Бегущие наобум - [47]
— Понятия не имею, — искренне признался. — Сам хотел бы знать.
Кейс рассматривал пропуск.
— Флит... слышал эту фамилию. Прозвучала она в прошлом году в Турции. Этот тип — револьвер ЦРУ. Очень опасный.
— В течение месяца его не следует опасаться: я разбил ему голову.
— Итак, что же случилось потом?
— Я мчался из последних сил, а Кенникен и его парни явно желали сесть ко мне на выхлопную трубу. На берегу одной маленькой речки произошла стычка, и я потерял его. Похоже, он шляется где-то поблизости.
— Посылка все еще у тебя?
— Но не при мне, Джек, — отреагировал я, — ее здесь нет, она недалеко отсюда.
— Она мне не нужна, — заверил он и прошел через комнату, чтобы взять у меня пустой стакан. — План изменился: ты должен доставить посылку в Рейкьявик.
— Как просто... А если не захочу?
— Не глупи. Тэггарт хочет, чтобы ты так сделал, и лучше не пытайся еще больше выводить его из себя. Тебе недостаточно, что ты погубил всю операцию, так еще и убил Филипса, и знаешь, что за это он может потребовать твою голову. Он приказал мне передать тебе: отвези посылку в Рейкьявик, и все будет забыто.
— Действительно, здесь происходит что-то серьезное, — согласился я и начал перечислять: — Я убил двух человек, третьему едва не перебил ногу, разбил две головы, а Тэггарт утверждает, что это все можно спокойно спрятать под ковер.
— Пусть русские и американцы сами беспокоятся о своей собственности и хоронят свои трупы, — грубо ответил он. — Но у нас лишь Тэггарт может оправдать твои действия. Убив Филипса, ты нарушил закон. Делай, что говорит Тэггарт, иначе он спустит на тебя всех собак.
Я вспомнил, что в разговоре с Тэггартом сам тоже употребил это выражение.
— Где сейчас Слэйд? — спросил я.
Кейс повернулся ко мне спиной, и я услышал, как звякнула бутылка о стакан.
— Не знаю. Когда уезжал из Лондона, Тэггарт пытался с ним связаться.
— Следовательно, возможно, он еще в Исландии, — медленно произнес я. — Мне это очень не по душе.
Кейс повернулся ко мне.
— По душе тебе или нет, не имеет сейчас никакого значения. Алан, какой бес в тебя вселился? Подумай, до Рейкьявика всего сто километров, и ты доедешь за два часа. Бери эту проклятую посылку и поезжай.
— У меня есть идея получше: ты ее отвезешь.
Он покачал головой.
— Невозможно. Тэггарт хочет, чтобы я вернулся в Испанию.
Я рассмеялся.
— Самый короткий путь в международный аэропорт Кеблавика лежит именно через Рейкьявик. Ты мог бы по дороге отвезти посылку. Какая же важная причина так неразрывно связала меня с посылкой?
Он пожал плечами.
— Такую получил инструкцию. И не спрашивай, почему: я действительно не знаю.
— Что в посылке?
— Этого тоже не знаю. И увидев, как проворачивается операция, не желаю знать.
— Джек, было время, когда я мог назвать тебя другом. А сейчас ты пытаешься кормить меня сказочками о необходимости возвращения в Испанию, но я не верю ни одному твоему слову. Однако верю, ты не знаешь, что за всем этим кроется. Думаю, что не знает об этом ни один участник операции, может, за исключением одного лица.
Кейс согласился, заметив:
— Тэггарт держит в руках все нити. Ни мне, ни тебе для выполнения задания нет необходимости знать.
— Я не имел в виду Тэггарта. Полагаю, и он не знает, что происходит. Может, он считает иначе, но в таком случае ошибается, — поднял голову. — Вся эта невероятная операция могла возникнуть только в извращенному мозгу Слэйда. Я работал с ним когда-то и знаю, чем набита его голова.
— Мы снова возвращаемся к Слэйду, — неохотно заметил Кейси. — Ты помешан на нем.
— Возможно. Во всяком случае, можешь передать Тэггарту хорошую новость: я отвезу эту проклятую посылку в Рейкьявик. Кому ее должен отдать?
— Сейчас ты начинаешь говорить дело.
Он посмотрел на мой стакан, я уже о нем позабыл. Подал его ему.
— Знаешь бюро путешествий Нордри?
— Да, там когда-то работала Элин.
— Я не знаю, но из того, что мне передали, известно, что кроме обслуживания туристов там находится магазин сувениров.
— Тебе правильно передали.
— У меня есть оттуда бумага, в которую они заворачивают покупки. Аккуратно завернешь посылку, войдешь внутрь и пройдешь к отделу по продаже шерстяных тканей. Там будет стоять человек с газетой «Нью-Йорк Таймс», держа под мышкой идентичный сверток. Скажешь как бы от нечего делать: «Здесь холоднее, чем в Штатах», а он ответит: «В Бирмингеме еще холоднее».
— Знаю этот текст, когда-то его применял.
— Отлично. После такого знакомства положить посылочку на прилавок, а он положит свою. Ну, а дальше произойдет обыкновенный обмен.
— И когда этот обыкновенный обмен должен произойти?
— Завтра в полдень.
— А если мне не удастся добраться туда вовремя? Можно допустить, что русские поставят сотню постов возле каждого километрового столба.
— Тот кто-то будет ждать тебя ежедневно в полдень.
— Как трогательно Тэггарт верит в меня. По словам Слэйда, Контора испытывает голод на работников, а Тэггарт, пожалуйста, какой расточительный! А что будет, если я не появлюсь и через год?
Кейс не улыбнулся.
— Тэггарт предвидел это. Если ты не появишься в течение недели, то тебя начнут искать, а я этого от всей души не желаю, потому что, несмотря на твое неприятное замечание о дружбе, не переставал хорошо к тебе относиться.
Дочь киномагната Роберта Хеллиера погибает из-за передозировки наркотиков. Убитый горем отец, воспользовавшись своим влиянием и средствами, организовывает боевую операцию против наркобизнеса.
В книгу вошли три романа известных европейских авторов. Содержание: Десмонд Бэгли. Знак конкистадора Сьюзен Ховач. Дьявольская секта Франсуаза Саган. Хранитель сердца.
В 60–70 годы произведения английского писателя Десмонда Бэгли вышли по своим тиражам на одно из первых мест в мире. Каждый следующий роман Бэгли неизменно становился бестселлером, почти все они были экранизированы. Книги Бэгли продолжают широко переиздаваться во многих странах и по сей день, хотя в России творчество этого автора почти неизвестно.Десмонд Бэгли стал знаменитостью после выхода романа «Золотой киль» в 1963 году, и с тех пор его имя неизменно занимало первые строки на шкале читательской популярности.
Опытному британскому разведчику поручают мелкую курьерскую миссию в Исландии. Но простое на первый взгляд дело оборачивается жестокой охотой на него, организованной советскими агентами.
С размеренной жизнью Джереми Уила было покончено в тот момент, когда он нашел труп своего брата, убитого киллером мафии, пытавшимся похитить фамильную драгоценность — золотой поднос, изготовленный в 16-м веке. Следы ведут Джереми из сельской тиши Девона в Мехико, а затем в дикие тропические леса Юкатана, где он помогает двум археолагам в поисках легендарной золотой сокровищницы Уашуанока — потерянного города Майя. На хвосте у Джереми сидят враги его брата и чиклерос — банда жестоких каторжников.
Жиль Денисон был потрясен, когда, проснувшись, оно обнаружил, что находится в дорогом отеле в Осло, а из зеркала на него глядит незнакомец. Похищенный из своей квартиры в Лондоне, он превращен в знаменитого ученого, доктора Гарольда Фельтхэма Мейрика. Вынужденный привыкать к своей новой личности (включая знакомство с дочерью) и играть роль, навязанную ему похитителями, он отправляется в опасное путешествие из Норвегии в Финляндию, а оттдуда — в советскую Россию.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Лучшие подруги – богатая и бедная, Лавиния и Луиза. У Лавинии есть все: деньги, популярность, поклонники. У Луизы – ничего, кроме жажды все получить… и не важно, какую цену придется заплатить за успех. Но очень скоро Лавиния потеряет самое дорогое, что есть у человека, – жизнь. А Луиза сделает все, чтобы она продолжала жить и дальше – в глянцевой реальности Интернета, с его обманчивым правдоподобием социальных сетей и мобильных приложений. Но сколько может длиться такой обман? Как долго Луизе удастся жить двойной жизнью – виртуальной жизнью подруги и собственной, в которой она постепенно занимает место Лавинии во всем, даже в сердце ее любимого? И что случится, когда кто-то начнет задавать вопросы: куда и, главное, ПОЧЕМУ исчезла одна из самых блестящих светских львиц Нью-Йорка – города, который не спит никогда?..
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
С детства Лиза Кот была не такой, как все: её болезнь – гиперамнезия – делала девочку уникальной. Лиза отчетливо помнила каждый день своей жизни. Но вскоре эта способность стала проклятьем. Слишком много в голове Лизы ужасных воспоминаний, слишком много боли она пережила, слишком много видела зла. Но даже ее сверхмозг не может дать ответа, как все изменить…
Британский агент получает задание выследить банду, организующую побеги из тюрьм для отбывающих долгий срок заключенных и убрать русского двойного агента, которого они освободили. След приводит его на Мальту, где он вступает в схватку с безжалостными убийцами.