Бедная родственница - [6]
Дул легкий ветерок, Норма подставила свое лицо уходящему солнцу и слегка прищурилась. Она хотела проводить родные берега взглядом и сказать последнее прости. Самое забавное было то, что многие люди ехали в Америку за счастьем, удачей и благополучием, а она наоборот, уезжала отсюда, чтобы добиться того же самого. Видимо, люди по-разному понимают эти вещи.
Помимо швейной мастерской, Норма могла бы пойти по стопам матери. Но сама мысль, что она будет петь в салуне перед поддатыми мужчинами, шарящими по ее фигуре жадными глазами, вызывала в девушке отвращение. У нее, конечно, сильный голос, но не стоит растрачивать его так бездарно. А надежда на то, что он окажется настолько сильным, что ее возьмут петь в оперу, пусть на самые мизерные рольки, была призрачна. Вполне могут и не взять. И что тогда она будет делать? Выбор небогатый. Швейная мастерская и салун или еще какое-нибудь подобное заведение. Нет, такой участи Норма предпочла бы избежать.
Она услышала шорох рядом с собой и повернулась, обнаружив неподалеку молодую женщину, которая тоже задумчиво смотрела на берег. Она почувствовала ее взгляд, повернула голову и улыбнулась.
— Последний взгляд родным просторам, — сказала она весело.
И было видно, что такая перспектива вовсе не подвергает ее в уныние. Норма улыбнулась тоже.
Женщина, судя по всему, была особой решительной и не стала тратить время на излишние церемонии. Она, не тратя времени даром, представилась:
— Джастина Маккензи. Я путешествую с мужем, но сейчас он в каюте. Обещал скоро подняться, но полагаю, не сделает этого. Думаю, он давно уже спит, — и она рассмеялась.
Норма, немного удивленная таким количеством сведений, отозвалась:
— Норма Сэвидж.
— Вы со своими родителями?
— Нет, я одна. Правда, со мной слуга. У меня нет родителей. Я сирота.
— О, как печально. Простите, я, наверное, слишком навязчива.
— Нет, нисколько.
— Далеко едете, если не секрет? — полюбопытствовала Джастина Маккензи.
— В Англию.
— О, тогда нам по пути. Мы с мужем тоже едем в Англию. На некоторое время, погостить к его родственникам.
— Какое совпадение! Я тоже еду к родственникам.
— Вот и чудесно, — подытожила женщина, — значит, нам не придется скучать в одиночестве. Нам ведь придется плыть достаточно долго. Вы уже путешествовали океаном?
— Нет, я в первый раз, миссис Маккензи.
— О, тогда вам сказочно повезло. Испытать такое впервые, это просто замечательно. Я обожаю путешествовать по морю. К счастью, у меня никогда не было морской болезни, так что и проблем никаких не возникает. Зато эта болезнь есть у Тони, это мой муж.
— Морская болезнь? — переспросила Норма, — а что это такое?
Джастина рассмеялась.
— Это такая штука, о существовании которой не подозреваешь на суше, и внезапно обнаруживаешь ее в открытом море, особенно во время шторма. Судя по реакции Тони, это очень неприятная вещь.
— Не знаю, у меня никогда не было морской болезни, — задумчиво проговорила девушка.
— Ее и быть не могло, если вы впервые путешествуете по морю. Но не волнуйтесь, у вас еще все впереди. Я надеюсь, вы ей не подвержены.
Норма считала точно так же, поэтому совершенно не насторожилась и продолжала беспечно болтать с новой знакомой. Она была уверена, что в пути с ней не случится никаких неприятных вещей. А уж тем более, морской болезни, которая, как она считала, должна быть лишь у неженок. А ее неженкой назвать никак нельзя. Именно по этой причине девушка не стала выспрашивать у Джастины симптомы так называемой морской болезни, хотя бы из интереса. И как выяснилось, напрасно. Сейчас она думала, как все замечательно складывается. Они еще не отошли от берега, а у нее уже появилась знакомая, с которой можно общаться на протяжение всей дороги. В путешествии это главное.
2 глава. Родословная графа
Нужно отметить сразу, никаких красот морского путешествия Норма не увидела. Она их просто не замечала. Предсказания миссис Маккензи сбылись с отвратительной точностью. Во время первой же легкой качки выяснилось, что морские путешествия девушке просто противопоказаны. Практически все время девушка находилась в своей каюте, чувствуя себя прескверно. Она со скрупулезной точностью познала на своей шкуре все пресловутые симптомы морской болезни. На прекрасные виды, открывающиеся любознательному и восторженному путешественнику она так ни разу и не взглянула. Они ей были глубоко безразличны. Все плавание слилось для нее в один долгий, бесконечный день мучений. Небольшие перерывы в них не приносили ей облегчения, а лишь добавляли черных красок. Норма начинала думать, что остальные пассажиры чувствуют себя так прекрасно постоянно, и ее душу наполняла зависть ко всему живому, не подверженному морской болезни.
Когда судно причалило в английском порту, Норма с трудом смогла в это поверить.
Стивенс, видя в каком она состоянии, без слов подхватил ее под руку и вывел на палубу. Девушка шла, покачиваясь на ватных ногах, ее до сих пор мутило, лицо было бледным и измученным.
Спустившись вниз по трапу, Норма мутным взглядом отыскала небольшой камень, тут же села на него и глубоко вдохнула в себя воздух.
— Неужели? — пробормотала она себе под нос.
Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.
С раннего детства Эйлар промышляет на улицах Тариолы, ловко вытаскивая кошельки у прохожих. И надо же ей было в нарушение всех неписанных воровских законов влезть в дом к сильному магу. В наказание за это ее взяли в ученицы. Только вот, какое же это наказание?
С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.
Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?
Карета, в которой они ехали, остановилась. Спустя пару минут дверь распахнулась и взглядам девушек представились три фигуры в черном. Клэр несколько мгновений рассматривала их с недоумением, поскольку лица у них были закрыты черными масками до самых глаз. — В чем дело? — осведомилась она, выпрямляясь. — Прошу прощения, мадемуазель, но вам придется пойти с нами, — сказал один из них глухим голосом и поклонился. — Но я вовсе не хочу идти с вами, — передернула плечами Клэр. Франсин побледнела и покачала головой. — Госпожа, — едва слышно прошептала она, — не спорьте. — Сожалею, мадемуазель, но ваше согласие для этого не требуется.
Она перевернулась на другой бок и тяжело вздохнула. По-видимому, сегодня ночью заснуть ей не удастся. Женщина всегда плохо спала на новом месте. Кровать непременно казалась жесткой и неудобной, после нескольких часов ворочанья из стороны в сторону у нее болело все тело. В такое время ей мешали звуки проезжающей мимо дома машины, а гудение тока в проводах будил ее. Вайолет Спейн села на постели. Протянула руку к ночному столику. В темноте нащупала на нем выключатель. Лампа вспыхнула. Пора бы уже смириться с этим, привыкнуть.
22-го июня, ровно в четыре часа, коварно, без предупреждения и объявления войны личному составу полка, старший лейтенант Юрий Гамаюнов бросил пить...
В серии «Я привлекаю здоровье» неоднократно выпускались книги о золотом усе. Новая книга о золотом усе расскажет вам о способах лечения такого заболевания как герпес с помощью этого домашнего целителя, а также о видах этого инфекционного заболевания, о способах передачи, ну и, конечно, методах профилактики и лечения. Надеемся, что данное издание станет вашим помощником. Будьте здоровы!
В очередной книге серии вы найдете наиболее полные сведения о всех видах черепно-мозговых травм, а также средства по восстановлению функций организма народными методами, комплексы лечебной физкультуры и техники массажа. Она может оказать хорошую помощь родственникам больных по уходу и реабилитации пациентов с черепно-мозговой травмой.
Книга посвящена нетрадиционным методам лечения наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с нарушением солевого обмена и отложением солей (в частности, желчно-каменной, мочекаменной болезней, подагры, остеохондроза). В книге рассказано о различных методах народной и нетрадиционной медицины: фитотерапии, гомеопатии, точечном массаже, классическом массаже, ароматерапии, лечении с помощью пиявок, лечебных грязей, продуктами пчеловодства, молоком и молочными продуктами, соками и т. д. В начальных главах книги описаны основные симптомы наиболее часто встречающихся заболеваний, связанных с отложением солей.
Данная книга предлагает рецепты таких блюд, которые помогут вам нейтрализовать последствия аллергических заболеваний и облегчить состояние во время аллергии. Вы узнаете, какие продукты разрешены при аллергическом рините и поллинозе, диатезе, аллергических заболеваниях кожи, и сможете подобрать подходящую именно вам диету.