Бал Лун-Близнецов - [6]
- С-со мной все хорошо! Прошу прощения... я намеревалась вас обслужить, однако только заставила вас испугаться... - бормоча это, она начала собирать осколки разбитой бутылки.
И в этот момент.
В глаза Луизе бросились невероятные волшебные артефакты.
- ...Аа?
У нее вырвался короткий беззвучный стон. Нет, вероятно, это - какой-то обман зрения. Хозяйка Сайто потерла глаза, после чего снова уставилась на эти волшебные артефакты.
Там была глубокая ложбинка.
Для этих жестоких предметов, которые выглядывали из декольте свободно сидящего домашнего платья Тифании, определение "большие" было уже давно забытым.
Дрожа всем телом, Луиза затаила дыхание.
Она больше не проронила ни звука. К слову, это превосходило даже точку зрения "Как прискорбно". Утверждается, что когда человек видит подавляющее сущее, он теряет дар речи. В настоящий момент хозяйка Сайто была почти что такой. По сравнению с тем моментом, когда она встретилась с фамильяром Пустоты, назвавшимся Мьедвитниром, потрясение было больше.
Мир огромен. Это намного превосходило воображение Луизы.
Она резко обернулась в сторону, где находился Сайто.
Однако тот, так и пребывая в застывшем состоянии, уставился на свою хозяйку.
- ...
С заметным подозрением девочка пристально уставилась на фамильяра, однако у того выражение лица не изменилось. Тем временем Тифания, напоследок произнеся своим напряженным голоском: "Спокойной вам ночи", покинула комнату.
- Сейчас видел? - попыталась спросить Луиза.
- С-сейчас? Я все время пристально смотрел на тебя, поэтому не знаю, произошло ли что-нибудь еще, - пока он это говорил, его взор свободно скользил в пространстве.
...Как-то непонятно. Хозяйка снова забралась в кровать.
Что же то такое...
Недавняя ложбинка опалила взгляд и все висела перед глазами.
Луиза зацепила пальцем воротник своей ночной рубашки и заглянула под нее на свою грудь.
Девочка не понимала, что с ней не в порядке. Питание, наследственность... хотя указанные причины нигде не проявлялись, под рубашкой была равнина.
Хозяйка это понимала, однако... когда опять остро ощутила реалии, уверенность начала ее покидать.
Д-да ведь я - миленькая...
Я внушала себе это, тем не менее, в тот день, когда я эти пупырышки покажу, разве Сайто все-таки не выберет ту Тифанию или ту служанку?
Когда девочка так размышляла, настрой, который был у нее до недавнего времени, иссяк.
"Нужно что-нибудь предпринять", - подумала Луиза.
* * *
Когда мальчик убедился, что его хозяйка, нырнув в кровать, с головой накрылась одеялом, он глубоко вздохнул. Все тело источало холодный пот.
Как чудесно.
Я вывернулся.
В тот момент, когда вошла Тифания... Сайто пустил в ход свое мастерство.
Ведь фамильяр не был дураком. Он прекрасно понимал, что если бы он, находясь вместе с Луизой, даже мельком взглянул на совершенное оружие девочки-эльфа, то получил бы неприятности на свою голову.
- Функционирование окончательного мастерства "Отведение взгляда" завершилось, - настолько тихо, чтобы хозяйка не смогла услышать, пробормотал Сайто, и при этом у него был голос мужчины, закончивший нелегкое дело.
Он забрался в кровать рядом с девочкой и попытался похлопать ее по плечу.
- ... Я сплю, - у Луизы, которая увидела "преимущество" Тифании, совершенно ослаб энтузиазм, поэтому... все так же завернувшись с головой в одеяло, она даже не собиралась высунуть наружу свое лицо.
"Сладкая атмосфера, которая царила в комнате до недавнего времени, полностью куда-то исчезла... ничего как следует не происходит", - ворчал Сайто.
На следующее утро...
В лесу, который располагался в окрестностях города Саксен-Гота, раздвигая полотно тумана, появилась одинокая девочка.
Ее изящное тело, закутанное в черный плащ, сопровождали длинные светло-розовые волосы. Пропитавшись росой, они отсырели и, по-видимому, раздражали девочку, поэтому она поправила их, после чего оперлась спиной на ствол одного из деревьев. Ее щеки, к которым прилила кровь, стали светло-розовыми под цвет волос.
Это была Луиза.
Глубоко вздохнув, девочка села на землю рядом с деревом и обхватила руками колени. Уткнувшись в них своим миловидным личиком, она что проворчала.
- У-у-у-у-у, я стесняюсь. Что же мне делать? Если я буду стесняться, ничего не выйдет. Именно сегодня меня переполняет стыд.
Краснея, Луиза с шуршанием достала некий предмет из кожаного рюкзака, который лежал сбоку. Это была... часть костюма черной кошки, который девочка ранее себе пошила. Если закрепить эту часть на голове, там появятся кошачьи уши.
Все еще покрасневшая Луиза прицепила данную часть к голове.
- Я стесняюсь. И все-таки, мне больше нельзя проигрывать.
В памяти ожила беседа с Сайто прошлым вечером. Об истинной сущности Тифании, которая теперь вызывала беспокойство...
Возможно, это... держатся в секрете те груди?
Внутри - бочонок, набитый порохом, от одного взрыва которого меня можно уничтожить...
Что же это за секрет?
Она была обеспокоена подобными проблемами, и даже то, что вчера вечером они намеревались стать единым целым, отступило на второй план. Как бы там ни было, Луиза хотела быть для Сайто несравнимой хотя бы в тот момент, когда они станут единым целым. Она не хотела заниматься "этим делом", когда в голове крутится мысль:
Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир Халкегинию. Разыскивая способ вернуться в свой родной мир, он живет в качестве фамильяра у красивой девочки-волшебницы Луизы. В Академии Волшебства Тристейна, которую она посещает, закончились летние каникулы, и Сайто с хозяйкой, которые подрабатывали в столичном торговом квартале, тоже вернулись в школу. Однако, идут приготовления, чтобы вести полномасштабную войну с Альбионом, и принято решение, что большинство учеников вступит в ряды действующей армии, тогда Луиза, взяв с собой Сайто, возвращается в родовое поместье, чтобы получить разрешение присоединиться к армии.
- Кто ты? - когда Хирага Сайто очнулся, ему в лицо всматривалась красивая девочка. Когда он огляделся, то обнаружил, что он - в совершенно неизвестном месте, а его и эту незнакомку окружили ребята в одеяниях, напоминающих костюмы волшебников. Похоже, эта девочка по имени Луиза призвала Сайто в качестве фамильяра в иной мир. Мальчику, который растерялся, не понимая смысла происходящего, Луиза сказала: "Это - заключение договора", и неожиданно поцеловала его. Сайто взбешен: "Мой первый поцелуй!" - однако вскоре на тыльной стороне его руки проступают странные руны, и он окончательно становится фамильяром.
Параллельный мир Халкегиния, в который однажды был внезапно призван Сайто. В войне с Альбионом, в которой мальчик в качестве фамильяра участвует вместе со своей хозяйкой, пока впереди объединенная армия - ребята принесли союзникам успех. Объединенная армия, находящаяся в настроении, что победа в войне уже в кармане, готовится к решающей битве с Альбионом, однако Сайто под впечатлением недавнего поединка впал в тоску. Когда Луиза намеревается его воодушевить, то действует немного развязно, тем не менее, фамильяр не обращает внимания.
Луиза, у которой неожиданно выдался день отдыха в Академии Волшебства, намеревается провести сладкое время с Сайто, однако... "Эй! Я приготовила чай!" - как обычно, ей мешает Сиеста. Когда Луиза нехотя усаживается выпить чаю, служанка достает кондитерские изделия, которые сама приготовила. Сайто тронут тем, что это - чрезвычайно вкусно, и Сиеста объясняет: "Сходство вкусов в отношении сластей - то же самое, что и сходство характеров двух влюбленных". Не желающая проигрывать Луиза тоже намеревается сама приготовить что-нибудь вкусненькое! Специальный внеочередной выпуск, который дарит море сладости и море комедийной романтики!
Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир в качестве фамильяра. В войне с Альбионом, в которой приняла участие его милая хозяйка-волшебница Луиза, Сайто сражается, чтобы дать девочке спастись, получает серьезные ранения и теряет сознание. Упавшего без чувств фамильяра спасает красивая девочка с золотыми волосами, и каким-то образом возвращает его к жизни. Эту девочку зовут Тифания. Живущая в лесу так, словно от кого-то скрывается, она - робкая и застенчивая по причине своего необычного происхождения, однако эта девочка самоотверженно заботится о Сайто.
Сайто - ученик старшей школы, который однажды был внезапно призван в параллельный мир Халкегинию. Разыскивая способ вернуться в свой родной мир, он живет в качестве фамильяра у красивой девочки-волшебницы Луизы. Со своей хозяйкой, которая хотя и обладает очаровательной внешностью, однако при всем том - властная и упрямая, с недавних пор у него началось взаимопонимание, тем не менее, они постоянно расходятся во мнениях. Ребятам, у которых вот в таких условиях начались летние каникулы, Королевой Анриеттой поручена разведывательная миссия в городе, и тогда хозяйка и ее фамильяр поселяются в таверне, расположенной в торговом квартале, и начинают там же подрабатывать.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Сайто, который был призван в качестве фамильяра в параллельный мир Халкегинию, как и прежде, словно пес, подвергается жестокому обращению со стороны своей хозяйки Луизы. Однажды девочку из-за случая, когда она дала отпор вражеской армии, вызывает к себе Принцесса Анриетта. Она обеспокоена тем, чтобы не стало широко известно о способности Луизы управлять легендарной стихией Пустота, ведь тогда враги будут преследовать девочку. Подруга детства вновь клянется Принцессе в преданности, а Сайто вынуждают пообещать, что он будет помогать своей хозяйке.
Сайто, который был в качестве фамильяра призван в параллельный мир Халкегинию. Совместно с милой, однако совершенно бесталанной в магии Луизой они благополучно выполнили задание, порученное Принцессой Анриеттой. Хозяйка начала понимать Сайто, который сражался, чтобы ее защитить, стала самостоятельно выполнять свое переодевание и стирку своей одежды, и, похоже, стала чуть-чуть мягче относиться к мальчику. Однако Сайто поспешно сделал неправильное предположение относительно странного отношения Луизы: "Меня терпеть не могут, буду начеку...", поэтому стал вести себя более услужливо и униженно, и так проходили дни, когда не случалось ни единой ссоры.
Сайто кажется, что на балу они с Луизой стали ближе, однако та как обычно обращается с ним как со слугой. Не согласный с этим фамильяр и его хозяйка постоянно устраивают ссоры. Однажды к ним обращается с просьбой Анриетта, Принцесса Тристейна, которая полагается на силу ребят, захвативших в плен Фуке. "Я хочу, чтобы вы вернули мне письмо, хранящееся у наследного Принца соседней страны Альбиона", - говорит она. Похоже, это письмо ни в коем случае не должен увидеть ни один посторонний человек. Взявшись за это дело, ребята вместе с магом-охранником виконтом Вардом отправляются в путь.