Бабушка! — снова кричит Фридер - [4]
Фридер шмыгает носом и продолжает стоять смирно. Нога разболелась по-настоящему. И руки тоже. Они чешутся, как будто по ним бегают мурашки. Сотни или даже больше.
— Бабушка, — умоляет Фридер, — бабушка, включи меня снова!
— Ещё чего! И не подумаю, — восклицает бабушка. — Я люблю выключенных роботов. Я включу тебя снова, только когда всё переглажу. Делу время, потехе час.
И действительно, она берёт следующий носовой платок. В корзинке для белья ещё много вещей. Очень даже много.
Фридер стонет. Ему скоро станет плохо. И нога отвалится, совершенно точно.
— Бабушка, пожалуйста! — умоляет он совсем уже тонким голоском. — Пожалуйста, милая бабушка!
Бабушка ухмыляется и подходит к нему. Слава богу! Она нажимает Фридеру на нос. И дёргает за ухо — за правое.
— Включено! — говорит она. — Только на очень слабую мощность, договорились?
Фридер глубоко вздыхает, встряхивает руками и ногами и говорит укоризненно:
— Ох, бабушка! Я ведь чуть-чуть не испортился. Детей нельзя выключать так надолго.
— Детей нельзя, — посмеивается бабушка, — а робота можно. Я ведь думала, ты робот?
— А кто же ещё! — кричит Фридер и направляется к бабушке — как робот, мелкими, дёргаными шажками.
И сильно тянет за тесёмку её фартука.
— Ха! — кричит она. — Негодник!
И хочет схватить Фридера.
Тот ликует:
— Ага, бабушка, теперь я и тебя включил!
И быстро-быстро пятится назад мелкими шажками. Прочь от бабушки, пока она его не схватила…
— Что ты сделал? — переспрашивает бабушка, снова завязывая свой фартук.
— Включил тебя, бабушка! Ты же — большой робот, — кричит довольный Фридер и шагает в сторону кухни.
— Ну погоди! — пыхтит бабушка… Очень громким и низким голосом она издаёт клич «Роб-роб-роб!» и шагает вслед за внуком. Мелкими дёргаными шажками. На кухню. Там они вместе ходят как роботы. Вокруг гладильной доски.
Маленький робот движется быстро и тихо. Большой робот — медленно и громко. Так громко, что соседи начинают стучать в стену. Тогда маленькому роботу приходится уменьшить громкость у большого. Громкость регулируется в тапочке. В левой. И так они робят ещё некоторое время. До тех пор, пока маленький робот не чувствует, что проголодался.
Он садится за стол, и большой робот несёт роботовскую еду.
— Дай мне машинного масла и всяких протирочных тряпок! — требует маленький робот.
— Фу, гадость какая, — говорит большой робот и приносит какао с печеньем.
— Тоже хорошо, — сияет маленький робот. — Приятного роб-роба!
И отпивает большой глоток какао.
— Приятного роб-роба! — кряхтит большой робот и берёт печенье.
А потом оба робота на всякий случай выключают себя. Нажимают кнопки на носу и на тесёмке фартука. Теперь они снова — бабушка и Фридер. Потому что бабушке и Фридеру гораздо вкуснее пить какао и есть печенье, чем роботам.
Праздник, как у взрослых
— Бабушка! — кричит Фридер и дёргает за бабушкину юбку. — Бабушка, давай устроим праздник! Как у взрослых!
— Да отстань от меня, шпингалет! — ворчит бабушка. — Праздник, как у взрослых, — ещё чего не хватало! И вообще, ты хоть знаешь, как они празднуют?
— Они пьют красное вино и курят сигареты, — говорит Фридер, прыгая вокруг бабушки. — Я тоже так хочу!
— Глупый мальчик, — говорит бабушка и строго смотрит на Фридера. — Красное вино тебе совершенно не понравится. А о сигаретах не может быть и речи. Таких вредных для здоровья вещей я в своём доме не потерплю, если хочешь знать.
И она надевает шляпу.
— Я сейчас пойду за покупками, а ты веди себя хорошо. И чтоб ни звука.
Бабушка чмокает Фридера в щёку и уходит.
Фридер стоит в прихожей и сердится. Бабушка не хочет с ним праздновать! Гадство! А ему так хочется праздника. Как у взрослых. С красным вином и сигаретами.
— Бэ-э-э! — кривляется Фридер, обращаясь к закрывшейся входной двери. И раз уж дверь закрыта, а бабушка уже спустилась по лестнице вниз, он добавляет ещё: — Глупая, глупая бабушка.
Бабушка ведь ничего не услышит. Она идёт за покупками. За полезными продуктами к ужину. Хрустящие хлебцы и мягкий сыр. Для праздника это совсем не годится. Только для обычного скучного ужина. Фридер сердито топает ногой и вдобавок высовывает язык. Только топать ногой и высовывать язык, если никто этого не видит и не слышит, тоже глупо.
Фридер стоит и раздумывает. И вдруг ему приходит в голову идея.
Надо самому устроить праздник!
Да! Он уже знает, как это сделать. Видел по телевизору. Там люди были одеты в красивую, блестящую одежду. Они курили, пили красное вино и праздновали. Фридеру всё это очень понравилось.
Фридер несётся в детскую. Для праздника нужно одеться нарядно, это ясно. Фридер распахивает шкаф и роется в нём. Швыряет вещи на пол. Копается в рубашках, штанах и носках. Ничего нарядного нет. А уж блестящего — тем более. Одни только практичные пёстрые вещи. Фридер мчится к шкафу бабушки и роется в нём. Швыряет вещи на пол. Здесь тоже ничего блестящего нет…
Но вот он вытягивает из шкафа что-то длинное. Это бабушкина ночная сорочка — розовая, с двумя ленточками у шеи. Она выглядит замечательно. Фридер надевает её через голову. Сорочка волочится по полу, а ленточки болтаются у Фридера на животе. Их надо завязать бантиком. Но бантики Фридер завязывать не умеет. Это очень трудно.
Лукавые и остроумные истории о неугомонном пятилетием мальчике Фридере и его неутомимой бабушке. Сколько всего они переживают вместе! Иногда смеются, иногда ссорятся и частенько испытывают друг друга на прочность, выясняя, например, что будет, если поменяться ролями: бабушке отправиться в детскую строить домики, а Фридеру на кухню — варить рисовую кашу. А мы, разновозрастные читатели, от внуков до бабушек-дедушек, подглядывая за ними в замочную скважину, получаем урок душевной чуткости и умения слушать и слышать друг друга.Издание этой книги осуществлено при финансовой поддержке Немецкого культурного центра им.
Новые истории от Гудрун Мёбс про озорника Фридера и его терпеливую бабушку. Что бы ни задумал непоседа Фридер — обмазать стены своей комнаты малиновым вареньем, уничтожить урожай на любимых бабушкиных грядках или вылепить из груды мусора «снежную бабу», он знает, что бабушка, пусть и пожурит его, но всегда поймет. Ведь бабушка и Фридер — друзья навек!
Продолжение историй про маленького озорника Фридера и его неутомимую бабушку.На этот раз Фридер собирается в школу. Но с утра все идет не так: за завтраком он испачкал свою праздничную одежду, по дороге в школу они с бабушкой постоянно ссорятся, да к тому же и приходят на час раньше. Конечно, Фридер волнуется в свой первый школьный день, но бабушка всегда оказывается рядом и с ней он ничего не боится. Ведь бабушка и Фридер — самые лучшие друзья.
Моя мама – самая лучшая! В этом уверен любой ребёнок, в том числе и восьмилетняя девочка, круглая сирота, живущая в интернате и мечтающая о «воскресной маме». Но Улла, которая появляется в жизни девочки, оказывается совершенно не похожей на эти мечты. Удастся ли воскресному ребёнку и воскресной маме привыкнуть друг к другу, разглядеть друг друга – настоящих, не придуманных?Они видятся только по воскресеньям. Но возможно, из этого получится что‑то большее…Книга получила Немецкую премию по детской литературе за 1984 год.
«Сара мечтала попасть в цирк. Вот бы стать укротительницей львов! Или гимнасткой и раскачиваться на трапеции. Или метателем кинжалов. А может, стать клоуном и всех смешить?„У меня всё отлично получится! – думала Сара. – Это же проще простого! Надо только дождаться, когда приедет цирк.“Она всё ждала и ждала…».
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть известного шведского писателя Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» рассказывает об обычном подростке Лассе: он не блещет в учебе, ходит в потертых брюках, слушает Элвиса Пресли и хулиганит на улицах.Но однажды жизнь Лассе круто меняется. Он вдруг обнаруживает, что вынужден делать выбор между новым образом примерного мальчика с блестящими перспективами и прежним Лассе, похожим на своего «непутевого» и угрюмого, как медведь, отца. И он пытается примирить два противоречивых мира, найти свое место в жизни и — главное — доказать самому себе, что может сделать невозможное…
Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…
Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.
«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.