Беглецы в Бесконечность - [62]
Подъезжая на своей старенькой, еще 105 модели "шкодовке", к указанному ему по телефону, месту будущей — возможно, работы, пан Зелингер страшно мучился и терзался. Как же так, не обдумав, не взвесив, с бухты-барахты, раз… Раз и все, а это же серьезный шаг, вдруг он не подходит своим уровнем этому Центру или они ему своими условиями-требованиями, как же так, так же нельзя… Плавно затормозив возле железных ворот, пан Зелингер дальнозорко бросил взгляд на новенькую блестящую табличку средних размеров — ЦЕНТР ПОМОЩИ И РАЗВИТИЯ ГУМАННЫХ ИДЕЙ ШЕСТИДЕСЯТЫХ ГОДОВ. Это было оно… Желудок стянуло от каких-то недобрых предчувствий. Свернув к воротам, он пропустил явно случайного прохожего на этой в общем-то немноголюдной улице, трамвай звякнул на рельсах, свернул и очень деликатно затормозил. Покинув свой старенький автомобиль, хоть и старенький, но вполне отвечающий всем требованиям — едет, везет водителя и еще трех пассажиров почти без проблем, можно послушать передачу по радио, прикурить, ну и в багажник можно уложить кое-какой багаж… На звонок пана Зелингера наконец-то распахнулась калитка в воротах, сверху слегка моросило, не страшно, но все же, зонтик остался дома… За распахнувшейся калиткой стоял молодой человек лет так двадцати, с длинными светлыми волосами и одетый совсем не по-европейски… Отсутствовал не только костюм или к примеру рубашка с воротником, но не было даже джинсов, которые и сам пан Зелингер не сильно любил…Молодой человек был одет как индиец — свободные серые штаны с низко висящей мотней, такая же рубаха без воротника, поверх вязанный цветной жилет с какими-то маленькими зеркальцами?! на шеи деревянные бусы, на ногах носки из толстой шерсти и сандалии… Э-э-э, как же мне с индийцем разговаривать… не по-немецки же… Молодой человек дружелюбно улыбнулся и на чистом чешском языке спросил:
— Пан Зелингер? Босс ждет вас…
Загоняя машину в гостеприимно распахнутые ворота, разворачиваясь во дворе явно бывшего и яано пивоваренного завода, судя по неистребимому запаху солода и дрожжей, припарковывая автомобиль под навесом, шагая вслед за молодым человеком в сторону какой-то двери и поднимаясь по чистой лестнице с запахом недавно проведенного ремонта, пан Зелингер бубнил про себя, сердясь на жену — босс ждет, босс видите ли ждет меня, босс видите ли уже ждет меня… а может здесь мафия? а может здесь они наркотики варят?.. Молодой человек распахнул дверь перед носом пана Зелингера, приглашая его войти куда-то, наверное в какой-то притон, главное не подать виду, что понял и испугался, главное унести целую голову, а уж тогда он все скажет своей глупой жене, все!..
— Добрый день! Вы пан Зелингер? -
широкой улыбкой встретил встревоженного организатора производства какой-то немолодой, но и не старый человек, лет так тридцати, с длинными волосами и с бородой к тому же!.. и говорящий по-чешски.
— Д…да, я пан Зелингер… я по объявлению… я звонил вам… если место уже занято, то я могу быть свободен…
— Почему же занято, прошу вас присаживайтесь, сейчас придет босс и мы все обговорим. Прощу же вас, прошу, присаживайтесь!..
Пан Зелингер обречено рухнул на кожаный не совсем новый диван. Рухнув, он украдкой огляделся…
Большая комната, правильней сказать зал, длинной метров пятнадцать и шириной метров так шесть-семь, то же недавно прошел ремонт, но поверх свежей побелки уже рисунки какие-то, плакаты, блестит свежо покрашенный пол, пять огромных окон, у дальней стена компьютеры на двух столах, за ними восседают два каких-то молодых судя по одежде, людей, один потолще, другой потоньше, но оба с длинными хвостами волос, перехваченных резинками… Видимо здесь берут на работу только волосатых, а значит ему ни чего не грозит — пан Зелингер удовлетворенно погладил свою лысую, как бильярдный шар, голову и почти успокоился. Невдалеке от дивана, на котором он восседал, стояли еще два стола, один длинный и причудливо изогнутый, другой короткий, на обоих то же возвышалась современная офисная техника — факсы, компьютеры, принтеры, телефоны…
— Чай, кофе?.. -
так же широко улыбаясь, поинтересовался молодой человек с бородою у пана Зелингера. Молодой-немолодой, но на половину младше пана Зелингера, и одет уже более привычно, так же как и те двое за дальними столами — джинсы, трички, куртки… наверное лучше здесь ни чего не пить…
— Спасибо, я ни чего не хочу… а скоро…
— Не беспокойтесь, босс уже идет, я слышу его поступь, его шаги. А вот и он!
Бородатый тридцатилетний человек с широкой улыбкой широким жестом руки указал на дверь, расположенную за двумя пустыми столами. Оттуда выходили двое, возрастом уже догоняющие пана Зелингера, лет сорока так с лишним, но одеты, одеты! но волосищи! волосищи! а у идущего впереди к тому же еще и бородища!.. веером… Или веником…
— Добрый день, говорите по-русски? -
с ходу озадачил пана Зелингера пришедший бородач приличного роста, одетый в какие-то широченные, как у матросов, джинсы и расшитый нитками-цветами жилет поверх рубахи в бабочках и то же с широченными рукавами…
— Г…говорю, -
выдавил из себя пан Зелингер, все прекрасно понимая — попал, а все благодаря глупой Агнешке… Папка с документами скользнула из под руки и шлепнулась на пол. Бородач быстро нагнулся, подняв папку, взвесил ее на ладони и хмыкнув, протянул ее пану Зелингеру, усаживаясь рядом:
Фантастическо-реалистическо-сюрреалистический роман о том, как из потерявшегося в советской действительности интеллегента-алкоголика, вроде бы прожившего несколько жизней, можно сделать космонавта. Главное — пообещать квартиру оперу из угрозыска. Пародия на ельцинскую Россию с элементами гиперболы и сюрра, спецслужбы, мафии, революционные армии освобождения, показуха и обман — все знакомо, узнаваемо и… страшно. Недаром первая часть называется — Партия, вторая — Россия, и третья — Дурдом… Взбесившийся космический корабль, живущая на подачки Запада страна и конец?.
Роман о будущем России, которой уже нет. Вместо России Терра Инкогнита, населенная дикими племенами, разговаривающими на русмате… Контролируемая ООН и внешне, и изнутри. И конечно талантливый вождь одного из племен, имеющий в помощниках двух людей из внешнего мира, мечтает захватить этот самый внешний мир — уже летающий к звездам, своим могучим войском на коровах, вооруженных дубинами… Один помощник — Главный Воин, бывший Наблюдатель ООН, второй Бринер, контрабандист предметов с Территории во внешний мир.
«Зазаборный роман» — капля в разливанном море русской тюремной литературы. Бескрайний водоем этот раскинулся от «Жития протопопа Аввакума» до «тюремной» трилогии Лимонова, от «Записок из Мертвого дома» Достоевского до «Американского ГУЛАГа» Старостина и «Сажайте, и вырастет» Рубанова, от Шаламова до Солженицына. Тексты эти, как правило, более или менее автобиографические, а большинство авторов, решившихся поведать о своем опыте заключения, оказались в тюрьме «за политику». Книга Владимира Бороды в этом отношении не исключение.В конце 1970-х «накрыли» на юге Союза группу хиппи, которые печатали листовки с текстом Декларации прав человека.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.