Азбука классического танца - [25]
Примечание. Позы классического танца изучают не менее двух или четырех раз с каждой ноги.
Характер музыкального сопровождения плавный, связный. При музыкальном размере в 4/4 движение исполняется на два такта. При музыкальном размере 3/4 — на четыре такта.
TEMPS LIE
Temps lie — взаимосвязанное упражнение — воспитывает координацию движений, помогая развитию танцевальности.
Temps lie вперед. Исходное положение — epaulement croise, пятая йозиция, правая нога впереди.
На раз и руки, приоткрываясь за тактом, закрываются в подготовительное положение одновременно с demi plie, в пятой позиции. На два левая нога сохраняет demi plie, правая — скользящим движением вытягивается вперед в точку 8 плана класса, руки поднимаются в первую позицию, голова наклоняется налево, взгляд направлен на кисти. На три вытянутый носок, удлиняя шаг, продолжает скользить вперед и ноги плавно переходят в позу croisee назад. На четыре левая нога закрывается в пятую позицию, руки и голова сохраняют положение позы croisee. На раз второго такта demi plie в пятой позиции с поворотом en face, правая рука сохраняет вторую позицию, левая — опускается в первую, голова выравнивается en face, взгляд направлен на кисть левой руки. На два левая нога сохраняет demi plie, правая — скользящим движением вытягивается в сторону, левая рука открывается на вторую позицию, голова поворачивается налево. На три вытянутый носок, удлиняя шаг, продолжает скользить в сторону, и правая нога плавно встает на пол, тогда как левая вытягивается, прикасаясь носком к полу. Центр тяжести корпуса переносится на правую ногу, положение рук и поворот головы сохраняются. На четыре левая нога подтягивается в пятую позицию вперед, руки опускаются в подготовительное положение, и temps lie заканчивается в epaulement croise с левой ноги, откуда движение продолжается с другой ноги.
Temps lie назад. Исходное положение — вышеизложенное.
На раз руки, приоткрываясь за тактом, закрываются в подготовительное положение при demi plie в пятой позиции. На два правая нога сохраняет demi plie, левая — скользящим движением вытягивается назад в точку 4 плана класса, руки поднимаются в первую позицию, голова слегка наклоняется налево, взгляд направлен на кисти. На три вытянутый носок, удлиняя шаг, продолжает скользить назад, и ноги плавно переходят в позу croisee вперед. На четыре правая нога закрывается в пятую позицию, руки и голова сохраняют положение позы croisee. На раз второго такта demi plie в пятой позиции с поворотом en face, правая рука сохраняет вторую позицию, левая — опускается в первую, голова выравнивается en face, взгляд направлен на кисть левой руки. На два правая нога сохраняет demi plie, левая скользящим движением вытягивается в сторону, левая рука открывается на вторую позицию, голова поворачивается налево. На три вытянутый носок, удлиняя шаг, продолжает скользить в сторону, и левая нога плавно встает на пол, тогда как правая вытягивается, прикасаясь носком к полу. Центр тяжести корпуса переносится на левую ногу, положение рук и поворот головы сохраняется. На четыре правая нога подтягивается в пятую позицию назад, руки опускаются в подготовительное положение, и temps lie заканчивается в epaulement croise с левой ноги, откуда движение продолжается с другой ноги.
Примечание. Temps lie изучают сразу на середине зала. Из самого названия temps lie очевидна необходимость полной слитности движения. Добиваясь выразительности тела в позах и положениях, следует сохранять корпус подтянутым, плечи раскрытыми и опущенными, ноги выворотными, позиции рук правильными.
Ритмический рисунок, соответствуя требованиям temps lie, должен быть плавным, легатированным.
При музыкальном размере 4/4 temps lie исполняют на два такта. Впоследствии можно пользоваться музыкальным размером 3/4, исполняя temps lie на восемь тактов.
PAS DE BOURREE
Pas de bourree— основное движение старинной народной французской пляски бурэ. В классическом танце оно видоизменилось согласно законам этого танца.
Pas de bourree развивает подвижность и живость стопы, а также придает четкость и ловкость движениям ног.
Pas de bourree начинают изучать лицом к палке. Выработав четкость, его переносят на середину зала. Сначала движение заканчивают, раскрывая руки в направлении второй позиции, затем — в маленькие позы.
Pas de bourree en dehors. Исходное положение — epaulement croise, пятая позиция, правая нога впереди.
Preparation на два вступительных аккорда. На раз руки, приоткрываясь за тактом, закрываются в повышенное подготовительное положение, голова наклоняется налево, взгляд направлен на кисти рук. На

Эта книга рассказывает об одном из самых актуальных трендов бизнеса — дизайн-мышлении, или способности реализовывать идеи на практике. Ее цель — превратить понятие дизайна в практический инструмент, которым любой менеджер может воспользоваться для решения сложных задач развития. Набор новых средств включает: десять методик для объединения дизайнерского и традиционного делового подходов; словарь дизайна, переведенный на деловой язык; простые шаблоны для управления проектами, а также понятные инструкции и реальные примеры для каждого этапа внедрения инновации.

Изыскательские очерки посвящены жизни и творчеству великого русского поэта М. Ю. Лермонтова. Материал разнообразен в тематическом и жанровом отношении. История «дома княжны Мери» в Кисловодске, поиски скалы, где стрелялись Грушницкий и Печорин, расшифровка сокращений в «Герое нашего времени» соседствуют с почти детективным сюжетом: устанавливается автор кавказской акварели, которую долго приписывали Лермонтову. Ряд находок историко-бытового и историко-культурного характера восполняет пробелы в биографии поэта, расширяет представление о его друзьях, о прообразах литературных героев.

На страницах книги Майкл Бейрут размышляет об истории и направлениях дизайна, о собственном пути в профессии, о шрифтах и цвете, архитектуре, имитациях и поп-культуре, отношениях с клиентами, о доме своего детства, «Клане Сопрано» и логотипе президентской кампании Хиллари Клинтон. Многолетний опыт работы помогает Бейруту глубоко анализировать предмет и при этом писать просто, понятно и с юмором. Это книга для графических дизайнеров, арт-директоров, студентов профильных вузов, а также для тех, кому интересен мир графического дизайна и опыт одного из лучших дизайнеров мира. На русском языке публикуется впервые.

Автор книги — художник-миниатюрист, много лет проработавший в мстерском художественном промысле. С подлинной заинтересованностью он рассказывает о процессе становления мстерской лаковой живописи на папье-маше, об источниках и сегодняшнем дне этого искусства. В книге содержатся описания характерных приемов местного письма, раскрываются последовательно все этапы работы над миниатюрой, характеризуется учебный процесс подготовки будущего мастера. Близко знающий многих живописцев, автор создает их убедительные, написанные взволнованной рукой портреты и показывает основные особенности их творчества.

Кукла является универсальной игрушкой — она известна во всем мире с самых древних имен. Куклы были первой попыткой человека познать свою природу, постигнуть соотношение духовного и телесного, осмыслить сущность самой жизни. Раньше связь куклы с человеком была прочнее и ощущалась сильнее. Почтительное, трепетное отношение к куклам-игрушкам — одно из проявлений этой, когда-то прочной связи. В этом издании рассказывается об истории создания кукол в разных странах начиная от кукол-идолов до кукол театральных.

В очерке «Великий трагик» описывается впечатление от игры выдающегося итальянского артиста Сальвини, который в середине XIX в. был еще мало известным.