Батарейка для арда - [42]
— Ничего! Где у тебя тряпки для пыли?
— Ты лучше спроси, где у меня пыль, — хмыкнул Рэй. — Я понятия не имею. Раз в неделю приходит уборщица, и, кажется, приносит все это с собой. Просто пока я на больничном, ей визиты отменили. Кончай суетится, Ли!
Я закатила глаза — коне-е-ечно, сначала «кончай суетиться, Ли!», а потом слава скверной хозяйки полетит, опережая меня, обежит столицу, обрастет чудовищными подробностями и в итоге все будут знать, что именно я виновна в возникновении эпидемий чумы и дизентерии в четырнадцатом веке!
— Тряпку, Рэй! — сурово ткнула я пальцем в мускулистую грудь, и кошка с оскорбленным мявом вывернулась из его рук, и уверенно вспрыгнула на стол.
Я поперхнулась возмущением, и серая нахалка, не дожидаясь очередного «брыся» перескочила на диван.
Звонок в домофон раздался все равно неожиданно, и Рэй, дав команду системе, удалился в спальню и через минуту выплыл оттуда в обтрепанных джинсах и футболке цвета хаки.
— Ну, привет, герой, — было первым, что сказал седой, поздоровавшись со мной и облапив Рэя по-медвежьи. — Живой? Хорошо за лишнюю смену отдыхается?
Выражение лица Рэя было непередаваемым. Смесь радости, досады, легкого вызова и смущения.
Седой был просто рад и слегка ироничен. Кажется, процедура выволочки еще не была им окончена. Смотреть, как Рэя возят носом, было, безусловно, занимательно, но увы, бестактно, так что я совсем уж было собралась исчезнуть, как меня окликнул командир Рэя:
— Зайка, будь добра, отнеси в холодильник…
Я почувствовала, как мои брови подымаются в изумлении, стремясь слиться с волосами.
Зайка? Зайка?! Он что, бессмертный?
Рэй радостно ухватился за возможность сменить тему:
— О, познакомьтесь! Кэп, это Линетт!
— Мы знакомы, — откликнулся седой, и я не утерпела.
— О, мы знакомы — но несколько… в одностороннем порядке! Вас, если помните, мне так и не представили! — и с нескрываемым ехидством насладилась легким смущением на породистой физиономии.
— Райан Тайрос, — он аккуратно шагнул, стараясь не наследить уличным ботинком, и пожал мне руку. — Капитан вот этого вот охламона…
— Ну а я Линетт Келли, как вы уже знаете, — широко улыбнулась я, забирая наконец-то у гостя пакет. — Очень приятно!
— Взаимно, — пробормотал капитан, и я позволила себе удалиться в сторону холодильника.
Зайка, ну надо же! Нашел же обращение!
А вернувшись в прихожую, я застала дивное зрелище: две шикарные спины, склоненные в едином порыве. Арды, старший и помладше, скручивали в рулон ковер, не беспокоясь о том, какое бессовестное впечатление производя на слабые женские сердца…
А, стоп, здесь же только я! (4a2c)
Ну, тогда можно, я-то кремень!
— Вам помощь нужна?
Ответом мне были два великолепных взгляда, исполненных мужского превосходства.
Глава 8
— Так, разворачивай, не пройдем!
— Не трусь, Харди, вынесем!
— Ай, да твою ж…
— Двери-то вам что сделали? Вы же и их вместе со стеллажом вынесли!
Процесс переселения игровой установки протекал бодро. Живенько протекал — я оживляла его, как могла. В меня, за мои невинные комментарии, пока что инструментами не швырялись, но я была в ударе!
Основная сложность, как я поняла из невнятного мата сквозь жужжание шуроповерта, была вовсе не в самой установке, а в стеллаже — изготовленном на заказ в конкретную комнату и под конкретную аппаратуру. И пусть места в гостиной хватало — Рэй, ничтоже сумняшеся, быстренько произвел требуемую перестановку — но стеллаж был слишком велик, чтобы пролезть в дверь неразборным, а разобрав его, поди еще собери…
И я бы может даже погрызлась чуток совестью и попыталась бы воззвать к разумам и оставить все «как было», но мужики на удивление казались не на шутку увлеченными процессом. Кажется, у кого-то в заднице взыграл азарт, да и вообще… теперь уж поздно!
Так что, когда глумиться мне надоело, а дело вышло на финишную прямую, я отправилась на кухню — разложить принесенную командиром закусь к пиву и сделать чай нам. В пакете вместе с орешками, чипсами и вакуумными упаковками с дорогими на вид нарезками неожиданно оказалась одинокая шоколадка. Поразмыслив, я решила, что вряд ли это забота о болеющем подчиненном (которому все равно ничего, кроме бульончиков и размоченных в них сухарей, пока нельзя), а по всему выходило, что презент для меня. Умилилась и положила шоколадку на поднос вместе со всем остальным.
— Смотрю, ты живностью обзавелся, — отметил Райан, уверенным жестом почесывая пузо развалившейся между двумя ардами кошки. Серая определенно умела устроиться в этой жизни!
Я, сгружавшая еду с подноса, оживилась.
— А вы котика взять не хотите?
— Да куда мне еще, — хмыкнул командир, и я отметила, что оказалась права — о кошках он знал не понаслышке.
Сходу напирать грудью на малознакомого человека я не решилась, просто поставила себе галочку на тему определенной небезнадежности ардов как кандидатов в котовладельцы. И больше ничего не сказала, но, выйдя из комнаты за следующей партией угощений, невольно притормозила, услышав приглушенное:
— Кэп, возьми кота, а?
— Так у нас есть уже!
— Где один там и два.
— Где один там и шесть. Себе оставь.
— Если я этих себе оставлю, ей следующих тащить будет некуда.
Меня зовут Елена Колобкова, и жизнь моя… катится. Провести одну жаркую ночь с героически спасшим меня незнакомцем, устыдиться наутро и вытолкать его за дверь? Могу! Оказаться в положении, бросить все и уехать в другой город, чтобы начать жизнь с чистого листа? Умею! Напороться на отца своих детей спустя три года, когда тот заявился отжимать у любимого начальства любимое дело? Пр-р-рактикую! Но где наша не пропадала? Я ж "и от бабушки ушел, и от дедушки ушел". Сейчас ка-ак спою песенку…
Что общего у девочки-невидимки, от которой отказалась даже ее семья, и всеобщего любимчика, сына первого мага страны? Вы не поверите – призрак! Ну и исправительное заведение. Ну и горка проблем. Ну и… Так, стоп! Правильный ответ же был – ни-че-го!..
Тереса Ривад никогда не думала, что ей, наследнице древнего магического рода, обучающейся магии с пеленок, придется искать убежище и пристанище в Академии семи ветров. Ректор Эйнар никогда не думал, что окажется обязанным жизнью юной адептке с призраками тайн за плечами. И этих двоих могло бы ничего не связывать, кроме случайных встреч в коридорах, если бы вышеупомянутой адептке не приспичило взвалить на себя непосильную ношу — спасти дракона! Строго 18+. Однотомник.
Ричи – золотой мальчик, аристократ, наследник состояния, гроза Андервуда. Какой он на самом деле?Ильза – замкнутая девочка-иностранка, чужеродное звено в привычном коллективе. Какая она на самом деле?И что скрывают оба?..Бонусная повесть к роману «Игры с огнем», в которой мы узнаем немного о том, что скрывается за «долго и счастливо» семейства Феррерс.Для обложки использована фотография с бесплатного стока pixabay.
Главный герой — полицейский под прикрытием. Он под личиной обычного взломщика внедрился в банду грабителей и теперь должен вычислить их босса, который с помощью этой и еще нескольких банд совершает одно ограбление за другим. Но судьба имеет на главного героя другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.