Башни страха - [25]
Услышав чьи-то шаги, я оглянулась.
– Эли, я вас прервал? – спросил с улыбкой вошедший в комнату Монти. – Я приглашал тебя после обеда проехаться на лошадях, а ты тут секретничаешь с моим умным братом.
На нем был костюм для верховой езды, который дополнял черный галстук. Выглядел Монти весьма элегантно.
– А я думала, что ты еще обедаешь с Урсулой, – съехидничала я.
– То, что я обещаю, я никогда не забываю. Тем более такой красивой девушке. На лошади в этом мини ты будешь великолепно смотреться, но на улице довольно прохладно. А кроме того, наше единственное дамское седло сгнило еще в начале века. Так, может быть, ты пойдешь и переоденешься?
Я с надеждой взглянула на Дональда. Мне не хотелось от него уходить, не задав ему еще несколько вопросов. Но он тут же поднялся с кресла и посмотрел на настенные часы.
– Извини, Эли, но мне надо работать, – сказал он.
– Ты будешь работать? – оскалив в улыбке зубы, переспросил его Монти. – Да неужели?
– Верь или не верь, но на управление делами семьи требуется больше времени, чем на проматывание ее доходов, – язвительно произнес Дональд.
– Но кто-то же должен их проматывать, – ответил Монти. – Джоан пока не имеет права, а ты и мать этого себе позволить не можете. О-о, что бы вы без меня делали! Заполнили бы второй Форт-Нокс? Эли, я жду тебя возле конюшни. Урсула уже внизу и хочет с тобой познакомиться. Ну, договорись?
Я непроизвольно перевела взгляд на Дональда. Он мне кивнул и произнес:
– После обеда я собирался представить тебя Урсуле, но у Монти это получится лучше. Монти, почему ты не приглашаешь Урсулу к общему столу? Она же не пленница.
– Я хотел это сделать, но, когда узнал, что здесь без меня происходит, решил с этим повременить. Боюсь, что ее и нашу мать за одним столом мой желудок не выдержит. Ну, Эли, я тебя жду. Только не задерживайся.
На выходе из гостиной я обернулась.
– Монти, может быть, Джоан с нами поедет? – спросила я.
– О нет! – ответил он. – После спора с матерью она отправилась к Урсуле и теперь от нее долго не выйдет. А потом, одна мысль о лошадях приводит ее в ужас.
Пока я переодевалась, чувство вины перед Джоан не покидало меня. Мне очень хотелось остаться с Дональдом и подробнее расспросить его о сестре.
Мой костюм для верховой езды далеко не новый, но я, собираясь в дорогу, в первую очередь подумала о нем. Последний раз я ездила на лошади, когда жила еще в Бостоне. А это было очень давно. Я очень любила лошадей и любую возможность прокатиться верхом всегда использовала. Отец часто шутя говорил, что они мои лучшие друзья.
Да, погода что надо, подумала я, выходя на крыльцо дома. Чистый воздух, солнце светит, а на небе – одно-единственное облачко!
Свернув с посыпанной гравием подъездной дорожки, я зашагала в сторону северной башни Сторм-Тауэрс. Между деревьями, вдоль которых я шла, росла зеленая трава. Эта часть усадьбы Хейлсвортов была мною еще не изучена. Из открытого окна огромной кухни слышался звон посуды и веселый девичий смех. Возможно, что это смеялась моя горничная Нэнси Морган.
Возле гаража, закатав рукава рубашки, Сэм Холден мыл красный спортивный автомобиль, который теперь смотрелся как новенький. На приветствие водителя Хейлсвортов я улыбнулась и помахала рукой. Конюшня, которая была мне уже видна, примыкала к огораживавшей усадьбу высокой стене. Я уже чувствовала в воздухе запах сена и слышала топот лошадиных копыт. Через открытые ворота виднелся ряд загонов и чистивший уздечку конюх.
– Добрый день, мисс, – завидев меня, улыбаясь, поздоровался он. – Мистер Монти и мисс Грант находятся в конюшне. Отличная погода для прогулки на лошади. Не правда ли?
– Да, лучше не бывает.
Услышав мой голос, Монти и Урсула, продолжая переговариваться, направились к выходу. Когда они подошли ко мне, я с интересом посмотрела на Урсулу. Сходство между ней и членами семьи Хейлсвортов было очевидным. Мисс Грант оказалась высокой женщиной около тридцати лет, с такими же черными волосами и карими глазами, как у Монти, и с таким же волевым взглядом, как у остальных Хейлсвортов. Она показалась мне симпатичной, хотя и несколько высоковатой. На ней был строгий английский костюм, который почти лишал ее женственности.
– Здравствуйте, мисс Каванаф, – разглядывая мое лицо, поздоровалась Урсула. – Самое время нам с вами познакомиться. Джоан мне много рассказывала о вас, о вашей дружбе.
Английский акцент в ее речи напрочь отсутствовал. Судя по всему, три года, проведенные Урсулой в Америке, помогли ей от него избавиться.
– Да, я тоже так думаю, – ответила я. – Вот мы и встретились.
– Как мне стало известно, у нас есть кое-что общее. Вы тоже медсестра?
– О, бывшая, мисс Грант, – с улыбкой уточнила я.
В ответ Урсула не улыбнулась мне даже глазами.
– Бывшая? – холодным тоном переспросила она. – Правда? И это в вашем возрасте! Нет, вы, американцы, меня просто поражаете! После такой трудной учебы, получив диплом, вы отказались работать по специальности.
Если Урсула рассчитывала, что я сейчас начну перед ней оправдываться, то она глубоко заблуждалась.
– Ну, к работе медсестрой я всегда могу вернуться, – ответила я. – Было бы на то желание.
Окунитесь в мир тайн, приключений, мистики и любви!Дениз Стантон повезло с назначением — она будет работать секретарем у известного археолога, профессора Уайганда. Семья ученого замкнуто живет в старинном доме на тихом Уэргилд-Айленде. Девушке отводят комнату, связанную тайным ходом с семейным музеем, где собраны бесценные сокровища. Однажды ночью Дениз разбудил неприятный звук, который доносился из-за панели, скрывавшей потайной ход, а на следующий день она почувствовала в своей комнате странный запах — затхлый запах древних могил...
Саманте Кроуфорд, подающей надежды журналистке, поручают создать серию статей о любовных романах великого актера, авантюриста и донжуана Питера Кастеллано. Девушка приезжает в поместье со странным названием «Молот ведьмы», где Питер, потомок русских аристократов, живет с дочерью и целым штатом слуг, вывезенных после революции из России. Один из обитателей дома, по слухам, является последователем Григория Распутина и обладает властью, полученной от мертвых. Выясняя причину гибели бывшей хозяйки поместья, Саманта невольно становится участницей зловещих событий...
Герой французского Сопротивления Морис Жерар уединенно живет в мрачном замке с преданными ему людьми, скрывая свое чудовищно изуродованное гестаповцами когда-то очень красивое лицо. Его племянница, американка Дениза, с радостью принимает приглашение дяди погостить во Франции. Жизнерадостная девушка не догадывается, какие тайны хранит многострадальная земля ее предков...
Юная Меган Маршалл остается после смерти отца почти без средств к существованию и по приглашению тети из Новой Шотландии возвращается в родной дом, из которого ее увезли еще ребенком. Здесь она узнает, что женщины рода Феррари обладают экстрасенсорными способностями, а ее покойная мать Бернадетта была сильнейшим медиумом. Странные происшествия и видения, похожие на сны, постепенно убеждают Меган в том, что она — наследница сверхъестественного дара, ставшего проклятием и причиной гибели ее матери...
Путешествуя на стареньком автомобиле по Испании, независимые симпатичные американки Лиза Уолтон и Анджела Клайв знакомятся с благородным красавцем Десмондом О'Нилом. Он просит девушек взять его с собой, а взамен обещает разделить дорожные расходы и показать не знающим испанского языка туристкам старинный замок на севере страны. Лиза и Анджела охотно принимают предложение нового знакомого, не подозревая, какие неожиданности и опасности их подстерегают…
Гейл хотела поскорее увидеть свое наследство — Грэнит-Фолли, но знакомство с обитателями этого замка было не очень приятным. Поначалу ее даже не хотели пускать, и только благодаря помощи молодого симпатичного архитектора Адриана Хаммонда, с которым Гейл встретилась в Шаранте, полноправная хозяйка проникла в дом. Но, может, лучше бы ей этого не делать? В замке творятся странные вещи, и Гейл уже готова поверить в слухи о старинных пиратских кладах, пещерах, тайных ходах.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После смерти бабушки сводные сестры Харрнет и Ада становятся наследницами большого состояния. Девушкам приходится жить в поместье дальнего родственника – опекуна Вольфсона, человека мягкого и доброжелательного. С удивлением они узнают, что местные жители считают их кузена жестоким колдуном-оборотнем, а однажды исчезает Ада...
Купив замок в Штирии, английская семья намеревалась вести тихую, уединенную жизнь. Но исполнению их желаний мешает встреча с загадочной графиней Карнштейн, молодой красавицей, появление которой приносит странную болезнь и запретную страсть.
Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.