Балкарские и карачаевские сказки - [23]
И повёл колдунью далеко-далеко, и вёл до тех пор, пока она не устала. Остановились, сели отдыхать. Старуха достала из своей котомки пирожок, начинённый солью, и говорит:
– На, ешь! Небось проголодался?
А сама съела пирожок, начинённый сыром. Съел скороход пирожок – захотелось ему воды.
– Достань, бабка, где-нибудь воды, я хочу пить,– сказал он.
Старуха отцепила от пояса тыквенный кувшинчик – в нём была вода с сонным зельем – и подала скороходу:
– Пей, сынок, утоли жажду.
Не успел скороход допить воду – заснул, а колдунья вскочила и побежала.
Народ возле аула ждёт бегунов, волнуется. Стал беспокоиться и молодой джигит – долго никто не показывается.
Дальнозоркий посмотрел вдаль и говорит:
– Бежит одна старуха, а нашего скорохода и не видно. Где же он? – Посмотрел ещё.– Э, да она его усыпила!
Взял дальнозоркий небольшой камень и пустил его туда, где спал скороход. Камень попал скороходу в плечо. Скороход проснулся, вскочил, оглянулся – а старухи нет!
Сорвал он с ног жернова и пустился бежать. Не успела колдунья и трёх шагов пробежать с тех пор, как скороход проснулся, а он уже обогнал её, словно она и с места не трогалась. Оставил её далеко позади и первым прибежал на место.
А чуткий человек насторожил ухо в сторону хозяйского дома, послушал и говорит:
– Не хочет хозяин отдавать свою дочь за нашего джигита, хочет всех нас испытать в жарко натопленной печи. Есть у него большая печь. Если мы высидим ночь в ней, отдаст он тогда дочь.
Услышал это молодой джигит, ещё сильнее опечалился:
– Что же теперь делать?
– Ничего,– говорит водохлёб,– не бойтесь жаркой печи, постараемся вытерпеть.
Вечером зовёт хозяин их и говорит:
– Много понаехало гостей ко мне. Все комнаты заняты, придётся уложить вас в печке. Печка у меня большая – все поместитесь, и тепло будет. Будем живы – о сватовстве поговорим утром.
– Ладно,– отвечает водохлёб,– только принесите мне скрипку – кыл-кобуз, чтобы в печи не скучно было. А пока я пойду на реку и немного попью воды.
А люди удивляются:
– Идут жариться в печке – и просят скрипку!
Пока несли скрипку, водохлёб выпил половину реки и вернулся. Все полезли в печь. Хозяин приказал крепко-накрепко закрыть печь заслонкой. Водохлёб побрызгал стенки водой, остудил печь, и все джигиты спокойно расположились на её поду.
Утром хозяин велел слугам открыть печь, выгрести золу и развеять её по ветру. Открыли печь, смотрят – там все гости сидят весёлые, поют песни, а водохлёб играет на скрипке.
Сидят опять джигиты в кунацкой, ждут, когда же хозяин распорядится снаряжать невесту. А чуткий человек наставил ухо в сторону хозяйского дома и говорит молодому джигиту:
– Опять не хотят отдавать нам красавицу: хозяин говорит, что мы должны отгадать час, когда встаёт его дочь и садится за шитьё.
Молодой джигит огорчился:
– Что теперь делать? Неужели я без жены уеду? Может быть, я и голову потеряю?
Но дальнозоркий только усмехнулся.
– Ничего,– говорит,– не бойся. Я всё увижу и выручу.
Вечером пришёл в кунацкую дядя красавицы, сел возле молодого джигита и говорит:
– Прислали меня послушать, как вы будете отгадывать время пробуждения нашей красавицы.
Вот сидят джигиты всю ночь, а с ними дядя красавицы. Перед рассветом дальнозоркий смотрит в сторону хозяйского дома и говорит:
– Красавица уже проснулась, ворочается в постели, хочет встать, но ленится. Вот зевнула, потянулась. Вот встала, ищет башмачки. Сердится – не может найти. Легла опять в постель, укрылась и заснула.
Так наступило утро. Дядя красавицы вернулся к хозяину и всё рассказал.ему. Хозяин позвал свою старуху, спрашивает:
– Вставала дочь? Шить садилась?
– Вставала,– говорит та,– а шить не садилась.
– Почему?
– Башмачок не нашла. Рассердилась и снова легла.
Тут уж делать нечего – отгадали джигиты все загадки. Надо сдержать слово. Снарядили дочь как полагается, передали молодому джигиту. Тот посадил невесту впереди себя на коня, и все тронулись в обратный путь.
Едут домой. Ехали, ехали и доехали до той реки, из которой водохлёб пил воду, а потом выпускал её обратно.
– Спасибо,– говорит водохлёб,– что вы взяли меня с собой, поверили мне как другу. Теперь я здесь останусь, должно быть, без меня много расплодилось в реке разной живности. Счастливой дороги, счастливой жизни!
Остальные поехали дальше. Едут, едут. Доехали до того места, где чуткий человек муравьев слушал. И тут он остановился и говорит:
– Спасибо вам за то, что вы оказали мне честь, доверились мне как другу. Теперь я останусь здесь, должно быть, у муравьев накопилось много новостей, мне не терпится узнать. А вам счастливой дороги, счастливой жизни!
Едут, едут. Доехали до того кургана, на котором стоял дальнозоркий и рассматривал всё вокруг.
– Ну, спасибо, друзья! – сказал дальнозоркий.– Я сделал для вас что мог. Теперь я останусь на своём кургане, буду рассматривать, что происходит в дальних краях.
Остальные поехали дальше. Ехали, ехали. Доехали они до того места, где скороход с жерновами на ногах пас хищных птиц.
– Спасибо тебе, славный наездник,– сказал скороход,– что ты поверил и я смог обогнать ту колдунью. Давно я слышал об этой старухе, а где живёт она, не знал. Желаю тебе счастья с молодой женой. Счастливого пути всем! Я останусь здесь – все мои орлы и соколы разбрелись, разлетелись. Мне надо собрать их.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.