Бабушкин подарок - [28]
Майкл засмеялся.
— Да, думаю, не понравилось бы. Честно говоря, я полагаю, что решать должна ты. Ты одна. Я знаю Деппа, говорил с ним пару раз и разделяю твою озабоченность. Не могу себе представить его женатым.
— Он уже женат, — бесстрастно заметила Гледис, — на своей работе. Жена ему только помешала бы.
— Может, это и правда. А как Барт — я его знаю?
— Не думаю, — ответила Гледис натянуто. — Он очень хороший человек. Честный и работящий. Твоей жене кажется, что он скучный, и, может, так оно и есть, но он… меня любит. Это не огромная любовь, но мы оба это знаем.
— Энни считает и меня скучным, но это не помешало ей выйти за меня.
Майкл был таким спокойным, говорил тихим, умиротворяющим тоном. Именно в этом и нуждалась сейчас Гледис. Она была так благодарна ему, что чуть не заплакала.
— Я хочу сделать то, что нужно, — сказала она немного прерывающимся голосом и закусила нижнюю губу, заморгав.
— Иногда трудно понять, что правильно, не так ли? — тихо проговорил Майкл. — Помню, что я почувствовал, когда впервые встретил Энни. Эта эксцентричная и порывистая особа вдруг стала рассказывать всем вокруг, что отказывается выходить за меня замуж. А я даже не знал, как ее зовут. Потом мы случайно встретились второй, потом третий раз и наконец я узнал о подвенечном платье тетушки Эммы.
— Что ты подумал, когда она тебе сказала?
— Что это самое нелепое и смешное из всего, что я когда-либо слышал.
— Я тоже так подумала. И все еще так считаю. — Безусловно, ей нужен муж, но не такой фанат, как Кристофер.
— Уверен, что ты примешь правильное решение, — сказал Майкл ободряющим тоном.
— Я тоже уверена. Спасибо, Майкл, я так тебе признательна за этот разговор. — Чем больше она узнавала мужа своей подруги, тем лучше понимала, как идеально они подходят друг другу. Майкл принес в их жизнь замечательное равновесие, а она — теплоту и остроумие. Если бы ей, Гледис, посчастливилось встретить кого-то вроде Майкла.
Не успела она повесить трубку, как в дверь позвонили. Было поздно, около одиннадцати, и Гледис удивилась.
Выглянув через глазок в двери, она ахнула и отпрянула. Кристофер Депп.
— Я думала, вы на Гавайях, — сказала Гледис, открывая дверь.
— Я был там. — Он жадно окинул ее взглядом. — Сегодня утром у меня возникло невероятное чувство, как будто с вами что-то неладно. Я пытался дозвониться, но никто не отвечал.
— Я… Меня почти весь день не было.
Он схватил ее за плечи, и прежде чем она смогла возразить, заключил ее в свои объятия.
— Крис? — Гледис никогда не видела его таким, не могла понять, что его беспокоит.
— Я просто не мог стряхнуть с себя ощущение, что с вами случилось что-то ужасное.
— Со мной все в порядке.
— Знаю, — проговорил он, глубоко вздохнув. — Слава Богу, вы в безопасности.
7
— Конечно, я в безопасности, — повторила Гледис, удивленная и сбитая с толку. Руки Криса крепко обнимали ее, а лицо он уткнул в изгиб ее шеи. Она чувствовала его частое дыхание.
— Я никогда не испытывал ничего подобного, — проговорил он, немного ослабляя объятия. Он погладил ее руки и немного отступил назад. Его пристальный взгляд был нежным, но настойчивым. — Надеюсь, со мной больше не произойдет ничего подобного. — Взяв Глед за руку, он повел ее к дивану.
— Вы ведете себя очень странно.
— Знаю. — На мгновение он прикрыл глаза, потом глубоко вздохнул. Сжав ее пальцы в своей руке, он поднес их к губам и поцеловал.
— Это было что-то невероятное, — продолжал Кристофер, слегка пожимая плечами. — Я проснулся с ощущением грядущего несчастья. Сначала я пытался не обращать на это внимания, притворялся, что ничего нет. Но в течение дня не мог избавиться от него. Я знал лишь то, что это имеет отношение к вам. Я подумал, что если поговорю с вами, мне станет ясно, что все в порядке, и это ощущение исчезнет. Только мне это не удалось.
— Почти весь день меня не было, — безо всякой надобности повторила Гледис.
Кристофер провел рукой по своему лицу.
— Когда я пытался дозвониться, и никто не отвечал, меня охватила паника. И я заказал билет на следующий рейс в Портленд.
— А как же ваши деловые встречи на Гавайях?
— Одну я отменил, а все остальное, что было можно, оставил на своего помощника. — Он еще раз вздохнул и привалился к спинке дивана. — Я бы выпил чашечку кофе.
— Конечно. — Гледис поспешила в свою мини-кухню, где за несколько минут приготовила кофе и собрала чашки и блюдца. Она ставила все на поднос, когда сзади к ней подошел Депп.
Он обнял ее за талию и поцеловал в шею.
— Не знаю, что между нами происходит.
— Я… не думаю, что что-то происходит.
Кристофер негромко хмыкнул, что отозвалось нежным прикосновением к ее шее.
— Я начинаю думать, что вы меня околдовали.
Гледис замерла. Она не желала слышать таких слов, как «колдовство» и «волшебство». В горле у нее появился комок. Даже малейший намек на то, что на него действует подвенечное платье, не изменит того, что она сделала. Она приняла решение. Платье было упаковано в коробку и готово к отправке.
— Никогда раньше я не испытывал ничего подобного, — вновь повторил Крис, и голос его прозвучал почти неуверенно.
Кристофер Депп, наверное, никогда за всю свою взрослую жизнь не испытывал замешательства или сомнений по поводу чего бы то ни было. Гледис предполагала, что эмоции у него запрятаны так глубоко, так долго прикрывались гордостью, что он вряд ли мог их ощутить.
Алекс было всего четыре года, когда она впервые увидела Риса. Он оказался ее новым соседом. Привлекательный четырнадцатилетний подросток произвел на девочку неизгладимое впечатление, и она тут же попросила его жениться на ней. Рис весело рассмеялся и согласился. Разумеется, он отнесся к словам малышки как к милой шутке. Но Алекс восприняла обещание абсолютно серьезно…
Николь знала истинную цену любви. Отец оставил мать, когда девочка была совсем маленькой. С тех пор Николь возненавидела всех мужчин, что не помешало ей в восемнадцать лет пылко влюбиться в Питера. Однако ее избраннику одной женщины оказалось слишком мало… Узнав о романе Питера с близкой подругой, Николь разорвала все отношения и с возлюбленным и с вероломной приятельницей. Ее предали первый раз в жизни, но удар был слишком тяжел!Теперь она думала обо всех мужчинах как о потенциальных предателях. Обо всех, кроме одного…
Марианна О'Нил – девушка серьезная и прагматичная, что не мешает ей тайно мечтать о Прекрасном Принце. И однажды она его встречает, оказавшись по делам в маленьком ирландском городке. Вот только она там чужая. А ее Принц провел в этом городке детство и юность, и его здесь любят. Сильно любят. Любят так, как не должен любить человек человека. Любят как собственность, которую немыслимо отдать в чужие руки…
В день своей свадьбы Нора чувствовала себя счастливейшей из женщин. Она шла под венец с верой в себя и свою любовь. Она могла бы без колебаний вверить Брайану даже свою жизнь. Однако жених бросил ее в день свадьбы. Брайан даже не потрудился объяснить свой поступок, он попросту не пришел…Нора была в отчаянии, боль и стыд душили ее. Ну что ж, жизнь преподала ей жестокий урок, и нужно извлечь из него пользу. Никто больше не будет смотреть на нее свысока. А еще — и это самое главное — никто больше не посмеет ее обмануть…
Глория познакомилась с Джефом, когда ей исполнилось восемнадцать. Это была самая прекрасная встреча в ее жизни и самая волшебная ночь. Потом Глория поняла, что оказалась наивной дурочкой, слишком молодой и слишком неопытной. Это когда обнаружила, что беременна. Она пыталась разыскать Джефа, но его тетя приняла ее за шлюху и выставила вон. Глории пришлось нелегко, однако она справилась. Большим утешением в ее жизни стал горячо любимый сынишка Брайан.И вот спустя десять лет Глория, ведущий бухгалтер солидной компании, с ужасом поняла, что ее новый клиент и есть тот самый Джеф…
Красавица Джейн, единственная дочь австралийского миллионера Мартина Ренкли, неожиданно для всех, и прежде всего, для самой себя, страстно влюбляется в храброго американского офицера Фрэнка Баррингтона, когда-то спасшего ее отцу жизнь. Фрэнк тоже любит Джейн, но обстоятельства складываются против их чувства.Смогут ли влюбленные не отступиться друг от друга и пройти через все испытания, которые уготовила им Судьба?
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…