Багдадский Вор - [37]

Шрифт
Интервал

Ахмед, недолго думая, запрыгнул на спину коня.

– Вперед! – крикнул он. – Неси меня на запад – через Зачарованный Сад, Долину Чудовищ, Холм Вечного Огня и Долину Семи Соблазнов!

Конь расправил свои серебряные крылья и поднялся в воздух, и здесь мы можем упомянуть, что арабская летопись, из которой взята эта история, называет этого коня «Крылатым Конем Воображения».

«Ибо, – гласит летопись, – что такое любовь, как не воображение? Разве мы не воображаем, будто тело и душа возлюбленного самые красивые на земле?» Такими, несомненно, были мысли Ахмеда о Зобейде. Но не один он размышлял подобным образом. Во имя зубов Пророка – приветствую его! – я сам, рассказчик этой истории, встретил в Самарканде девушку семнадцати лет, глупую, которая выглядела в точности как откормленная свинья. Также я встретил в Самарканде мужчину, который клялся на Коране, что эта девушка столь прекрасна, что при взгляде на нее луна краснеет от зависти и ревности. Любовь и правда слепа, как новорожденный щенок!

* * *

Но если любовь слепа, как щенок, тогда насколько слепо самомнение? Самомнение трех принцев Азии, снова встретившихся в небольшом оазисе Терек эль-Бей, в караван-сарае в одном дне пути от Багдада!

Из этих трех самомнение перса было самым детским. Он ходил вперевалку по оазису, когда монгольский принц шептал доверенному маньчжурскому писарю из своей свиты:

– Смотрит на весь мир, как помесь борова и павы, унаследовав от первого раздувшееся, расширенное, чрезмерное, неприличное пузо, а от второго – совершенное, хотя и странное тщеславие.

В самом деле этим утром, с помощью многочисленных слуг, рабов, евнухов, мажордомов, парикмахеров, парфюмеров, костюмеров, цирюльников, массажистов, носильщиков тапочек, наматывателей тюрбанов, камердинеров, мастеров по цвету, мастеров по шелку, мастеров по бархату, мастеров по коже, мастеров по железу, при помощи маникюров, педикюров, костоправов и ювелиров, тучный, маленький потомок жестоких индийских воинов постарался стать идеальным принцем и женихом.

Мастера аккуратно брили, красили и пудрили его щеки и подбородок, за исключением милых, маленьких бакенбард, которые завивались как вопросительные знаки. Верные люди подстригали, красили, вощили и душили его усы. Они придавали идеальную форму бровям, выщипывая мелкие волоски вокруг них пинцетом. Они красили волосы принца в великолепный цвет индиго, оставив два длинных, закрученных локона с обеих сторон его лица, словно прекрасную раму к прекрасной картине. Они расширили его зрачки, использовав настой белладонны. Они усилили цвет его губ с помощью сока ореха бетеля. Они набелили его пухлую шею загадочной египетской мазью, ценившейся на вес золота. Они сделали кончики его ушей розовыми, аккуратно оттянув. Они заставили его зубы сиять, втерев медный порошок в корни. Они заострили и вызолотили его ногти на руках и ногах. Они покрасили ладони его рук и подошвы ног в восхитительный и нежный розовый цвет турецкой хной. Они потратили семь часов, накручивая на его пулеобразную голову шелковый тюрбан, в котором сочетались персиково-красный с абрикосово-желтым, небесно-голубой с цветом морской волны и который венчала дивная конструкция из кровоточащих, переплетенных сердец влюбленных. Они облачили тучное тело в золотой халат, вышитый белыми и желтыми бриллиантами, и ворот второго халата, исполненного такого же целомудренного великолепия, был сделан из серебряной ткани с фиолетовыми и розовыми полосками, с вышивкой вокруг сердца из необработанных бриллиантов «Я люблю тебя, Зобейда!» на персидском и арабском языках. Его украшения – кольца на пальцах рук и ног, серьги, кулоны, ожерелья, браслеты и тюрбанные эгреты – казались шедеврами из сокровищницы. Ни разу в жизни не пользовавшись никаким оружием, кроме ножа и вилки и, возможно, изредка – зубочистки, принц навесил на свою внушительную персону несколько опасно выглядящих острых предметов.

Его главный цирюльник сказал ему:

– О Великий Шах! О Лев Аллаха! Мой опыт в жизни – жизни, – ухмыльнулся он, – в поток которой ступали узкие, изящные, очаровательные ноги немногих женщин, – таков: дамы восхищаются воином, героем, гремящим, грохочущим, задиристым, чванливым, сражающимся мужчиной! – Он добавил: – Вах! Волшебный, летающий ковер? Едва ли он вам понадобится. Только ваш вид и фигура – не говоря уже о лице – это величайший, редчайший подарок в мире! Просто посмотрите в зеркало и убедитесь сами!

И принц Персии посмотрел в зеркало – и убедился.

Тщеславие индийского принца, по сравнению с другими, проявилось проще, спокойнее и жестче. Он был двоюродным братом всем богам. Он был перевоплощением Ганеши, бога мудрости, и Шридата, бога удачи, и Майи, богини иллюзии.

Будучи в холостые годы беспутным парнем, любившим вино, женщин и песни, он поклялся тем утром, что как только он женится и вернется из медового месяца, то станет образцовым мужем и образцовым раджой.

– Во имя Дурги, Великой Матери! – воскликнул он. – Во имя Отца Слоновьего Хобота! Я торжественно клянусь, что в будущем я переверну новую страницу! Каждый день своей жизни я буду выполнять надлежащие обязанности раджи, как указано в ведах. Я буду вставать до рассвета и совершать положенные омовения! Я буду поклоняться богам и оказывать уважение брахманам! Я не разрешу моей жене, принцессе Зобейде, противоречить мне! Я буду слушать ее советы, а затем делать противоположное! Я буду судить моих людей согласно шастрам и законам Ману, держа в повиновении похоть, гнев, глупость, жадность, пьянство и гордость! Я не уступлю своему желанию танцевать, петь, играть на музыкальных инструментах, играть в азартные игры и охотиться! Я воздержусь от сна в дневное время, от общества досаждающих достойных мужчин и добродетельных женщин и от бесполезных путешествий! Я буду жить такой примерной жизнью, что будущие историки будут именовать меня Отцом моей страны и Великим Старцем Индостана! И в своих книгах эти историки посвятят пару страниц, возможно, приложение, сладости и красоте принцессе Зобейды, которой я любезно позволил разделить со мной трон и жизнь! Эй, Дурга! Эй, Деви! Эй, Смашана Кали!


Еще от автора Ахмед Абдулла
Тайна говорящих идолов

К большому бассейну Л’Попо было направлено три экспедиции, но все они исчезли, и поползли слухи о магических заклинаниях и загадочном предводителе-колдуне… Невероятная команда Джеральда Донаки и Махмуда Али Дауда решила выяснить, какую тайну хранили «говорящие идолы»…


Рекомендуем почитать
Чёрная вода

Новогодний подарок — тёмная, зимняя, северная сказка.


Дервиш

Вернувшись домой после службы в армии, Глеб Савёлов занялся любимым делом — вместе с друзьями он создал спортивно-туристический клуб «Искатель». Ребята организовывали походы в аномальные зоны, активно их исследовали в поисках мифической точки перехода. Познакомившись на международной конференции с профессором из Англии, ребята договорились о совместном походе. С этого момента их жизнь наполнилась необъяснимыми событиями и мистикой. Искатели начинают подозревать, что профессор не тот за кого себя выдаёт, а он, тем временем, неожиданно и совершенно незаметно начинает руководить экспедицией.


Бронзовые звери

Венеция. XIX век. После мнимого предательства Северина крепкий союз распался. Владея лишь частью информации и подсказками, команда прокладывает путь через шумную и магическую Италию. Тем временем Северину необходимо отыскать карту, которая приведет его в храм на Чумном острове, где он сыграет на Божественной лире и завладеет силой богов. В запасе есть всего десять дней, за которые все загадки должны быть разгаданы, иначе Лайлу будет уже не спасти. Северину и его союзникам предстоит столкнуться с трудностями на пути к острову, побывать на смертельном венецианском маскараде и ступить на земли храма.


Королевство душ

Наследница могущественных колдунов, Арра жаждет обрести собственную силу. И все же она терпит неудачу, когда призывает магию костей в помощники. Под неодобрительным взглядом собственной матери, самой могущественной жрицы и провидицы Королевства, она понимает, что никогда не будет достаточно хороша для своей семьи. Но когда дети Королевства начинают исчезать, Арра в отчаянии прибегает к запретному ритуалу… и у нее выходит призвать силу. Вот только вместе с силой пробуждается Король Демонов. Готова ли она отдать ему то, что он попросит?


Похищенные души

После предательства Бастиана Тремблэя и похищения части души Эбигейл едва ли способна противостоять новым опасностям. Девушке предстоит открыть в себе невероятные силы и научиться ими управлять, прежде чем доверие к окружающим будет окончательно подорвано, а ее жизнь окажется на волоске. Когда прошлое неожиданно настигает ее и братьев Тремблэй, Эбигейл должна сделать непростой выбор, и на этот раз права на ошибку у нее не будет, она должна помнить: никому нельзя доверять.


Вершитель Судеб!

Эй ты! Да-да ты! По ту сторону экрана! Я всё ещё жив! Ты правда думал, что от меня так легко избавиться?! Ха! Всё не так легко, мой дорогой друг... Все заслуживают права на третий шанс - неизвестная фраза, ныне известного Автора. Её можно применить и к нашему Главному Герою. Всё оказалось не так просто, законы мира всё же добрались до разума Александра, но... Всё не будет так легко, как прежде. Мир изменится, ведь ныне Я - Вершитель Судеб!


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Разделенный человек

Последний роман великого фантаста и футуролога Олафа Стэплдона, наиболее известного по первой в мировой литературе масштабной «истории будущего». Роман, в котором отражены последние поиски гения; роман, который стал его творческим завещанием… История раздвоения личности, место и время действия – Англия между мировыми войнами. Люди перестают узнавать Виктора Смита, которого считали пустым снобом и щеголем. Внезапно он становится своей полной противоположностью: любознательным и приятным юношей, который спешит дышать полной грудью, познать вкус борьбы и настоящую любовь.