Бегство мертвого шпиона - [93]
— Что такое храм Лотоса? — перебил его Филдинг, вспомнив, что однажды уже читал о нем.
— Это церковь бахай. Храм построен в виде огромного цветка лотоса. Вы наверняка видели фотографии. Очень красивое место, — добавил Празаннан, гордо качая головой.
— Бахай? А почему он решил поехать туда? — спросил Филдинг, заранее зная ответ.
— Чтобы показать свою солидарность с бахай и с Ираном. Сэр…
— Немедленно поезжайте к храму.
— Извините, сэр, но это еще не все. Я только что получил срочное сообщение от Харриет Армстронг. Сначала мы должны заехать в Сакет.
Празаннан защелкнул ремень безопасности.
— Позже полиция сказала, что светофор был неисправным, — медленно проговорил Марчант. Кондиционер был включен, но работал вполсилы. — Я помню дорожного полицейского и его руки в плотных белых перчатках. Возможно, светофор был выключен, и он регулировал движение. Раман говорил, что дорога была свободной и они могли проехать. Наш автомобиль остановился впереди потока, но от перекрестка нас отделяло около десяти ярдов. В машине было жарко, кондиционеров тогда, понятное дело, не было. Потом мы сорвались с места и сразу взяли приличную скорость на случай, если кто-то попытается проскочить перед нами. А затем я услышал жуткий скрежет искореженного металла и отчаянный визг полицейского свистка. Он все свистел и свистел, словно пытался все исправить. Автобус выскочил слева от нас и не остановился на перекрестке. Возможно, он двигался слишком быстро или водитель не обратил внимания на полицейского. При столкновении наш джип отлетел на тридцать ярдов в сторону.
— Но вы не пострадали?
— Я сидел на заднем сиденье вместе с матерью. А Себби… — Марчант замолчал и погрузился в свои воспоминания. — В тот раз была его очередь ехать впереди вместе с Раманом. Он любил Себби, да что там, он обожал нас обоих. Себби сидел слева, у двери. Он принял на себя основной удар.
Марчант поднял глаза в тот самый момент, когда служебный «амбассадор», принадлежащий Британской верховной комиссии, врезался в них на полном ходу. Его тупой нос протаранил переднее пассажирское место мини-вэна так, что брызги стекол полетели во все стороны. Армстронг, вероятно, заметила приближающийся автомобиль и заслонила Марчанта рукой. Двое спецназовцев и водитель оказались застигнутыми врасплох. Дальнейшее происходило словно в жуткой замедленной съемке: машину отбросило в сторону от перекрестка, Армстронг распахнула дверь и кивком велела Марчанту выходить. Один из охранников сидел без сознания, повиснув на ремнях безопасности. Второй, судя по всему, был мертв. Водитель лежал на руле, прижавшись грудью к клаксону.
— Черт побери, это самое большее, что я могла для вас сделать, — проговорила Армстронг. — Найдите ее и помешайте ей, что бы она ни замышляла.
Марчант понял, что Армстронг не может сдвинуться с места. Ее левая нога была сломана в колене.
— Я не могу бросить вас, — сказал Марчант. Второй раз в жизни он вышел из аварии невредимым.
— Будет лучше, если меня найдут вместе с ними. А теперь ступайте. Выходите. Шеф ждет вас.
— Дэниель, сюда! — окликнул его голос с противоположной стороны дороги.
Марчант повернулся и увидел Маркуса Филдинга. Из внезапно замершего потока машин вылетел рикша, Марчант запрыгнул в коляску, и они направились к храму Лотоса. Вслед им неслись отчаянные полицейские свистки.
Глава 53
Салим Дхар навел оптический прицел своей снайперской винтовки на президента США. Дхару показалось, что президент был ниже ростом, чем в ночь выборов, когда по телевизору показывали его встречу с восторженными американцами. Президента окружали сотрудники секретной службы в штатском, они шли вместе с ним по трехполосной улице, ведущей к храму Лотоса. Телохранители с тревогой осматривали толпу, как родители, пытающиеся отыскать потерявшегося ребенка. Дхар не мог как следует прицелиться — голову президента все время что-то загораживало. На мгновение Дхар усомнился в том, что ему удастся выполнить задуманное.
Они со связным сверили часы в старом Дели, рядом с часовым рынком в Чандни-Чоук, который считался самым большим в Азии. Почти все часы, которые продавались там, были подделкой, в отличие от его «ролекса-милгаусс», который отдал ему Стефан Марчант, когда уходил из его камеры. Часы были выпущены в 1958 году и, по словам Марчанта, могли выдерживать действие даже самых сильных магнитных полей. Дхар не стал надевать их, когда встречался с Дэниелем, поскольку не знал, к чему приведет эта встреча. Но теперь они были на его руке. Ему нужно было знать точное время.
Было семнадцать часов тридцать три минуты. Президент шел спокойным шагом, приветствуя толпу и стараясь, чтобы телеоператоры не упустили его в объективах своих телекамер. У Дхара были похожие проблемы. Он находился в тысяче ярдов к северу от храма, на крыше двухэтажного строения, затерявшегося в ряду точно таких же маленьких частных домов. Поблизости располагалась большая школа. Владелец дома — правоверный, работавший в заповеднике, в отделе защиты дикой природы, — уехал, спрятав снайперскую винтовку «драгунов». Она оказалась в том самом месте, где и сказала женщина. Это оружие использовали против браконьеров, которые охотились на тигров. Дхар узнал модель СВД59, ее особенно любили в индийской армии. Недавно в Кашмире двое их братьев были убиты пулями, выпущенными из такого же ружья.
Сдается просторная комната для одного человека. Лиза, девушка с тяжелым прошлым, не верит своей удаче, когда находит уютную комнату в красивом доме, еще и по разумной цене. Хозяева — добрая и приветливая пара. И все кажется идеальным, пока она не находит в спальне предсмертную записку. По словам владельцев, Лиза — их первый арендатор, а записка — ошибка или чья-то злая шутка. Вынужденная раскрыть секреты предыдущего жильца, Лиза сталкивается с происшествиями, которые не поддаются объяснению. Кто-то совсем не хочет, чтобы правда вышла наружу. Стены комнаты давят, загадки становятся все запутаннее, и Лиза уже не понимает, где реальность, а где сумасшедшая фантазия. Если эта комната уже забрала одну жертву, ей нужна следующая?
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Полиция находит жестоко убитую Джоанну Бейли, а рядом с ней – ее сестру Сару. Та не может предоставить убедительное алиби; она психически нестабильна и страдает прозопагнозией – неспособностью различать человеческие лица. Все улики указывают на Сару, но она утверждает, что сестру убил неизвестный мужчина, вломившийся к ним в дом. Сара уверена, что кому-то было выгодно подставить ее и обвинить в смерти Джоанны. Но поверит ли полиция словам женщины, не различающей лица, страдающей приступами агрессии, зависимой от психотропных веществ и имеющей темное прошлое? Поэтому Сара должна найти преступника сама…
Сколько нужно времени, чтобы привычная жизнь разделилась на «до» и «после»? Сколько нужно времени, чтобы реальность разлетелась на осколки? Еще недавно Фиона Лоусон была обычной разведенной женщиной, жившей в собственном доме с детьми, над которыми они с бывшим мужем Брамом получили совместное опекунство. Теперь же в ее дом пытаются въехать незнакомые люди, а Брам бесследно исчез. Очевидно, что за мошеннической сделкой стоит Брам. Но что вынудило его внезапно пойти на такое преступление? И где он скрывается? Фиона начинает собственное расследование.
Представьте себе, что вы живёте свою одинокую жизнь, присматриваете за домом родственников, стареньким и никому не нужным "семейным гнездом", и вдруг начинаете слышать Голос, который начинает вами командовать, а вы не имеете сил отказаться. Да и любопытство. Куда оно вас заведёт? Вы находите по указаниям Голоса письмо от неизвестного маленького мальчика, где рассказано об убийстве, и начинаете ваше странное мистическое расследование. В ходе которого вы находите нечто таинственное. И тут ваш дом сходит с ума и выбрасывает вас в аналог этого же дома, где живёт странный мальчишка, написавший письмо.
Действие разворачивается в студенческом общежитии, когда соседи по комнате приносят с барахолки много всякого хлама, который достался им даром. Что ж поделать, студенчество, такой период, когда от халявы буквально сносит голову. Вот только мы забываем, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке… Среди бездумно принесенных вещей друзья обнаруживают самый обыкновенный, на первый взгляд, женский портрет, но в первую же ночь они поймут, какая роковая печать нависла над их комнатой.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…