Бегство из психушки - [15]
– Значит, вы знали о гештальт-терапии?
– Конечно, знал! Ты думаешь, что я знаю меньше, чем твоя смазливая ученица с большой грудью и вертлявой попой? Просто я притворился этаким старым советским болваном, который ничего, кроме научного коммунизма и истории КПСС, не знает. Мы, брат, тоже не лыком шиты. Кстати, на основе гештальт-терапии в моем институте разрабатывались секретные методики работы с различными группами людей – от уличной шпаны до научных сотрудников. Но вернемся к нашим баранам. Сейчас мы с тобой просто обязаны найти виновного в самоубийстве твоих больных.
– Не мою ли ученицу Софью Валко вы хотите сделать виновной?
– Молодая красивая девушка, только-только получившая диплом врача, не может вызвать у толпы чувства мести. Софья – человек будущего, а виновным в глазах толпы чаще всего бывает человек прошлого, и не просто прошлого, а мрачного советского прошлого. На эту роль больше всего подходит фельдшер, успокаивающий психов смирительными рубашками и уколами серы, бывший старшина и коммунист, служивший в Венгрии, Александр Петрович Изеринский.
– Между нами говоря, Владимир Андреевич, я думал, что фельдшер Изеринский – ваш человек. Это же вы привезли его в Добывалово три года тому назад из какой-то закрытой психушки и настоятельно мне рекомендовали, чтобы я взял его на работу фельдшером.
– Этого я не помню и тебе советую забыть. Изеринский – расходный материал. Им можно пожертвовать. Если бы его убили беглые больные, когда он встал на их пути, то я бы об этом не пожалел. Этот палач не стоит жалости.
– Да! Я совсем забыл позвонить в милицию и сообщить о самоубийстве больных вверенной мне психиатрической больницы. О таких происшествиях надо сообщать немедленно.
– Не надо звонить в местную милицию. Я сейчас же позвоню в Москву своим людям. Они приедут и во всем разберутся.
– Но местная милиция…
– Тоже подчиняется начальству из Москвы. Ему я и позвоню.
Глава 7. Антон и Софья
Кошкаров зачистил ножом оба конца кабеля, скрутил обнажившиеся провода и обмотал их изолентой.
– Давно здесь работаешь? – спросил словно из-под земли появившийся приземистый мужик с седой головой на короткой шее и подернутыми дымкой, словно прокуренными голубыми глазами. Рядом с ним стояли двое – один со свороченным набок носом и китайским хвостиком на затылке задумчиво курил, второй, лет двадцати пяти, плотный, с внимательными медвежьими глазками.
– Не помню, – ответил Кошкаров.
– Ты что, электрик? – спросил мужик.
– Закончу проводку, начну конопатить сруб.
– Это хорошо, что ты все умеешь. Николай, – мужик протянул руку.
– Антон, – пожал протянутую руку Кошкаров.
– А ты прямо-таки художник. Таких затейливых наличников на окнах я и не видывал. А какого петушка ты на коньке вырезал! Как в сказке. А вот крышу ты хреновенько покрыл. Шифер косо лег. Тебе надо к хорошей бригаде прибиться. В бригаде каждый делает то, что лучше всего умеет, и тогда вся работа выполняется на высшем уровне. Понимаешь? Я вот бригаду сколачиваю. Иди ко мне. Это Володя, – Николай показал на мужика со сломанным носом, – а это Максим, – он показал на того, что помоложе. – Володя столярничает, а Максим крыши кроет. Вместе работать будем.
– Зачем? – спросил Кошкаров.
Он заметно изменился, дряблое тело стало жилистым и загорелым, а в глазах появился тот блеск, который притягивает женщин.
– Вольешься в нашу бригаду, и будем вместе капусту шинковать.
– Зачем? – спросил Кошкаров.
– Зачем капуста?! Ты что, из добываловской психушки? Не понимаешь, зачем капуста нужна?! Чтобы покупать на нее всякую всячину и жить нормально.
– Если у нас будет бригада, то надо выбрать бригадира, – сказал Кошкаров.
– Зачем выбирать? Я бригадир.
– Ты? А кто тебя избрал или назначил?
– Как это кто? Народ, – Николай показал рукой на Володю и Максима.
– А я в голосовании не участвовал, – сказал Кошкаров.
– Ты что здесь права качаешь? Ты радоваться должен, что мы берем тебя в свою бригаду.
Кошкаров отвернулся и молча смотрел на лес, подступающий к опустевшей деревушке в девять домов.
– Ты чего замолчал?! Мы с тобой, кажется, разговариваем!
– Я с вами не заговаривал. Это вы со мной заговорили.
– Тогда тебе придется отсюда уходить. Но перед этим заплатишь неустойку за то, что работал на нашей территории.
– Это мой дом.
– Покажи документы.
– Покажи сначала свои документы, чтобы я знал, перед кем отчитываюсь. Ты, как я понимаю, из налоговой инспекции?
Мужики обступили Кошкарова с трех сторон. Медвежьи глазки Максима тускло заблестели.
К дому подъехала старенькая «девятка». Из нее вышла Софья.
– О чем толкуете, мужики? – спросила она.
– Этот недоросток, назвавший себя Николаем, требует, чтобы я заплатил ему неустойку за то, что я ремонтирую собственный дом, – сказал Кошкаров.
– И сколько же он вымогает? – спросила Софья.
– А ты кто такая, чтобы спрашивать? – спросил Николай.
– Я врач психбольницы Софья Николаевна Валко. А тебя, синяк, если не ошибаюсь, зовут Колька-Хряк. Это ты лежал в наркологическом отделении нашей психушки с белой горячкой? Это тебе делали литровые капельницы с мочегонным, чтобы из твоей протухшей кровушки портвейн и водка с мочой вышли?
В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.