Айрис - [84]
Взглянув на свой фургон, одиноко стоящий у реки в тени деревьев, Айрис мечтательно подумала о мягкой постели. Но пока это была лишь несбыточная мечта. За ночь они потеряли пять коров, и все животные принадлежали ей. Она должна была сохранять стадо, всегда быть начеку. Монти, конечно, по-прежнему помогал ей, но Айрис не хотела рассчитывать только на него. Его поведение раздражало. Юноша вел себя так, как будто между ними ничего не произошло. Ей показалось, что он слишком, даже слишком быстро все забыл. Единственное, что он ей сказал в последнее время, так эти глупые слова: «Твои платья могут помяться под матрасом!» К счастью, Тайлер нашел в грузовом фургоне место для ее сундука. В противном случае от злости она неизвестно что наговорила бы Монти.
Сейчас Рандольф обращался с ней как с наемным работником. И изнеженная дочь состоятельного владельца ранчо работала наравне с неграмотными ковбоями, которым платили по тридцать долларов в месяц. Айрис привыкла тратить даже большую сумму на платье, которое надевала только раз. Она подумала о том скромном запасе золотых монет, снова спрятанном в секретном отделении фургона. Да, нескоро будет у нее возможность хоть сколько-нибудь потратить на новое платье, пусть даже и на такое, которое придется носить изо дня в день.
Но, забирая поводья у Зака и взбираясь в седло, Айрис снова и снова осознавала, что причиной ее подавленного состояния является вовсе не тяжелая работа, не деньги и не тоска по дому, а… Монти. Как всегда, причиной был Монти.
Восемь недель пути позволили девушке увидеть человека, о котором она мечтала все пять лет с того самого дня, как впервые увидела его, с новой стороны. Конечно, чувств у него ненамного больше, чем у дикого буйвола, но все же он не совсем безразличен к ней, и ночь, проведенная в вигваме, не могла пройти для юноши бесследно.
Но Монти, как обычно, был полностью поглощен работой. В нем не было видно никаких перемен. За исключением того, что теперь, разговаривая с ней, молодой человек как будто смотрел сквозь нее.
Айрис ничего не понимала. За последние три дня Монти и трех слов не сказал с ней. Не единожды они ели у костра в полном молчании. Сначала девушке показалось, что он избегает ее, но потом она поняла, что Монти постоянно старался держать ее в поле зрения. Монти окружил девушку, казалось, непроницаемым защитным кругом, так что ни один из мужчин не решался приблизиться к ней. Было похоже, что он сердится на нее. Айрис понимала, что он все еще не перестал злиться и на Хена, но не имела ни малейшего понятия, почему он злится на ковбоев.
Айрис подслушала разговор Зака с Тайлером.
– Никогда они еще не держали зло друг на друга так долго, – сказал Зак, наблюдая, как Монти и Хен усаживаются у костра, не глядя друг на друга. – За целую неделю они едва обмолвились несколькими фразами.
Тайлер искоса посмотрел на Айрис, но лицо его по-прежнему оставалось бесстрастным. Он ничего не ответил брату.
– Даже когда они ссорились, то обычно быстро мирились. Они ведь были такими друзьями! Тронь одного – и будешь разбираться с обоими. Они горой друг за друга стояли. Что не всегда было справедливо, – продолжал Зак, видимо, припомнив одну из несправедливостей близнецов, коснувшуюся лично его. – Я могу приглядывать за одним из них, но за двумя присмотреть не сможет никто. Особенно за Хеном. Он способен двигаться бесшумно и незаметно, как индеец. Приближение Монти можно, по крайней мере, услышать за милю и убежать, например.
– Ты бы лучше присматривал за своим длинным языком. Тогда тебе не придется с опаской оглядываться через плечо, – проворчал Тайлер.
– Если бы Монти не вел себя как раненая пантера, я бы вообще не переживал.
С этими словами Зак отправился отвязывать веревку от загона, чтобы приготовить табун лошадей к перегону вслед за стадом к новому месту ночевки.
Никто не говорил Айрис, что именно она послужила причиной раздора между Монти и Хеном. Но она поняла это сама, по отношению к ней Монти. И поведение Хена подтверждало ее догадку. От девушки он шарахался, как от прокаженной.
И все-таки Монти, должно быть, беспокоился о ней. Он редко упускал ее из виду. Организовывал работу так, чтобы она находилась рядом. Айрис спала в окружении Монти, Тайлера и Зака, находясь возле грузового фургона Рандольфов под надежной защитой. Она начала чувствовать себя узником, довольно ценным, которого тщательно охраняют, но который не заслуживает дружеского расположения.
Айрис никак не могла разобраться во всех этих противоречиях. Она сама не могла, например, любить и ненавидеть человека в одно и то же время. Но для Монти это, скорее всего, имело определенный смысл. А она оказалась, таким образом, как будто бы загнанной в угол.
Трудно было выносить подобную двойственность. Айрис хотела поговорить с Монти. Каждый раз, вспоминая о ночи любви, о надеждах, которые породила эта ночь, она чувствовала, как сердце замирало. Ничто не могло поколебать ее уверенность в том, что Монти небезразличен к ней. Однако в душе Айрис что-то происходило, но девушка не знала, что именно. Это что-то мешало ей, стояло на ее пути к счастью. Айрис уже знала, что ей необходимо для счастья. Ей не нужны были ни стадо, ни деньги, чтобы вернуться в Сан-Луис. Не нужен был и боготворящий ее супруг, готовый исполнить любой каприз.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…