Бегство мертвого шпиона - [39]
Когда она нагнулась, Марчант увидел в зеркале ее улыбающееся лицо рядом с собой. Моника положила ему в рот сигарету.
— Конечно, как хочешь, — сказал Марчант, подумав, что американцы добавили в воду какое-то подсушивающее средство. Прежде чем трава подействовала на него, он успел снова осмотреть комнату, вспомнить события последних часов, убеждая себя, что их встреча была случайной. Ему это было даже на руку. ЦРУ будет разыскивать одинокого мужчину, а не парня и девушку. Монике нужен был молодой человек, она недавно рассталась со своим парнем и уже намекнула Марчанту на то, что неплохо было бы провести следующие несколько дней вместе, посмотреть антиквариат на Коло-Базаре и заглянуть в бары на Старе Място. Хотя она знала, что на следующее утро у Марчанта был билет на самолет.
— Как жаль, что ты улетаешь в Индию так скоро, мистер Англичанин, — сказала она, обходя его и усаживаясь к нему на колени. Она вытащила косяк у него изо рта и затянулась. Марчант обнял ее за талию и привлек к себе. На мгновение перед его глазами возникла обнаженная Лейла. Она принимала душ и смотрела на него. Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и подумал о Дэвиде Марлоу.
Марчант погладил Монику по щеке, пытаясь понять, чем он рискует и что может выиграть, если повременит с отлетом и останется у нее. Голова у него вдруг стала совсем легкой. Когда она наклонилась к нему и поцеловала, он расслабился окончательно. Свободной рукой она стала расстегивать ему ширинку.
— Останься хотя бы на один день, — тихо проговорила она, прижимаясь к нему. — Мне так этого хочется.
— А как же мой билет? — спросил он, расстегивая перламутровые пуговицы на ее рубашке. Лейла вышла из душа, ее волосы были обмотаны полотенцем наподобие тюрбана.
— У меня есть соображение на этот счет. Моя подруга владеет небольшим туристическим агентством, оно находится здесь неподалеку. Мы направляем туда всех наших постояльцев. Она могла бы поменять билеты, у нее много знакомых в аэропорту.
Но Дэвид Марлоу, снимая с Моники рубашку, больше не думал ни о своем билете, ни о Дэниеле Марчанте, ни о Лейле.
Глава 18
Сэр Дэвид Чедвик, как никто другой, умел достигать компромисса во время переговоров, но даже ему трудно было улаживать разногласия между Маркусом Филдингом и Харриет Армстронг.
— Прежде чем мы поставим в известность премьер-министра, я должен знать, какой именно информацией вы располагаете, Харриет, — сказал он, глядя на Армстронг, сидевшую на краешке стула в его большом, обитом дубовыми панелями кабинете.
— Поляков наверняка кто-то предупредил, — сказала Армстронг, бросая многозначительный взгляд на Филдинга.
Он сидел на безопасном расстоянии от нее, точно так же выпрямив спину. Правда, держался он намного увереннее и не стал сползать на край стула, как Армстронг. На его коленях лежала папка-регистратор, заклеенная голубыми и желтыми стикерами. Армстронг всегда было интересно, какие пометки делал на них Филдинг. Явно не список продуктов для жены, которой у Филдинга никогда не было, — этот факт его биографии до сих пор вызывал у Армстронг любопытство.
— Маркус? — спросил Чедвик.
— Я думаю, мы недооценили наших друзей из Варшавы. Новое правительство пытается избавиться от обязательств перед Америкой. Я считаю, что кто-то из них установил за базой наблюдение. Они больше не хотят, чтобы часть их страны принадлежала американцам.
— Маркус, вы звонили мне насчет полета, — сказала Харриет. Спокойствие Филдинга возмущало ее до глубины души. Армстронг раздражало в нем буквально все: его самообладание, его интеллект, его манера одеваться. Она не понимала, как человек может «дать обет безбрачия» (а именно так Филдинг определял свою сексуальную жизнь при поступлении на службу), объясняя это тем, что его просто не интересует секс. Ее бывший муж однажды обвинил ее в подобном. Однако она не намеренно отвергала его, просто со временем ее интерес к нему охладел.
— Это правда? — спросил Чедвик.
— Вы оба знаете, что мы отслеживаем все полеты над Великобританией, в особенности необъявленные полеты. Чтобы избежать в дальнейшем недопонимания, я предлагаю сообщать нам, когда в следующий раз премьер-министр разрешит самолетам ЦРУ совершать засекреченные полеты через воздушное пространство нашей страны.
— Харриет? — спросил Чедвик, обращаясь к ней как к арбитру.
— Мы договорились, что американцы смогут побеседовать с Марчантом, — сказала она.
— Побеседовать, а не пытаться утопить его, — уточнил Филдинг. — И кажется, мы договаривались, что эта беседа должна была состояться на территории Великобритании.
Последнее замечание Филдинг адресовал Чедвику, но тот не обратил внимания на брошенный Филдингом многозначительный взгляд.
— Да ладно вам, Маркус, — сказал Чедвик и нервно улыбнулся так, что на его бледном лице образовались складки. — У нас здесь столько поляков, что, думаю, он и не заметил разницы.
Харриет улыбнулась в ответ, но Филдинг лишь посмотрел в окно на здание правительства и на пустой автобус, который шел по Трафальгарской площади. У него не было времени отвечать на плоские шутки по поводу эмигрантов. И у него не было времени разбираться с Чедвиком, который сидел за своим огромным столом, как ребенок, тайком пробравшийся в кабинет директора школы.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…