Багдадский Вор - [39]

Шрифт
Интервал

– Ошибся? – повторил перс.

– Да. Так как – я полагаю – ты имел в виду Зобейду?

– Конечно!

– Извини, – продолжал принц Индии. – Но она не может полететь с тобой!

– И почему нет?

– Потому что она пойдет со мной!

– Да? – злобно переспросил перс. – Так ли это?

– Так! – Индус поднял волшебный кристалл. – Ибо этот… этот шар, который я держу в своей руке, величайшая редкость на земле! Здесь ты можешь прочитать и увидеть все, что где-либо происходит с кем-либо! Подарок самой Дурги – Дурги! – моей восхитительной, божественной, шестирукой родственницы! Посмотри на это чудо! Свет с небес! Легкая и верная удача! Вещь, исполненная бесконечного, неизменного интереса! Необходимая вещь для каждой женатой пары, ибо она раз и навсегда не только изгоняет скуку, но и позволяет мужу видеть, что делает его жена, когда она далеко, и наоборот! – Он повернулся к монгольскому принцу: – Или я не прав, о Великий Дракон?

Монгольский принц неприятно рассмеялся; и ответил он так же неприятно:

– Мудрый мандарин однажды заметил, что можно говорить о меде, но во рту слаще не станет. Лично я думаю, что вы оба не правы. Так как я уверен, что это мое маленькое волшебное яблоко добудет мне руку Зобейды, если… ох… если она и правда собирается сдержать свое обещание!

– Что? – удивленно воскликнул перс.

– Понимаете, – продолжил монгол, – последние семь лун я часто задавался вопросом, не играет ли Зобейда с нами, отправляя нас с невозможными поручениями, так как, в конце концов, она женщина, поэтому наделена неким извращенным инстинктом. А вдруг она не намеревается сдержать свое обещание?

Индиец взглянул на перса, сомнение пустило корни в его разуме, как рис пускает корни в весенний сезон дождей:

– Собирается ли она сдержать обещание? Я хочу знать!

– Я хочу знать! – повторил перс.

– Давайте выясним! – предложил монгол.

– Как?

– О принц Индии, открой это с помощью волшебного кристалла. Ждет ли принцесса, как она обещала? – ответил монгол.

– Почему нет? – согласился принц Индии.

– И правда, почему нет? – повторил принц Персии и живота.

Глава IX

Они столпились у магического шара, напряженно наблюдая, пока принц Индии умолял Дургу заставить благословенное чудо материализоваться. Длинными и пламенными были его заклинания к богине. Не то чтобы это было действительно необходимо. Все, что ему надо было сделать, это сказать кристаллу: «Покажи мне Зобейду!» – и он бы немедленно подчинился. Но здесь он увидел хорошую возможность впечатлить двух других принцев великой значимостью своего божественного родства.

Поэтому он монотонно пел:

– Тебя я молю, о Дурга, о Смашана Кали, о Могучая Правительница Нижнего и Верхнего Небесного Свода! Смотри, я кровь твоей крови и кость твоей кости! Hari Bol! Hari Bol! Hari Bol! Ты Мать Всего Мира, мужчин, женщин, коров и брахманов, а также печали и смеха, света и темноты и Зодиакальных Близнецов! Hari Bol! Hari Bol! Hari Bol! Даруй мне одно благо! Покажи мне, твоему кровному родственнику, и этим двум принцам рядом со мной, хоть они и простые смертные, созданные из пыли, что делает Зобейда в этот самый момент! Эй, Дурга! Эй, Деви!

Тут же волшебный шар затуманился. Задыхаясь, они ждали несколько секунд, а потом что-то – возможно, дух самой Дурги – появилось из ниоткуда и протерло кристалл нежной, гигантской рукой, вызвав водовороты пестрых цветов и переплетение линий и кривых, обрушив их в матовые глубины шара, затем разделив, аккуратно соединив и показав комнату Зобейды в миниатюре.

Они увидели каждую деталь комнаты: стены, украшенные и инкрустированные драгоценными камнями; пол из мраморной мозаики, покрытый тегеранскими коврами из золотых нитей; резную арабскую мебель: огромные серебряные вазы, наполненные множеством цветов – оранжево-пламенными лилиями, темно-красными дамасскими розами и большим количеством пернатых «попугайных тюльпанов» самых экзотичных оттенков, фиолетовых, в белую крапинку, пурпурных, и лиловых, и темных, почти черных. Они увидели огромный туалетный столик, где все вещи выстроились в боевом порядке: держатели для эфирных масел, бутылочки с розовой водой, пудра из сандалового дерева, шафран, мускус. Они увидели собравшуюся у ложа Зобейды огромную толпу мужчин и женщин; среди них был ее отец, халиф Багдада.

Последний склонил голову на грудь. Казалось, его плечи тряслись от сильных рыданий.

– Что случилось? – спросил монгол с хорошо разыгранным удивлением.

Затем, как будто в ответ на его вопрос, халиф на миниатюре повернулся. Они увидели, как слезы струятся по его лицу; и, когда толпа у постели отошла в сторону, они увидели принцессу, вытянувшуюся, бледную, едва дышащую – на пороге смерти, в этом не было сомнений.

* * *

Возможно, в первый раз в жизни перса им завладела идея, не предложенная кем-то другим.

– Быстро! – сказал он. – Расправить летающий ковер. – Затем, сделав это, он наступил на волшебный ковер. – Летим со мной! Поспешим в Багдад! Мы будем там в течение часа!

– Ах! – вздохнул индиец. – Чтобы участвовать в похоронных обрядах!

– Совсем нет! Разве нет у нашего именитого коллеги из Монголии волшебного яблока, которое содержит секрет жизни и смерти? Возможно, он сможет спасти Зобейду – для меня!


Еще от автора Ахмед Абдулла
Тайна говорящих идолов

К большому бассейну Л’Попо было направлено три экспедиции, но все они исчезли, и поползли слухи о магических заклинаниях и загадочном предводителе-колдуне… Невероятная команда Джеральда Донаки и Махмуда Али Дауда решила выяснить, какую тайну хранили «говорящие идолы»…


Рекомендуем почитать
Чёрная вода

Новогодний подарок — тёмная, зимняя, северная сказка.


Дервиш

Вернувшись домой после службы в армии, Глеб Савёлов занялся любимым делом — вместе с друзьями он создал спортивно-туристический клуб «Искатель». Ребята организовывали походы в аномальные зоны, активно их исследовали в поисках мифической точки перехода. Познакомившись на международной конференции с профессором из Англии, ребята договорились о совместном походе. С этого момента их жизнь наполнилась необъяснимыми событиями и мистикой. Искатели начинают подозревать, что профессор не тот за кого себя выдаёт, а он, тем временем, неожиданно и совершенно незаметно начинает руководить экспедицией.


Бронзовые звери

Венеция. XIX век. После мнимого предательства Северина крепкий союз распался. Владея лишь частью информации и подсказками, команда прокладывает путь через шумную и магическую Италию. Тем временем Северину необходимо отыскать карту, которая приведет его в храм на Чумном острове, где он сыграет на Божественной лире и завладеет силой богов. В запасе есть всего десять дней, за которые все загадки должны быть разгаданы, иначе Лайлу будет уже не спасти. Северину и его союзникам предстоит столкнуться с трудностями на пути к острову, побывать на смертельном венецианском маскараде и ступить на земли храма.


Королевство душ

Наследница могущественных колдунов, Арра жаждет обрести собственную силу. И все же она терпит неудачу, когда призывает магию костей в помощники. Под неодобрительным взглядом собственной матери, самой могущественной жрицы и провидицы Королевства, она понимает, что никогда не будет достаточно хороша для своей семьи. Но когда дети Королевства начинают исчезать, Арра в отчаянии прибегает к запретному ритуалу… и у нее выходит призвать силу. Вот только вместе с силой пробуждается Король Демонов. Готова ли она отдать ему то, что он попросит?


Похищенные души

После предательства Бастиана Тремблэя и похищения части души Эбигейл едва ли способна противостоять новым опасностям. Девушке предстоит открыть в себе невероятные силы и научиться ими управлять, прежде чем доверие к окружающим будет окончательно подорвано, а ее жизнь окажется на волоске. Когда прошлое неожиданно настигает ее и братьев Тремблэй, Эбигейл должна сделать непростой выбор, и на этот раз права на ошибку у нее не будет, она должна помнить: никому нельзя доверять.


Вершитель Судеб!

Эй ты! Да-да ты! По ту сторону экрана! Я всё ещё жив! Ты правда думал, что от меня так легко избавиться?! Ха! Всё не так легко, мой дорогой друг... Все заслуживают права на третий шанс - неизвестная фраза, ныне известного Автора. Её можно применить и к нашему Главному Герою. Всё оказалось не так просто, законы мира всё же добрались до разума Александра, но... Всё не будет так легко, как прежде. Мир изменится, ведь ныне Я - Вершитель Судеб!


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Разделенный человек

Последний роман великого фантаста и футуролога Олафа Стэплдона, наиболее известного по первой в мировой литературе масштабной «истории будущего». Роман, в котором отражены последние поиски гения; роман, который стал его творческим завещанием… История раздвоения личности, место и время действия – Англия между мировыми войнами. Люди перестают узнавать Виктора Смита, которого считали пустым снобом и щеголем. Внезапно он становится своей полной противоположностью: любознательным и приятным юношей, который спешит дышать полной грудью, познать вкус борьбы и настоящую любовь.