Багорт. Том 1 - [4]
Деи сделалось дурно. Девушка не привыкла, чтобы над ней так вот бесцеремонно нависали. Пришлось напомнить себе о решении, которое она приняла прежде, чем выбраться на эту сторону.
— Вечер д-добрый, — выдавила она из себя приветствия, подумав, что любезность никогда еще не вредила, особенно в непонятной ситуации.
— Грлллррллл гррлллл, — пропело существо.
— Это ведь даже не латынь, да? — прошептал Ян.
Дея покачала головой. Непонятное существо скрылось в кустах и принялось ожесточенно ими шуршать.
— Ян, чего оно там делает, как думаешь? — испуганно спросила Дея.
— Не знаю. Может, ищет заначку, чтобы распить с нами по бокальчику пенного за знакомство, — пытался отшучиваться Ян, но Дея видела, как его пробивает дрожь.
— Какое там пенное?! Боюсь, до трапезы нам не дожить. Надо делать ноги, пока они у нас есть.
Но осуществить задуманное у них не вышло. Существо вернулось, и Дея отметила, что пенного оно с собой не прихватило. Оно внимательно и молча изучало друзей немигающим взглядом.
— Ян, ну надо же что-то делать, в конце концов, — зашептала Дея, сбиваясь на каждом слоге. — Давай так; это место имеет свой, как бы это сказать, колорит что ли. Нам нужно искать что-нибудь, что выбивалось бы из общей картины. Это что-то может быть порталом.
— Порталом? Ты Гарри Поттера перечитала!
— А нас, по-твоему, сюда по wi-fi переслали?
— Ну ладно, идея с порталом мне кажется более правдоподобной, — согласился Ян. — Слушай, а Оно так и будет на нас пялиться?
— Пялллиться — пророкотало что-то прямо у Деи в голове.
Девушка была уверена, что это произнесло именно Оно.
— У вас ссстранный язык, ссссложный, — невозмутимо пропело существо.
— Ага, богат и могуч русский язык, сами с трудом осваиваем, — нашелся Ян.
— Вы кто такие? — прошелестело существо.
— Идиоты.
— Мы люди, — встрепенулась Дея.
— Люди? И откуда же вы пришли, люди?
— Из музея, — поспешил ответить Ян.
— А если вы объясните нам, куда именно мы пришли, мы будем очень признательны, — продолжила Дея, думая, что все-таки она вконец свихнулась, если решила вступить в разговор с персонажем картины.
— Вы хотите сказать, что не знаете, где находитесь? — удивилось существо. — Может, вы еще и не знаете, как попали сюда?
— Не знаем, — заверила его Дея.
— Понятия не имеем, — подтвердил Ян.
Существо молча повернулось к ним спиной и поплыло вглубь леса, поманив за собой.
— Постойте, вы не хотите нам ничего объяснить? — обеспокоенно спросил Ян, нагоняя странную тварь.
— Я всего лишь граничный Страж, я не в праве вам что-либо объяснять. Пожалуй, отведу вас к Вайесу, он решит, как с вами быть.
— Послушайте, не надо нас никуда вести! — взмолилась Дея. — Мы хотим домой, просто верните нас в музей и все.
— Это не в моей власти. Но вот доставить вас в Мармгор, мне вполне под силу.
— Мрамгор? — пропищала Дея, словно услышанное слово звучало как приговор.
— Именно. В мои обязанности входит доставлять всех неопознанных к начальнику стражи. Но на ваш счет я получил особые инструкции, так что отведу вас прямиком к Вайесу. Он и расскажет все, что сочтет нужным, — пророкотал Страж таким тоном, что друзьям сразу сделалось ясно — дальнейшие расспросы бесполезны.
Не смотря на то, что и Дею и Яна терзал вопрос; когда именно Страж успел получить инструкции на их счет, все трое двинулись в сторону некоего Мрамгора.
Ян шептал Деи в самое ухо:
— Ты думаешь, это хорошая идея идти неизвестно куда, да еще не пойми с кем?
Дея полностью разделяла настроение Яна, но так же она осознавала и то, что оставаться в лесу одним совсем уж не умно.
— Послушай, всего несколько минут назад нас, возможно, хотели убить или, может, еще что похуже сотворить. И те ребята не показались мне симпатичными. А этот Страж очень даже мил. И я не знаю, если честно, что меня пугает больше — остаться в лесу или попытаться хоть что-то прояснить у этого Вайеса. И потом, не забывай — это ты настоял перелезть на эту сторону.
Ян кивнул, соглашаясь с доводами подруги, и они смиренно побрели за Стражем, что освещал им путь своим фонарем. Продвигаясь вперед по едва заметной тропе, Дея отметила, что лес не казался ей больше таким пугающим, это странное место даже стало напоминать ей дом. Стволы деревьев вполне могли принадлежать вязам или дубам, правда, определить это было затруднительно, потому как ветви их скрывались в облаках. А может эта небесная дымка и была вместо кроны? Сложно понять, когда эти самые облака сомкнулись сплошным покрывалом, пряча в сизом мареве тусклые отблески луны.
— У вас всегда такая облачность? — поинтересовалась Дея у стража.
— Да, ночью границы города должны быть под удвоенной защитой. Облака — это одно из укрытий наиболее уязвимых мест.
— Если облака — это защита, то как, простите, мы умудрились через нее пролететь? — в недоумении спросил Ян. — Я абсолютно уверен, что мы падали откуда-то сверху.
— Это и странно, — со вздохом прогудел страж, глядя на них, как показалось Деи с тревогой. — Но мы уже пришли. Вайес вам многое объяснит, если сочтет нужным. Я же с вами прощаюсь, здесь мои владения заканчиваются.
Страж вывел ребят в чистое поле, края которого съедал густой туман. Простор был таким, что казалось, пузатые тучи затягивающие небо, жмутся к земле.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.