Балкарские и карачаевские сказки - [4]
Отвечала перепёлка:
– Обещаю тебе, дружочек: скоро наешься ты досыта. Женщина, по имени Кызай, решила сегодня жать пшеницу на своём поле. Она попросила женщин аула помочь ей. Пока женщины работали в поле, Кызай приготовила для них вкусную еду: напекла много хычинов – пирогов с мясом – и скоро понесёт им угощение. Вот тут-то мы и сможем поживиться.
Спрятались лиса с перепёлкой в пшенице. Смотрят – идёт Кызай, несёт обед.
Выпорхнула перепёлка из пшеницы и села у ног женщины.
«Почему бы не поймать мне такую жирную перепёлку?» – подумала Кызай.
Поставила она блюдо с пирогами, стала бегать за перепёлкой. Вот уж, кажется, перепёлка совсем у неё в руках, а она опять вспорхнула и села неподалёку.
Перелетая с места на место, перепёлка увела женщину далеко от пирогов. Как только Кызай скрылась в пшенице, принялась лиса за пироги. Быстро она их съела, ни одного пирога не оставила перепёлке, даже блюдо облизала, а потом спряталась в пшенице.
Долго бегала Кызай за перепёлкой, да всё напрасно – никак не могла поймать её. Вспомнила про обед и вернулась за ним. Видит она пустое блюдо, давай горевать: чем теперь накормить женщин?
А перепёлка тем временем вернулась к лисе – она надеялась тоже полакомиться, но лиса ничего ей не оставила.
Облизывается лиса и благодарит перепёлку:
– Ты, перепёлка, настоящий друг – дай аллах тебе всегда удачи! Давно я не ела так вкусно и сытно. А сегодня наелась на целую неделю! Теперь мы с тобой друзья навсегда. Ты накормила меня так, что я едва двигаюсь. Если бы теперь ты немного испугала меня, мне стало бы легче дышать.
– Ну что ж,– говорит перепёлка,– давай я полечу потихонечку, а ты беги за мной, скрываясь в пшенице. Когда я дам тебе знать, ты выбежишь на дорогу.
Летит перепёлка, а лиса бежит себе потихонечку. Кончилось пшеничное поле, и оказались они на краю аула, из которого лиса много кур перетаскала.
Увидал рыжую мужчина да как закричит:
– Держите рыжую плутовку! Держите!
Сбежались тут собаки со всего аула. Повыскакивали из домов люди – кто с дубинкой, кто с вилами.
Самая злая из аульских собак схватила лису за хвост – и остался хвост у неё в зубах, а лиса всё-таки убежала.
Забилась лиса под большой куст, едва отдышалась. Вскоре прилетела перепёлка, села на куст, спрашивает:
– Ну что, рыжая, испугала я тебя?
– Я ведь пошутила, думала, ты только вспугнёшь меня, чтоб легче дышалось, а ты чуть совсем не погубила меня.– И с этими словами лиса схватила перепёлку зубами.
Больно было бедной перепёлке: вот-вот задушит её лиса, надо что-то придумать.
– Скажи, рыжая, а какой сегодня день? – спросила вдруг перепёлка.
– Сегодня – среда,– говорит лиса.
Как только лиса разжала челюсти, чтоб ответить на вопрос, перепёлка вспорхнула и улетела.
С тех пор кончилась дружба лисы с перепёлкой. И если увидит рыжая перепёлку, старается непременно схватить её.
СМЫШЛЁНЫЙ МАЛЬЧИК
Жили давным-давно два брата. Один из них жил в Нижнем Чегеме, другой – в Верхнем Чегеме.
Решил как-то младший брат проведать старшего. Снарядил он осла своего, насыпал в мешок овса и отправился в путь.
Приехал к брату, привязал осла к плетню возле калитки, а сам вошёл в саклю. Долго говорили братья о том о сём, потом вышли подсыпать корму ослу, а его нет. Обошли братья весь аул в поисках осла – не нашли. Отправились за околицу. Недалеко от аула была большая поляна, где росла густая, сочная трава. Вот и подумали братья, что, может быть, там и пасётся их осёл.
Идут они по дороге, встречают мальчика.
– Скажи, мальчик, не видел ли ты осла?
– А какой он из себя, ваш осёл? Не тот ли, который на левый глаз не видит, на правую заднюю ногу хромает, а на спине у него мешок с овсом?
– Это и есть наш осёл, его-то мы и ищем! Где ты видел его, куда он пошёл?
– Я не видел такого осла,– отвечал мальчик. Удивились братья:
– Откуда же ты знаешь, что он слепой на левый глаз, хромает на правую заднюю ногу, а на спине у него мешок с овсом?
– Зачем мне вас обманывать? Я и вправду не видел вашего осла,– сказал мальчик и пошёл своей дорогой.
Стали братья думать-гадать: откуда мальчик знает все приметы их осла и почему говорит, что .не видел его? И решили они, что мальчик спрятал осла.
Догнали они его и повели к судье.
Стал судья спрашивать, куда мальчик дел осла, которого так точно описал братьям.
– Почтенный судья, и вправду не видел я осла!
– Скажи тогда, откуда же ты знаешь его приметы?
– Шёл я по дороге и увидел следы копыт осла. След правой задней ноги меньше, а шаг короче, чем у остальных. Тут любой человек понял бы, что осёл хромал на заднюю правую ногу. Дальше я заметил, что с правой стороны дороги трава съедена, а с левой даже нетронута. Если бы осёл видел траву на левой стороне дороги, он пощипал бы и её. Значит, тот осёл слеп на левый глаз. Пошёл я дальше и вижу: на ветках дерева остались нитки от мешковины, а под деревом рассыпан овёс. Видно, осёл остановился возле дерева, почесался об него – овёс и рассыпался.
Выслушал судья мальчика. А потом сказал братьям:
– Мальчик и вправду не видел вашего осла. Но если вы будете так же внимательны, как этот мальчик, то непременно найдёте своего осла.
СУД ЗВЕРЕЙ
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.