Бару Корморан, предательница - [49]
таланты иликари для изготовления фальшивых имперских фиатных билетов в невероятных количествах. – Коснувшись изображенного на карте Пактимонта, Бару повела пальцем вверх, вдоль дороги на север и указала на Вультъяг. – Фальшивые деньги отправляются в княжество Вультъяг и отмываются в счетных книгах Тайн Ху посредством сделок с ее же собственными крепостными. Княгиня продает им свои владения за гроши, а представляет дело таким образом, будто получает от них огромные суммы. Пока прочие княжества все глубже увязают в долгах перед Фиатным банком, Тайн Ху накапливает военный капитал.
Каттлсон подпер свой выступающий, точно таран, подбородок ладонями и вздохнул. Бару, ожидавшая от него совсем другой реакции, запнулась.
– Поймите меня правильно, – заговорил он с мягкой отеческой улыбкой, пытаясь смягчить контрдоводы, которые, по его мнению, ускользнули от нее. – Я вовсе не хочу красть попутный ветер у ваших парусов. Что ж, история замечательная. Возможно даже, что все так и есть. Мне известно, что Зате Ява допускает кое-какие вольности, когда считает, что это к лучшему. И я закрываю на них глаза – а она, в свою очередь, не замечает мои проделки. Вероятно, в тюрьмах Пактимонта налажена печать фальшивых денег. Возможно, разбойная стерва Тайн Ху получает большую выгоду. По это никак не указывает на подготовку восстания.
Бару почувствовала себя уткой, с лету нырнувшей в воду и неожиданно наткнувшейся на отмель.
– Вы даже не поинтересуетесь доказательствами?
– Зачем? Вы ведь протеже Кердина Фарьера, а уж я‑то осведомлен о его предпочтениях. А у вас, конечно, набралось улик с три короба.
Бару прикусила губу: ей так хотелось, чтобы губернатор воспринимал ее всерьез!
– Деньги – кровь восстания, – заговорила Бару, стараясь казаться как можно массивнее, высокой и широкоплечей, как треклятые товарищи губернатора по охоте. – Деньги нужны Тайн Ху, чтобы костер вспыхнул и…
Губернатор расхохотался. Он явно очень старался сдержаться, но не сумел.
– Вы – счетовод. Талантливый и энергичный… Но разве вы не видите, как это может искажать обзор? Допустим, Тайн Ху разбогатела – ну и что? Ей еще надо купить оружие, найти верных дружинников, обеспечить их провиантом! Это займет
годы, а тем временем ее недоверчивые соседи Отсфир и Лизаксу явятся к нам с нашептываниями. А если она подкупит их – не буду отрицать, ваше превосходительство, деньги могут затуманить разум не хуже, чем вино или тайны, – за ними проследят наши соглядатаи. Я что хочу сказать: успокойтесь! Мы – Маскарад! Нас врасплох не застать!
Бару захотелось заорать на него, и она некстати вспомнила речи Дилине, школьного социал-гигиениста: «У юных девушек и молодых женщин бывает множество истерических состояний и иных неврозов. Это научный факт, неизбежное следствие путей наследования, формирующих пол».
Или это говорил Кердин Фарьер?
– Тайн Ху может воспользоваться деньгами, чтобы уничтожить и вас, и все, что вы старались построить, – негромко продолжала она, стоя на своем больше из гордости, чем в надежде достучаться до губернатора. – Федеральная провинция Ордвинн выскользнет из объятий Фалькреста. Парламент не получит ни крепости, ни богатств. И в ответе окажетесь вы.
А она лишится пути к вершине…
Каттлсон откинулся на спинку кресла, не скрывая раздражения.
– Как вы уверены, что восстание близко! Подцепили какие-то слухи и сделали их своим храмом и верой! Но вы напрочь лишены чувства истории. Ордвиннские князья бьются друг с другом в течение веков, Корморан. Девять лет назад они пробовали бунтовать – наш ответ они помнят и по сей день. Мы дали им поблажку, позволили отстроиться и продолжать скакать верхом по своим владениям, охотиться и тешить свою похоть. Мы не столь строги к ним – вы же слышали, как княгиня Наяуру хвастается своими любовниками? Вряд ли это гигиенично, однако она до сих пор правит половиной Внутренних Земель. Мы подарили им безопасность, проложили повсюду дороги и обещали прививки. Даже слепому – по запаху! – очевидно, насколько лучше мы делаем их жизнь. Зачем им бунтовать?
Губернатор, похоже, считал, что она разбирается исключительно в деньгах, пренебрегая всем прочим. Возможно, он был прав – рациональное мышление требует допустить и такую возможность. Он – старше, опытнее, поставлен на должность благодаря своим достоинствам и навыкам, кроме того, он из Фалькреста, средоточия всех знаний…
Но нет. От Тайн Ху она узнала многое о политике и непокорности.
– Правоблюститель жестоко подавляет их веру. Теперь мы диктуем им обычаи и управляем их брачными союзами. Мы взимаем с их земель налоги, а князья облагают дополнительными поборами крепостных. Вы сами говорили: их жизнь тяжела. Вот и все причины.
Уголки губ Каттлсона дрогнули, показывая, что ему доставляет удовольствие указывать Бару на ее же наивность. Однако она не уловила мстительности в его усмешке. Скорее – удовлетворение или облегчение: ведь сейчас именно он наставлял дикарку Бару Корморан на путь истины.
– Правоблюститель делает все, что необходимо для удовлетворения самых усердных ее фалькрестских кураторов. Что с того, что мы подавляем их веру? Какое это имеет значение? До этих старых книг нет дела никому, кроме иликари и их прихожан, сплошь испятнанных кислотой. Народу же нужны пиво, медицина, мясо и развлечения. Давая им все это, мы в полном праве требовать взамен немного инкрастической дисциплины.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
Cреди перворождённых он известен как Палач Леса, в Срединных королевствах – как Клинок Заката и Ярость Юга. И эти титулы Готфрид из Великого дома Эйнар, в прошлом землянин, придумал не сам. Его ими наградили враги… А теперь он стал ещё и хозяином проклятого Замка Бури. И горе тем, кто попытается вторгнуться в его владения и отобрать эту имперскую твердыню..
Это Фэлрон. Мир стали и волшебства. Здесь лорды-колдуны древними чарами подчиняют своей воле первозданные силы хаоса, а воины мечами рисуют узоры смерти на поле битвы. Здесь маги обрушивают на врагов ярость могучих стихий, а рыцари в блестящих доспехах побеждают ужасных чудовищ. Мир, где осколки некогда могучей империи пытаются выжить по соседству с бывшими провинциями, превратившимися в сильные королевства. Где аристократы плетут интриги, начиная новые войны и заканчивая старые, а короли пытаются расширить свою власть всеми доступными способами.
Он овладел тайными знаниями и стал псионом необычайно высокого уровня, теперь он дворянин, более того – глава рода, но одно экспериментальное заклинание – и Зак Он очнулся в знойной пустыне без магии, лишенный всех своих псионических способностей. В этой вселенной все иначе, и выученные базы знаний не спасут псиона. Заку предстоит выбор – помогать попавшим в беду или выбираться самому; осваивать здешние споки или искать путь в уже обустроенный собственный мир, на который у него были большие планы. Он не умеет ждать и надеяться: страшные враги, прекрасные девушки и космические корабли – здесь и сейчас Зак Он берет от жизни по максимуму!
Умение выживать в любой ситуации – главная черта Эдуарда Гаврошева. Нелепая смерть на родной Земле подарила ему новую жизнь и новые возможности в другом мире. Планета-свалка и заброшенные города космической цивилизации, остатки выживших, и кажется, нет никаких шансов выбраться наверх маленькому жестянщику по имени Зак Он. Он хочет покорить просторы космоса, но сначала надо вырваться из закрытого мира.