Банк, хранящий смерть - [120]
— И что же сказал пророк?
— Он сказал, — рассмеялся Фицджеральд, — что блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие Божие.
В этот вечер леди Люси почти совсем ничего не ела. Она хотела сохранить здравый рассудок, чтобы быть готовой к любым событиям предстоящей ночи. Люси заявила своим тюремщикам, что у нее болит голова и пусть они оставят ее в покое. Она притворилась, что заснула, сидя в кресле, но на самом деле была настороже и слышала даже удары собственного сердца.
Фрэнсис нашел меня. Фрэнсис идет на выручку.
А ее муж провел большую часть вечера, глядя из окна на Западный пирс. Различные посланники прибывали из «Короля Георга Четвертого» с новыми и новыми деталями плана. Старший инспектор Тейт принес известие, что все идет замечательно, и рассказал Пауэрскорту, что полицейские договорились передавать в условиях задымления друг другу сигналы с помощью свистков. Это была весьма сложная система. Пауэрскорт запомнил лишь главный сигнал: один долгий свисток означал, что можно останавливать пожар и выключать машины, подающие дым.
Пришел Джо Харди, он был очень взволнован перед предстоящей ночью.
— Мы устроим настоящий пожар двумя этажами ниже. Самый настоящий пожар, — объяснял он с воодушевлением, — а не только дым, как в других местах. Это даст нам возможность немного поджарить тех, кто отсиживается в комнатах шестьсот семь и шестьсот восемь. — Он заметил, что этот план встревожил Пауэрскорта. — Не беспокойтесь, сэр. Очень жарко не будет. И мы в любой момент сможем потушить огонь. Это будет великолепно!
С этими словами Джо Харди, радостно насвистывая себе под нос, удалился в ночь. Когда над Брайтоном сгустились сумерки, появился старший констебль.
— Что-то я волнуюсь, — признался он. — Но надеюсь, все под контролем. Адское пламя, как его называет этот молодой человек из Лондона, вспыхнет в час ночи.
Вскоре после полуночи лорд Фрэнсис Пауэрскорт приблизился к месту событий. Над морем сиял молодой месяц и мерцали яркие звезды. С пролива дул легкий ветерок. По дороге Пауэрскорт то и дело слышал тихие приветствия, доносившиеся откуда-то из тени или из темных дверных проемов. «Доброй ночи, сэр». «Удачи, сэр». Видимо, старший инспектор Тейт расставил своих людей где только можно, подумал Пауэрскорт, заметив еще один полицейский караул, прятавшийся на берегу за рыбацкими лодками. На Западном пирсе лунные лучи блестели на металлических конструкциях, отбрасывая на воду едва различимые тени. Большие отели мирно спали у самого берега моря, словно корабли на якоре в ожидании следующего плавания. Еще один полицейский патруль сопровождал в безопасное место загулявшего пьянчужку. Бродячий пес, за которым следили двадцать пар глаз, не спеша трусил по набережной в направлении Королевского павильона.
33
Без четверти час Пауэрскорт и Фицджеральд ждали в комнате третьего этажа в западном крыле отеля «Король Георг Четвертый». Они не зажигали свет. В комнату прошмыгнул Харди и протянул каждому по пачке влажных носовых платков.
— Могут пригодиться от дыма, — с воодушевлением прошептал он и поспешил назад — приглядывать за приготовлениями к пожару.
Пауэрскорту был известен его план. Он чувствовал себя режиссером, который уже отдал последние распоряжения для финальной сцены, но не знает, как поведут себя актеры. Задымление будет увеличиваться постепенно. Возгорание под комнатами 607 и 608 должно, благодаря горючим составам Джо Харди, произойти почти мгновенно. Главными источниками дыма станут балконы. Каждая комната в западном крыле имела небольшой балкон, выходивший на море. Все постояльцы из этой части здания были заблаговременно переведены в другое крыло. Им сказали, что возникли временные трудности с водоснабжением. Этой ночью на балконах разместили бочки с мазутом, смолой и варом, смешанными в смертельной пропорции, чтобы произвести как можно больше дыма. Когда три постояльца из комнат 607 и 608 в конце концов выйдут в коридор, на них нападет отряд из шести человек — по двое полицейских на каждого похитителя, и двое — Пауэрскорт и Фицджеральд — освободят леди Люси. Тейт пытался отговорить его, опасаясь, что личная заинтересованность помешает ему в нужный момент действовать решительно и не раздумывая.
— Только я смогу узнать ее, — возражал Пауэрскорт.
— В таком дыму, сэр, — убеждал Тейт, — вы и королевы Виктории не узнаете.
Но Пауэрскорт настоял на своем.
Часы на ратуше пробили час. Пауэрскорт посмотрел на набережную и на Западный пирс. Все было тихо. Слышалось лишь легкое ворчание Английского канала, невысокие волны которого накатывали на берег. И вот — началось. Поначалу очень медленно. Двумя этажами ниже первая из бочек, приготовленных Джо Харди, начала тлеть, испуская густой дым, потянувшийся вверх вдоль фасада здания. «Ну, это — пустяки, — подумал Пауэрскорт, — капля в море». Но тут вступили в дело другие бочки. Сначала пять, затем десять, пятнадцать, двадцать, тридцать: Пауэрскорт уже ничего не мог разглядеть.
Фасад отеля окутало дымом, западное крыло стало почти неразличимо.
Ветер, дувший с моря, удерживал дым возле здания. Вот появились первые языки пламени. Два огромных всполоха огня вырвались в ночное небо из окон верхнего этажа. Позже Пауэрскорт узнал, что это горели одеяла, которые Джо Харди специально пропитал горючей жидкостью. В тринадцать минут второго сработала пожарная сигнализация. Служащие отеля и приданные им в подкрепление полицейские побежали по коридорам, стуча в двери и призывая постояльцев скорее покидать номера.
«Спи, милый принц» — первый роман английского писателя Дэвида Дикинсона о детективных расследованиях лорда Пауэрскорта.Семейство принца Уэльского в шоке — принца шантажируют! Ситуация становится еще более серьезной, когда его сына, Эдди, наследника короны, находят с перерезанным горлом. Лорду Пауэрскорту доверяют трудную задачу найти убийцу. И конечно же, он справится с ней, но только вот понравится ли результат его расследований королевскому семейству?Дикинсону удается создать яркие характеры, атмосферу эпохи.
«Смерть в адвокатской мантии» — пятый роман в серии о знаменитом детективе лорде Пауэрскорте (с предыдущими издательство «Слово» уже познакомило российских читателей).Во время праздничного банкета в лондонской юридической корпорации Куинз-Инн умирает блестящий столичный адвокат Александр Донтси. Отравление — таково заключение медэкспертов. А вскоре убивают друга и коллегу Донтси, мистера Стюарта. Расследовать дело об убийстве адвокатов приглашают лорда Пауэрскорта. Среди подозреваемых — и мошенник, создатель финансовой пирамиды, и ревнивая жена, и очаровательная любовница, и ее муж — старый больной рогоносец, ко всему прочему — большой специалист в ядах… Кто же из них преступник? Пытаясь ответить на этот вопрос, детектив сам подвергается смертельной опасности.
Действие шестого романа популярного английского автора Дэвида Дикинсона происходит в России. Холодным декабрьским утром 1904 года в Петербурге, на Невском проспекте был обнаружен труп английского дипломата Родерика Мартина, прибывшего в российскую столицу с секретной миссией. Неизвестные злоумышленники убили англичанина, безжалостно перерезав ему горло. Расследовать преступление, как всегда в столь сложных, да еще чреватых международными осложнениями, случаях, поручается лондонскому детективу, лорду Пауэрскорту.
Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.
Третий роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона о приключениях лорда Пауэрскорта (с двумя предыдущими издательство «СЛОВО» уже познакомило российских читателей).Викторианская эпоха еще в разгаре, англичане воюют с бурами, а «новые американцы», заработавшие огромные деньги на нефти и железных дорогах, желают приобщиться к европейской культуре. Один за другим едут они в Лондон за картинами старых итальянских и английских мастеров, чтобы украсить свои роскошные особняки. Предприимчивые торговцы с удовольствием «впаривают» малообразованным американцам фальшивки…И тут весь лондонский мир искусства потрясает известие об убийстве известного критика, специалиста по живописи эпохи Возрождения.
Захватывающие исторические романы И. Дж Паркер переносят читателя к жизни в Японии одиннадцатого века во всей ее красочной, вероломной славе. В «Черной стреле» Сугавара Акитада принимает свой новый пост в качестве временного губернатора Этиго, ледяной провинции на крайнем севере, славящейся своей враждебностью по отношению к посторонним. Но снег, который угрожает полностью изолировать регион, является наименьшей из его проблем, которые включают — местное восстание, серию жестоких убийств, и тайну, которая столь же стара, как замерзшие холмы и намного более опасна.
Когда в Витебске был обнаружен истерзанный труп 82-летнего художника Пэна, его ученик Марк Шагал находился в своем парижском особняке. Однако следователи обнаружили на месте преступления массу зацепок и ниточек, ведущих в Париж…
19 мая 1984 года в сомнамбулическом состоянии член сборной СССР по футболу Валерий Воронин вошел в пивную-автопоилку на Автозаводской улице, 17. Взял чью-то кружку, стал пить… У него вырвали кружку из рук, ударили ею по голове и вышвырнули на улицу. Кто убил Валерия Воронина, нанеся ему смертельный удар в той пьяной разборке?.. Следствие было засекреченным.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».