БДВ, или Большой и Добрый Великан - [23]
— Много маленьких мальчиков и девочек больше не поспят в своих кроватках, — мрачно сказал БДВ.
Софи стало плохо, но эта мрачная встреча ещё больше убедила её в правоте их благородной миссии.
Примерно через час БДВ начал сбавлять скорость.
— Мы прибыли в Англию, — вдруг сказал он.
Несмотря на темноту, Софи увидела, что они очутились в стране зелёных полей, окружённых аккуратно подстриженными живыми изгородями.
Над ними возвышались холмы, поросшие деревьями, и иногда она видела дороги с мелькающими огоньками машин. Каждый раз, когда на их пути оказывалось шоссе, БДВ быстро его перескакивал и двигался дальше, и ни один водитель ничего не заметил, кроме стремительной тёмной тени, пронёсшейся у него над головой.
Вдруг в ночном небе встало оранжеватое зарево.
— Мы приближаемся к Лондону, — сказал БДВ. Теперь он бежал рысью и опасливо оглядывался.
Повсюду были видны дома, но окна в них не светились. До утра было ещё далеко.
— Кто-нибудь нас обязательно заметит, — сказала Софи.
— Меня они никогда не видят, — уверенно сказал БДВ. — Ты забыла, у меня ушикальный опыт — уж сколько лет я занимаюсь вдуванием снов в детские! Ни один человеческий экземпляр меня пока не видел.
— Кроме меня, — прошептала Софи.
— Да, — сказал он. — Ты была самой первой.
В следующие полчаса они оба не произнесли ни звука. Софи, свернувшись калачиком в ухе БДВ, толком не понимала, что происходит. Мимо проносились дома, улицы, магазины… Яркие огни… Спешившие люди, автомобили с зажжёнными фарами… БДВ никто не заметил. Было непонятно, как ему это удавалось. Его движения зачаровывали. Казалось, от него осталась только тень. Она бесшумно скользила от одного тёмного дома к другому (именно скользила — только так можно описать её передвижение).
Великан в чёрном плаще, сливавшемся с темнотой, бесшумно мчался по улицам ночного Лондона.
Вполне возможно, двум-трём запоздалым прохожим могла померещиться длинная тень, промелькнувшая в закоулке, но даже если бы такое произошло, они бы не поверили собственным глазам и попытались прогнать от себя эту мысль, тут же устыдившись, что видят то, чего на свете не бывает.
Наконец Софи и БДВ прибыли туда, где росло много деревьев и кустов. Это был огромный парк, через который проходила дорога. Вдали блестело красивое озеро. Вокруг не было ни души, и БДВ впервые за много часов, пролетевших с тех пор, как они отправились в путь, позволил себе остановиться.
— Что случилось? — очень тихо спросила Софи.
— Я перепутался, — грустно ответил великан.
— Всё нормально! — прошептала Софи.
— А вот и нет! У меня ничего не получилось! Я потерялся!
— Почему?
— Потому что мы летели в центр Лондона, а тут вдруг какие-то зелёные пастбища!
— Не переживайте! Это и есть центр Лондона. Мы в Гайд-парке. Я в этом уверена!
— Шутишь!
— И не думаю! Честное слово! Мы почти добрались!
— Ты хочешь сказать, мы долетели до королевского дворца? — воскликнул великан.
— Он через дорогу, — прошептала Софи. — Теперь моя очередь действовать!
— Куда теперь? — спросил БДВ.
— Прямо вперёд!
БДВ понёсся по безлюдному парку.
— А теперь остановитесь!
БДВ притормозил.
— Видите вон тот перекрёсток сразу за парком? — прошептала Софи.
— Вижу.
— Он называется Гайд-парк-корнер.
Даже сейчас, когда до рассвета оставался ещё целый час, по нему двигалось множество машин.
Софи продолжала шептать:
— Посреди перекрёстка стоит огромная каменная арка со скульптурой всадника. Видите?
БДВ пригляделся.
— Вижу, — сказал он.
— Как вы думаете, если как следует разогнаться, можно перелететь через Гайд-парк-корнер, арку со всадником и газон на другой стороне улицы?
— Проще простого! — сказал БДВ.
— Вы уверены?
— Ну конечно! — заверил БДВ.
— Только запомните — ни в коем случае нельзя приземляться посреди Гайд-парк-корнер!
— Не булькай! Для меня это просто как сорок пять — пятьдесят!
— Тогда вперёд! — прошептала Софи.
БДВ пустился галопом и как только добежал до решётки, отделявшей парк от улицы, взмыл в воздух. Одним гигантским прыжком он перемахнул через Гайд-парк-корнер и мягко, как кошка, приземлился на тротуаре по другую сторону.
— Отлично! — похвалила Софи. — А теперь перелетите поскорее через ограду!
Они очутились перед громадной каменной стеной, усаженной острыми железными кольями устрашающего вида. БДВ быстро нагнулся, приготовился к прыжку и в один миг преодолел препятствие.
— Вот мы и добрались! — радостно прошептала Софи. — Мы в саду за королевским дворцом.
Дворец
— С ума соскочить! — прошептал БДВ. — Неужели это дворец?
— Ну конечно! — тихо-тихо ответила Софи.
В темноте, примерно в ста метрах от них, за деревьями, клумбами и лужайками белело огромное каменное здание. БДВ был поражён его размерами.
— Наверное, в нём не меньше ста спален!
— Вполне возможно, — прошептала в ответ Софи.
— Тогда я совсем перепутался. Как же мне найти спальню королевы?!
— Давайте подойдём поближе и посмотрим.
БДВ ловко заскользил между деревьями. Вдруг он резко остановился, и огромное ухо, в котором сидела Софи, заходило ходуном.
— Эй, поосторожней! — воскликнула Софи. — Так и выпасть недолго!
— Ш-ш-ш! — ответил великан. — Не мешай мне прислушиваться!
Он остановился за кустами и замер, продолжая крутить ухом во все стороны, поэтому Софи пришлось крепко прижаться к его стенке, чтобы не свалиться вниз.
Сказочная повесть известного английского писателя адресована детям – дошкольникам и младшим школьникам; в ней рассказывается об увлекательных приключениях маленького мальчика Чарли и других детей на волшебной кондитерской фабрике мистера Вонки.
Родители ушли и оставили Джорджа наедине с бабушкой — самой жуткой, мерзкой, брюзгливой и сварливой из всех старух на свете. Чтобы излечить её от сварливости, обычная микстура не годится. Нужно специальное волшебное лекарство — средство от всего. И Джордж точно знает, что в него положить. Сказать, что бабушку ждёт потрясение, — это ничего не сказать. Но и сам Джордж будет потрясён, когда увидит плоды своих трудов…
Матильда — гениальный ребёнок, но родители считают её тупицей, от которой у них лишняя головная боль. Правда же заключается в том, что её родители глупцы, занятые только собой. Им нет никакого дела до собственной дочери. И Матильда решила перевоспитать своих нерадивых родителей, а заодно и злобную директрису школы мисс Транчбул.В 1988 году «Матильда» была признана лучшей книгой для детей, и по ней снят фильм. А в 1999 году в Международный день книги за неё как за наиболее популярную детскую книгу проголосовало пятнадцать тысяч детей в возрасте от семи до одиннадцати лет.
«Дорога в рай» — четыре авторских сборника, почти полное собрание рассказов Роальда Даля (1916–1990), выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени. Озлобленный эстетизм, воинствующая чистоплотность, нежная мизантропия превращают рассказы Даля в замечательное пособие «Как не надо себя вести», в исчерпывающее собрание полезных советов человека, не лишенного некоторой вредности.
Эта занимательная история о том, как научиться распознавать ведьму среди людей. Ведь ты можешь сидеть рядом с ней, не подозревая, что это — настоящая ведьма! Ведьмы так похожи на обыкновенных женщин! Но они чрезвычайно опасны для детей. К счастью, в этой книжке у мальчика была умная и наблюдательная бабушка, которая знала кое-что о ведьминских повадках. Но даже несмотря на её наблюдательность, ведьмы сумели ей здорово насолить! Иллюстрации Квентина Блейка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книжку Исаака Радовского вошли детские сказки «Необыкновенные приключения Галочки с волшебной палочкой», «Подводное царство», «Принцесса ночи» и «Хвастунишка мухомор».
Эта книга является продолжением «Золотой ключик или Приключения Буратино». В ней юные читатели снова встретятся с понравившимся им Буратино, его новыми друзьями и их приключениями.
«Леди Дейзи» — это трогательная история о дружбе мальчика Неда с… куклой, но куклой не простой, а говорящей. С чего началась такая необычная дружба, какие испытания выпали на долю друзей и чему они их научили, вы узнаете, прочитав эту увлекательную повесть.
Дэнни нравится проводить время с отцом. Ведь он рассказывает ему столько интересного, придумывает разные занимательные игры. Но представьте себе, как он изумлен, когда узнает, что его отец нарушает закон. Но несмотря ни на что Дэнни все равно уверен, что его отец самый лучший, самый добрый, самый умный и самый изобретательный.
Первая часть этого повествования служит продолжением рассказа о моем детстве, описанном в книге «Мальчик». Я направляюсь в Восточную Африку на первую в своей жизни должность, но в повседневной работе мало захватывающих событий, поэтому я расскажу лишь о тех моментах, которые глубоко засели в моей памяти.Во второй части этой книги, где описывается моя служба в ВВС, мне не пришлось выбирать или отбрасывать отдельные эпизоды, так как каждый момент — во всяком случае, для меня — был незабываемым.