августы станет совершенно невыносимой. И всё же, она не могла так легко уступить, иначе тогда в следующий раз Шарлотта могла предпринять что-нибудь похуже. Например, нанести визит её портнихе. Боже упаси!
Августа пригладила волосы, замолчав на мгновение, затем повернулась к мачехе лицом:
— Я подумаю об этом.
С тем она и вышла из комнаты, не оставив Шарлотте иного выбора, кроме как смотреть ей вслед.
Глава 5
Два дня спустя Августа занялась счетами отца. Она работала в его кабинете, когда услышала стук в дверь. Посмотрев в другой конец комнаты поверх очков, Августа увидела приближающуюся расплывчатую фигуру дворецкого Брайрли. Она пододвинула очки повыше, чтобы лучше видеть, и задумалась о том, как провела сегодня время. Этим утром она проснулась раньше, чем обычно, около двенадцати, так как домашней бумажной работе давно уже пора было уделить внимание. Теперь же была половина пятого. Она удивилась, куда же ушёл день?
— Да, Тисвел, что такое?
Высокий и худой, дворецкий отдавал предпочтение моде прошлого столетия, и кому-то могло придти в голову, что при его сложении подобное пристрастие будет производить жалкое впечатление. Он же, напротив, выглядел и держался как человек, прислуживающий королевскому семейству, и так оно и было, ведь ему довелось служить при дворе короля Георга III, ещё до того, как тот сошёл с ума.
Последний хозяин, новоявленный граф, уволил Тисвела без предупреждения, взяв вместо него помоложе и более следующего требованиям моды дворецкого. Граф с гордостью признался в этом, когда Августа запросила у него рекомендации Тисвела. На следующий же день она, не теряя ни секунды, предложила Тисвелу должность дворецкого в доме Трекаслов.
— Я приготовил вам чай, леди Августа, — сказал дворецкий, подходя к ней с подносом. — И подумал, возможно, вам будет интересно узнать: только что принесли письма.
Тисвел нравился Августе. Когда он приносил чай — всегда в половине шестого — он обычно оставался, чтобы выпить с ней чашечку и поговорить. Если бы об этом узнала Шарлотта, то непременно пришла бы в ужас, потому что, по её мнению, о панибратских отношениях между слугой и хозяином не могло быть и речи.
Но, в конце концов, то, чего Шарлотта не знала, никак ей не могло навредить.
Августа закончила запись в счётной книге и поставила перо в держатель, прежде чем вытереть тряпкой запачканные чернилами пальцы.
— Спасибо, Тисвел. Я сразу же к тебе присоединюсь. Можешь положить письма на край стола, я займусь ими позже.
Дворецкий сделал так, как она его просила, и начал готовить им обоим по чашке чая со словами:
— Миледи, думаю, что вам было бы интересно узнать…
— Да, Тисвел?
Она быстро пробежала глазами по записанным ею только что цифрам, чтобы проверить итог внизу страницы.
— Там есть письмо от вашего отца.
Августа немедленно отложила книгу и, встав, направилась к столику:
— От папы?
Она, взяв пачку, перебрала приглашения и визитные карточки — все они были адресованы Шарлотте — пока не дошла до письма с характерным почерком отца. Она тут же заметила, что оно адресовано ей, а не Шарлотте, как обычно. Отложив в сторону другие письма, она посмотрела на Тисвела.
— Он пишет мне?
— Да, миледи. Поэтому я и подумал, что вы захотите узнать о нём.
Августа уже вставила нож для бумаг под печать, чтобы открыть первое письмо отца после его недавнего назначения во Францию. Это было длинное послание в полторы страницы, что совсем не походило на него. Его письма всегда были краткими и чёткими, совсем как он сам.
Сев на стул возле чайного столика, Августа начала читать.
«Моя дорогая Августа!
Я знаю, ты сразу же найдёшь странным, что я пишу тебе, а не Шарлотте, моей жене. Но сегодня — именно тот день, когда все мои мысли с тобой, моей дочерью, и с твоей матерью, моей милой Марианной.
Трагедия искалечила жизнь Роберта, лорда Девонбрука. Одинокий, потерявший зрение, он жил отшельником в мрачном родовом поместье, и ничто не предвещало перемен к лучшему… пока однажды в его жизнь не вошла прекрасная юная шотландка Катриона Макбрайан, которая клялась, что знает, как исцелить Роберта. Однако девушка стала для молодого лорда не только целительницей, но и возлюбленной, вернувшей ему радость и надежду, восторг жгучей страсти и счастье разделенной любви…
В одно мгновение поцелуй мужчины способен уничтожить мир в душе, и сердце, жаждущее любви, взрывается Мара, искушая судьбу, добивается только одного: страсть, неудержимая и всеобъемлющая, побеждает ее.
В старинном особняке на маленьком островке у берегов Англии встретились мужчина и женщина, самой судьбой, казалось бы, обреченные на одиночество, - красавица Элинор Харт, почему-то скрывающаяся под маской скромной гувернантки, и ее новый «хозяин», загадочный аристократ Гэбриел Макфи, человек с таинственным прошлым. Эти двое боятся доверять друг другу, но не в силах противостоять пламени жгучей страсти, охватившей их с первого взгляда...
Этот роман посвящен тысячам шотландских Горцев, лишившихся родного крова, векового наследия предков, а зачастую и самой жизни в печально известные времена, вошедшие в историю под названием «The Highland Clearances»(«Зачистка Шотландского Высокогорья[1]» или «Изгнание шотландцев»).Действие романа происходит в 1820 г., в эпоху Регентства и входит в серию «Белый Квартет» («Белая Магия», «Белый Вереск», «Белый Туман»).Провинциальная и совсем неискушенная в делах любви леди Грейс Ледис заключает брак по расчету с Кристианом Виклиффом, умопомрачительным красавцем-аристократом, за которым в высшем свете идёт настоящая охота в надежде окрутить наследника герцога Уэстоверского.
Очаровательную юную маркизу Кассию Монтфор обвиняют в убийстве отца, но король Карл II сомневается в ее виновности и поручает молодому графу Рольфу Рэйвенскрофту найти настоящего убийцу. Вопреки желанию Кассии красавец граф поселяется в ее доме и приступает к выполнению своей миссии. Постепенно лед недоверия между ними тает, а неприязнь, которую девушка испытывала к Рольфу, сменяется страстной любовью.
Искатель приключений Дант Тремейн, граф Морган, которого в высшем свете считали прожженным циником, по чистой случайности спас жизнь незнакомой девушке и внезапно понял, что наконец — то повстречал свою судьбу. Всякий достойный джентльмен счел бы своим долгом помочь девушке разыскать ее судьбу. Но Дант был не просто джентльменом — он был страстно влюбленным мужчиной…
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…