Азарт - [16]
Пять злотых несколько отпугнули игроков, сейчас они постепенно привыкают, хотя все еще с некоторым внутренним сопротивлением, потому что автомат этот жрет деньги в поразительном темпе. Верхний предел ставки на однозлотовых составляет 20, а на пятизлотовых – 50, причем играть нужно живыми деньгами.
На всех автоматах имеется дублирование, что вполне резонно. При условии, если оно выходит.
И тут мы приближаемся к тайне.
Среди клиентов казино болтается огромное число людей с Дальнего Востока. Учитывая определенное отсутствие точных знаний о человеческих расах, никто не знает, кто это – японцы, китайцы, корейцы или еще кто, поэтому их всех называют японцами или же просто говорят «желтые и косоглазые». Вот они-то и дублируют…
Способ дублирования на всех автоматах одинаковый, оно действует по принципу «меньше – больше» – появляются пять карт, первая открыта, а среди остальных четырех нужно найти большую, чем первая. Белая раса получает в качестве первой карты тузы, короли, джокеры, а если даже пятерки или семерки, то дальше все равно появляются двойки и тройки. Несчастный белый игрок просто не в состоянии угадать более крупную карту, раз ее там вообще нет. Желтая же раса по неведомым причинам вначале получает что попало, но дальше – одни только крупные, а если даже им вначале выпадет король, то где-то там наверняка сидит туз, который они как-то умеют вынюхать. Джокер в качестве первой карты у них вообще никогда не выходит.
Из одной комбинации, из двух пар или тройки, с помощью этого адского дублирования, используя его в каждой игре, «японцы» выигрывают целые состояния, причем дублирование получается у них по пять раз подряд. Как они это делают? Расстроенные игроки белой расы пытаются за ними подсматривать и повторять их действия, но с плачевным результатом, все теряются в догадках, не радиолокация ли это какая или, может, телепатия. Ведь даже если благодаря сверхъестественным талантам японцы отгадывают более крупную карту, то что заставляет выходить первой меньшую? Уж на это-то никакая телепатия повлиять не может!
Подумывали даже о том, чтобы как-то стать похожими на «японцев». Ну, пожелтеть-то довольно легко, хотя бы просто от зависти, только вот с глазками как-то не очень… Видимо, это просто нечто из области метафизики, хотя раздражает невероятно.
Лично я подсмотрела, что у них тоже иногда что-то не выходит. Начинает этакий «японец» скромненько, по одной монетке, и сразу же бросается дублировать. И если у него не получается, он перестает играть. Но уж если выходит, вот тут-то он и разворачивается! Вот тогда-то его и видно, и слышно, потому что машина бренчит, а он уже играет максимальной ставкой и дублирует везение. Как-то раз один из них (я сидела прямо рядом с ним), непрерывно дублируя, набил больше трех тысяч очков, или почти тридцать миллионов на старые деньги. Добрался до шести тысяч, нажал на выброс, получил монеты и спокойно ушел с огромным выигрышем.
Без дублирования они никогда не играют, в отличие от отечественных игроков.
Раз мне удалось сдублировать какую-то мелочь и попасть на большую карту четыре раза подряд.
– Вы уже пожелтели? – спросил с заботой в голосе мой сосед. – Может, это печень?
Это своеобразное явление продолжает бурно проявляться в «Мариотте», и все так же никто не может его понять.
Главный выигрыш, тот самый покер от туза и без джокера, на однозлотовых автоматах составляет двадцать тысяч злотых новыми деньгами (по-старому, двести миллионов, звучит более приятно), а на пятизлотовых – двадцать пять тысяч.
И если честно, я могу похвастаться несколькими необычайными успехами, потому что нечто подобное всегда приятно вспомнить. А о проигрышах я скорбеть не буду.
После выигрыша в прошлом году (впрочем, может быть, это было три года назад, на точной дате я не настаиваю, время идет быстро) шестисот миллионов за один вечер, что помогло мне выкупить наконец свою машину, я ужасно долго ничего не выигрывала и была очень довольна, если удавалось мало проиграть. В итоге я пришла к выводу, что хватит, высшая сила должна когда-то пойти мне навстречу, шутки в сторону. Время выходить вперед.
Я ухватилась за один автомат с надеждой, что попаду на его добрую полосу. Но необязательный подлец так и не выполнил своей задачи, выбрасывая выигрыши как из милости. Надежда моя несколько увяла, и я с грустью начала играть не по двадцать, а подешевле: то по десять, то по пять, иногда даже по два. Ну и, разумеется, эта стерва выдала мне тот самый большой покер!
Меня чуть удар на месте не хватил. Как раз этот покер я и хотела получить при игре по двадцать, а по пять он был просто потерян задаром!
Пятьдесят миллионов вместо двухсот, стыд и срам! Я так разозлилась, что решила все это проиграть: буду играть по двадцать злотых, хоть удовольствие получу.
И тут свершилось чудо. Всего через две минуты после того, как я стала упорно играть по двадцать, он выдал мне второго большого покера.
Честно признаюсь, я не поверила своим глазам. Некоторое время раздумывала, не снится ли мне все это. Нет, не снилось, автомат действительно выдал два больших покера подряд, случай вообще небывалый. Я отыгралась за все свои потери!
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1997© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.». издание на русском языке 1997© House Publishing House «SC», оцифровка, 2006e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Перед вашими глазами, уважаемый читатель, прошло более двадцати романов И.Хмелевской, в большинстве из которых главным действующим лицом является сама пани Иоанна.Судя по письмам наших постоянных читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, всех безумно интересует, какие из описываемых событий произошли на самом деле и кто из персонажей является лицом реальным. И, как нам кажется, лучшим подарком для «членов клуба любителей Хмелевской» (идея создания которого носится в воздухе) стал тот отрадный факт, что пани Иоанна – параллельно с работой над очередным шедевром – закончила наконец автобиографию.На наш взгляд, эта удивительная книга многим покажется поинтереснее любого романа...Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».
Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».издание на русском языке 1996© Селиванова В.С., перевод с польского (глава 2 — продолжение)© Колташева И.Н., перевод с польского (глава 3)© House Publishing House «SC», оцифровка, 2005e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.
Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Конечно же, Даша Васильева не верит в привидения! Поэтому когда ее давняя знакомая Соня Адашева рассказала, что ее преследует призрак — девочка в белом платье с веночком в волосах, Даша авторитетно заключила: все, у подруги съехала крыша. Придет же такая дурь в голову! Но оказалось, что это вовсе не дурь. Через несколько дней Соня отравилась, завещав Даше позаботиться о своей приемной дочери Кате.Забирая ее из родного дома, Даша собственными глазами увидела девочку в белом с венком на голове. И даже отхватила трофей — ее сумку!Зачем фантому ридикюльчик?! Значит, Соню кто-то напугал до смерти — вот она и покончила с собой.
В доме Даши Васильевой жуткий переполох — умирают гости и соседи, бесследно исчезают друзья. Каким образом эти события связаны с загадочным обществом «Ведьмы Подмосковья»? Но оказывается, именно Даша главная колдунья и есть, да еще вкупе с собственным мужем, тоже, как выясняется, специалистом по черной магии. Правда, сама Даша и профессор Маневин об этом, как говорится. ни сном ни духом. А история-то началась много лет назад, во время тогда еще мало известного в России праздника Хеллоуин. Трое бывших студентов отправились на праздничную тусовку в маскарадных костюмах, и вот что получилось…
Веселое празднование Нового года внезапно завершается трагедией. При странных обстоятельствах умирает хозяйка дома. Родственники погибшей спешат замять преступление. Тогда подруга убитой Даша Васильева затевает собственное расследование. Одна за другой отпадают версии. Так кто же преступник? Свекровь? Муж? Лучшие друзья? Или непонятно откуда появившаяся сестра? Единственное, в чем твердо уверена Даша, – убийца где-то рядом.
Иван Подушкин вовсе не собирался ввязываться в очередное расследование! Он просто подвез домой милую пожилую даму по имени Стефания – она упала, сломав каблук, прямо рядом с его машиной. И, словно по закону подлости, обнаружил на ее уютной кухне… труп неизвестной женщины! Лучший друг Ивана, следователь полиции Макс Воронов, просто выпал в осадок при виде найденных в сумке погибшей вещей – шприц, нож и бордовый платок! Это же «орудия труда» маньяка, упущенного Максом на заре своей карьеры! Теперь уж Воронов расстарается, но узнает, связан ли маньяк и его жертвы с семьей Стефании.