Бангкокская татуировка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Перевод Л. Симянской.

2

Перевод Г. А. Рачинского.

3

Общее название для всех иностранцев (тайск.)

4

Местное название одного из видов синтетических наркотиков.

5

Боковая улица (тайск.).

6

как таковое (лат.).

7

Символьное имя, под которым регистрируется каждый узел в иерархии доменов Сети.

8

Com — доменные имена коммерческих компаний; org — доменные имена организаций, как правило, некоммерческого характера.

9

Город на юге Таиланда.

10

Гинсберг, Аллен (р. 1926) — американский поэт, один из лидеров поколения «битников» и «контркультуры» 1960-х годов.

11

Кизи, Кет Элтон (р. 1935) — писатель, один из лидеров «контркультуры». Возглавлял коммуну «Веселые затейники», жизнь в которой описана в книге Т. Вулфа «Наркотический тест электризованным прохладительным напитком».

12

Мышечное окоченение и ступор.

13

Трупное окоченение (лат.).

14

Тантризм — направление в буддизме и индуизме; в основе этой религиозно-философской концепции — идея человека как микрокосма и представление о некоем половом энергетическом начале.

15

Бары, где исполняются танцы эротического характера.

16

Политическая партия в Китае. Создана в 1912 г. До 1927 г. играла прогрессивную роль, затем превратилась в правящую партию буржуазно-помещичьей реакции. Власть Гоминьдана была свергнута в 1949 г.

17

Пруст, Марсель(1871–1922) — французский писатель, мастер литературы «потока сознания».

18

Рейтинг облигаций по классификации агентства «Стандарт энд пурз», по которым приостановлены платежи.

19

марихуаной.

20

Первая собранная на конвейере массовая модель «форда».

21

Во французском фольклоре — добрый великан. Фигурирует в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль». Наряду с умом и чувством справедливости отличается неумеренностью в еде и питье.

22

Крупнейший буддийский монастырь и университет V–VI вв. Расположен на севере Индии.

23

В индуистской космологии период, в течение которою Вселенная претерпевает циклы сотворения и разрушения.

24

Вручается за участие в боевых действиях, в том числе за участие в обеспечении боевых действий.

25

Вручается за одно боевое ранение.

26

Земное имя Супермена.

27

Персонаж «Сказок дядюшки Римуса» Дж. Харриса — соломенное чучело, вымазанное смолой, которое коварный братец Лис подсунул братцу Кролику. Братец Кролик так разозлился на упорное молчание непонятного существа, что полез в драку и колотил его до тех пор, пока не увяз в смоле.

28

Буддисты верят в: 1) Будду; 2) его учение, дхарму и 3) религиозное сообщество, которое он основал, сангху. Все это именуется тремя драгоценностями. В соответствии с буддизмом, для того чтобы обрести нирвану, следует избегать крайностей и идти Восьмеричным путем. Восьмеричный путь включает: познание истины, намерение сопротивляться злу, отказ вредить ближнему, уважение жизни, морали и собственности, способность трудиться так, чтобы не мешать другим, очищение разума от зла, контроль над чувствами и мыслями, практику правильных форм концентрации.

29

Мисс Манипенни — секретарь М, главы британской секретной службы МИ-6 и шефа Джеймса Бонда.

30

В Юго-Восточной Азии — зона выращивания опиума. Включает частично территории Мьянмы, Таиланда и Лаоса.

31

образа действия (лат.).

32

на манер американца (фр.).

33

Титул ламаистского первосвященника, главы буддистов Тибета.

34

Древнеиндийская эпическая поэма (IV–III вв. до н. э.) на санскрите, одна из священных книг вишнуизма. Приписывается легендарному поэту Вальмики, в юности бывшему разбойником, но искупившему содеянное зло суровой аскезой.

35

Индийский океан между полуостровами Индокитай и Малакка.

36

Батат. — Примеч. ред.

37

Военно-морская база США на Кубе. Там, в частности, содержатся заключенные из Ирака.

38

Город в Мексике.

39

Обязательный элемент принятия гражданства США: присягающий повторяет текст присяги вслед за секретарем суда.

40

Во второй половине девятнадцатого пека — американские капиталисты, нажившие состояние нечестным путем.

41

Капитолийский холм в Вашингтоне (разг.).

42

Известная композиция группы «Роллинг Стоунз».

43

Город и порт в Южном Вьетнаме.

44

Штат в Индии.

45

Тропический плод, имеющий неприятный запах, но исключительный вкус. Предполагается, что усиливает сексуальное влечение.

46

Шайенны, кроу — племена североамериканских индейцев.

47

Заключительная часть литературного произведения, в которой возможно дальнейшее развитие главных характеров.

48

Напротив (фр.).

49

Лейкопластырь с подушечкой-тампоном, содержащей лекарственную пропитку. Товарный знак стал именем нарицательным лейкопластыря в США и даже источником фразеологии: band-aid solution — паллиативные меры.

50

«Абу-Грейб» — печально известная тюрьма в Ираке, где во времена С. Хуссейна проводились пытки.

51

Категория военнослужащих между сержантским и офицерским составом.

52

Племя, обитающее в горных районах Лаоса.

53

Внешнеполитическая концепция Г. Моргентау. Ориентировала политиков на более точный расчет изменяющейся расстановки сил в мире и использование силового подхода для достижения конкретных целей.

54

Веды — памятники древнеиндийской литературы конца II — начала I века до нашей эры, содержащие основные принципы догматов ведизма.

55

Обед, упакованный в коробку, разделенную на секции. Каждому блюду предназначается своя секция. Особое внимание уделяется внешнему виду: часто кушанья раскладываются в виде растений или зверей.

56

Блюдо из рыбы, морепродуктов или овощей. Порезанные на кусочки продукты обмакивают в кляр и жарят в кипящем масле.

57

Соевая паста. Готовится сбраживанием, добавляется в супы и используется в качестве приправы.

58

Водоросль, часто используемая в японской кухне, особенно для заворачивания суши.

59

Хокусай, Каиусика (1760–1849) — японский гравер и рисовальщик, крупнейший представитель школы Укийе-э.

60

Ямамото, Исороку (1884–1943) — японский адмирал, участник русско-японской войны. С 1939 г. командовал Соединенным флотом, был одним из вдохновителей и организаторов развязывания Второй мировой войны на Тихом океане.

61

Здесь 4–6 июня 1942 г. произошло крупнейшее морское сражение на тихоокеанском театре Второй мировой войны, в результате которого американцы уничтожили большую часть японского флота.

62

татуировок.

63

Моронобу, Хисикава (ок. 1618 — ок. 1694) — японский график, живописи, основоположник ксилографии школы Укийе-э.

64

Ибн Рушд Абу-ль-Валид Мухаммед ибн Ахмед (1126–1198) — арабский философ и врач, последний из видных представителей восточного аристотелизма.

65

Ибн Кутайба Абу Мухаммед ибн Муслим (828 — ок. 889) — арабский историк, философ и писатель. Занимался собиранием, систематизацией и критическим изучением памятников древней литературы.

66

Голландский живописец-постимпрессионист Винсент Ван Гог (1853–1890) страдал душевной болезнью, в приступе которой отсек себе ухо.

67

Община буддийских монахов или монахинь, свято чтящих закон — дхарму.

68

Босх, Иероним (Хиеронимус) (1450?—1516) — голландский художник. Автор религиозных аллегорий, в том числе сцен ала с фантастическими чудовищами и сиенами мучений грешников.

69

Уорхол, Энди (1930?—1987) — американский художник и кинорежиссер. Один из мэтров поп-арта. Постановщик фильмов в жанре так называемого подпольного кино.

70

Состояние глубокой медитации, ведущее к просветлению.

71

Карены — народ, проживающий в юго-восточных районах Бирмы и на западе Таиланда. Каренский язык принадлежит к тибето-бирманской группе.

72

Мера длины, приблизительно равна трем милям.

73

на душу населения (лат.).


Еще от автора Джон Бердетт
Бангкок-8

Бангкок.Город-мечта, город-западня…Азиатская столица, где причудливо переплелись культура Востока и практицизм Запада. «Тропический рай», считающийся негласным центром проституции и наркоторговли.Здесь человеческая жизнь стоит дешево, а преступления раскрываются далеко не всегда.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, теперь ставший крутым копом, не привык отступать. Расследование таинственного убийства американского военного он намерен довести до конца, чего бы это ему ни стоило.Он готов поставить на карту собственную жизнь и проделать путь по самым опасным районам города, где царит насилие, а порок стал образом жизни…


Бангкок - темная зона

Бангкок. Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.В Бангкоке можно ВСЕ. Плати — и к твоим услугам окажутся люди, готовые выполнить самую грязную фантазию, самый извращенный каприз.Но… кто заплатил за видео, на котором снято реальное убийство самой дорогой «ночной бабочки» Таиланда?Настоящая смерть стоит БОЛЬШИХ ДЕНЕГ. Значит, заказчик должен быть богат. Может быть, и слишком богат, чтобы ответить за содеянное?Но детектив Сончай, бывший уличный бандит, а ныне крутой коп, не привык сдаваться.


Крестный отец Катманду

Бангкок. Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция негласно состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми. Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего…Особенно — теперь, когда ему нечего терять: ведь его сын мертв, а молодая жена покинула его. Сончай готов на все — даже стать помощником Викорна, шефа полиции и одновременно крестного отца Бангкока, и помочь ему в поставке колоссальной партии героина из Тибета! Лишь бы только ему позволили расследовать дело о загадочном убийстве знаменитого американского режиссера Фрэнка Чарлза.Пока у Сончая лишь одна зацепка — видеозапись, где Фрэнк незадолго до смерти заснял сцену собственного убийства…


Рекомендуем почитать
Мировой кинопрокат

Автор реализует два киносценария для мирового кинопроката. Жанры: чёрная комедия и триллер. Здесь логлайны и синопсисы – оба проекта разработаны по нашумевшим романам автора. Мировых аналогов идеи и сюжеты не имеют.


Глаза ее куклы

Смысл ее жизни составляли куклы. Увлечение ими пошло от старинной немецкой куклы Гретхен, привезенной дедушкой из Германии после войны. Но однажды ей встретился красивый мужчина с необыкновенными ярко-синими глазами, и к ней, казалось, пришла настоящая любовь. Кто же знал, что эта встреча тщательно срежиссирована, а все действующие лица — лишь фигурки на шахматной доске, где властвуют семейные проклятия и человеческая подлость.


Без башки

Эта книга создавалась не для коммерческого пользования, а как подарочный экземпляр всем любителям литературы. Пиар-акция для привлечения внимания к своему творчеству! Никаких специальных жанров среди моих коротких рассказов (малой прозы) вы не найдете. Здесь присутствуют фантастические рассказы, юмористические рассказы, любовные рассказы и так далее. Итак, приятного чтения!


Футуристическая проза и заявки для кино

Тема рассказов и заявок: инопланетяне, бессмертие, сингулярность, путешествие во времени. Жанры: фантастика, ужасы, комедия.


Берег небесных рос

Далёкое прошлое скрыто от нас, но рано или поздно всё тайное становится явным, мы открываем заветные врата своих загадочных душ и постигаем новые пути… Диана была привлекательной и умной девушкой, но многие считали её не от мира сего. Чувствуя это, она втайне верила в своё особое будущее, но дальнейшие события затмили даже самые смелые её ожидания, размеренная жизнь девушки превратилась в судьбоносный поток с опасными приключениями и невероятными открытиями…


Стёртые краски иллюзий

Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.


Звезды светят вниз

Лара Камерон – само воплощение «американской мечты». Еще вчера у нее не было ни цента, а сегодня она – королева строительной империи, одна из самых богатых и красивых женщин страны, законодательница мод.Она всего добивается сама. Она привыкла получать все, что хочет, – любой ценой. Люди для нее – только пешки в продуманной игре, а выигрыш – многомиллионные контракты, мировая известность и любимый мужчина – даже если он пока об этом не догадывается...


Не говори никому

Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…


Черное эхо

Смерть от передозировки на темном пустыре в Лос-Анджелесе...Рутинное дело для опытного полицейского. Вот только погибший – старый армейский друг Гарри Босха, а обстоятельствами его смерти почему-то очень интересуется ФБР.Убийство? Вероятнее всего – да. Но каковы его мотивы? И кто его совершил?Босх и его коллега из ФБР, агент Элинор Уиш, начинают расследование и вскоре понимают – из охотников они превратились в мишени неизвестного убийцы.


Дремлющий демон Декстера

Знакомьтесь — Декстер!Новый Ганнибал Лектер, но… в овечьей шкуре.Серийный убийца, чье кредо не может не вызвать… сочувствия!Настоящий южанин, благородный джентльмен, старомодный в отношениях с женщинами, он убивает исключительно «плохих парней». Его жертвами становятся только те, кто, по его мнению, действительно заслуживает смерти за свои деяния, а значит, благодаря ему и торжествует справедливость.По крайней мере так считает сам Декстер, пока… в городе не появляется еще один серийный убийца, в точности копирующий его собственный «почерк»…