Барон. В плену твоих чар - [71]

Шрифт
Интервал

Чем скорее она отделается от непрошеного гостя, тем лучше. Придя наконец в себя, Эйва присоединилась к остальным. Слава богу, она успела здесь убрать. При ее приближении Уилл вскочил на ноги, и Том тут же последовал его примеру. Уилл хотел уступить женщине свое место, но Том опередил его, сказав:

– Эйва, садись, пожалуйста, сюда.

Ее брат… и вдруг ведет себя так галантно? Эйва постаралась скрыть изумление.

– Спасибо, – пробормотала она и села туда, куда предложил ей Том.

Уилл снова опустился на диван, и повисло неловкое молчание. В конце концов гость прокашлялся.

– Том, возможно, ты познакомишь меня с братом и сестрой?

– Ох! Ну конечно! Не знаю, что случилось с моей чертовой… несчастной головой. Это Мэри, моя сестра. А это мой брат, Сэм. Познакомьтесь, это мистер Слоан, хозяин Северо-восточной железной дороги.

– Очень приятно, – тихо отозвалась Мэри.

– Мне тоже очень приятно, мисс Мэри, – с чарующей улыбкой сказал Уилл, заставив девочку густо покраснеть.

Глаза Сэма подозрительно прищурились.

– Вы что, действительно строите железные дороги?

– Да. И, кстати сказать, проложил уже очень много дорог.

– Вот это да! Я бы хотел прокатиться на поезде. Однажды я уже ездил в надземке.

– Ее тоже помогал построить я.

Глаза Сэма едва не вылезли из орбит.

– Честно? Господи, вы, наверное, настоящий богач!

Эйва закрыла глаза и резко одернула брата:

– Сэм!

Но Уилл весело усмехнулся.

– Да, и это тоже обо мне. Возможно, ты как-нибудь покатаешься на поезде. Твой брат сможет это устроить.

– Я? Смогу устроить? – переспросил Том, смущенно хмурясь.

– Ну конечно. Все служащие Северо-восточной железной дороги получают скидки на билеты. Попроси завтра миссис Притчард, и она подробно тебе об этом расскажет.

– Спасибо, сэр! Я обязательно это сделаю!

Глядя на то, каким гордым выглядит Том, можно было подумать, что Уилл только что вручил ему ключи от королевства. Обожание, которое Эйва увидела в глазах брата, когда тот смотрел на своего начальника, встревожило ее, не говоря уже о восхищении Сэма и Мэри.

Уилл рассеянно посмотрел в окно.

– А у вас тут всегда так… тепло?

– Это еще ничего по сравнению с тем, что было час назад, – заявил Сэм. – Сегодня мы все будем спать на пожарной лестнице.

– Вы будете спать… на пожарной лестнице? – нахмурился Уилл. – А это не опасно?

– Ну, только если скатиться и шлепнуться вниз! – пошутил Том.

Но от этой шутки Уилл лишь нахмурился еще сильнее.

– А такое может случиться?

Он взглянул на Эйву, и жалость, которую она заметила в его глазах, заставила ее решительно расправить плечи. Нужно было быстрее выяснить, зачем Уилл приехал, а затем выпроводить его отсюда.

– Мальчики, мистеру Слоану неинтересно слушать о наших проблемах. – Эйва встала. – Мистер Слоан, можно переговорить с вами в коридоре?

– Эйва, это невежливо, – чуть слышно сказал Том.

– Нет-нет. – Уилл тоже поднялся. – Не хочу вам мешать. Наверное, действительно будет лучше, если я поговорю с вашей сестрой в коридоре, а вы вернетесь к прерванным занятиям.

– Приходите в любое время, мы всегда вам рады, – вставая, сказал Том. – Это честь для нас, сэр.

– Спасибо, Том. Я очень благодарен тебе за гостеприимство.

– А что такое «гостеприимство»? – громким шепотом поинтересовался у Мэри Сэм.

– Гостеприимство – это доброе отношение хозяев к гостям, – ответила за нее Эйва. – Вам пора готовиться ко сну. Я скоро вернусь. Пойдемте, мистер Слоан.

* * *

Следуя за Эйвой в коридор, Уилл мысленно отругал себя за глупость. Вначале он не собирался ехать к ней домой, но потом вдруг поймал себя на том, что отдает распоряжение своему кучеру следовать именно сюда. Когда они приехали на место, Уилл хотел остаться в экипаже и подождать – вдруг Эйва выйдет прогуляться, как в прошлый раз. Но потом он заметил на пожарной лестнице Тома, вышел из кареты и спросил у него, дома ли его старшая сестра.

Было совершенно очевидно: в том, что касается этой женщины, он абсолютно не в состоянии себя контролировать.

К сожалению, она была совсем не рада его видеть. Эйва ни разу не улыбнулась. Ее губы были поджаты, как будто она только что пробовала лимон на вкус. Уилл же, со своей стороны, не мог сосредоточиться ни на чем, кроме нее. Влажные каштановые локоны, прилипшие к тонкой шее. Соблазнительная пышная грудь, плавно вздымающаяся и опускающаяся. Мазок муки за ухом. Уиллу хотелось облизать эту женщину, снова ощутить ее вкус… хотелось затащить ее в темный угол и заняться с ней непристойностями.

Эйва закрыла за собой дверь и пошла в конец коридора. Он выглядел довольно мрачно. Единственная горевшая там газовая лампа освещала отслоившиеся обои и потертую ковровую дорожку.

– Что вы здесь делаете? – раздраженно прошипела Эйва.

Уилл прислонился плечом к стене и скрестил руки на груди.

– Просто захотелось вас увидеть.

– Зачем?

– Объясните мне, почему вы ушли, пока я спал?

– Тсс… – Эйва нервно огляделась по сторонам, чтобы убедиться в том, что вокруг никого нет. – Я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь узнал.

– А почему?

Уиллу было понятно, почему он держит их отношения в тайне, но она-то чего переживает? Это ведь не Эйва находится в шаге от грандиозного скандала, способного разрушить ее надежды на политическую карьеру.


Рекомендуем почитать

Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Месть Гора

Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Меги. Грузинская девушка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Врач-армянин

«Восточная красавица» — единственная уникальная серия романов. Пески Иудеи и пирамиды Египта, дворцы Стамбула и цыганские шатры, утонченная мистика, изощренный психологизм, необычайные приключения — все это «Восточная красавица».«Судьба турчанки» — так называется первый том серии, состоящий из трех романов — «Призрак музыканта», «Врач-армянин», «Я целую тебя в губы». Вас ждет встреча с историей и современностью, любовью и разлукой, с яркими красивыми страстями. В романе «Врач-армянин» читатели впервые увидят события 1915 года глазами турок.Следите за серией «Восточная красавица».