Айрис - [82]
– Перестань! – Предупредил Монти. – То, что ты мой брат, не дает тебе права говорить все, что взбредет в голову.
– Я могу назвать тебя ослом, если захочу, – не унимался Хен. – И сказал бы это, даже если бы не был твоим братом.
– Предупреждаю тебя… – Монти почувствовал, как неудержимая ярость ослепляет его, затуманивает рассудок. Он попытался успокоиться, но это уже не удавалось сделать. Гнев мощной волной подхватил его и закружил. Монти замахнулся на брата.
– Не пугай. Я пуганый, – ответил Хен. – Я и раньше называл тебя ослом, когда было за что. И снова не побоюсь назвать, если ты будешь думать не головой, а тем, что у тебя между ног.
Монти набросился на брата словно обезумевший бык. Хен стал защищаться. Изрыгая потоки брани, братья покатились по земле.
– Монти и Хен дерутся! – крикнул Зак Тайлеру, который направлялся к фургону.
– Они всегда ссорятся, – отозвался тот.
– Но сейчас они по-настоящему дерутся! – Зак схватил ведро и зачерпнул из бачка ведро воды. – Из-за Айрис. Пойдем быстрее. Поторопись, пока они не поубивали друг друга.
Не обращая никакого внимания на волнение брата, Тайлер подошел к костру и сунул палец в котелок с бобами. Удовлетворенный температурой варева, он снял котелок с огня и последовал за Заком.
– Они не остановятся, что бы я не говорил им, – сказал Зак и вылил ведро воды на дерущихся.
Но они не остановились.
Нужно что-либо более действенное, – заметил Тайлер, поднимая котелок. Густая, тягучая масса горячим потоком полилась на Монти и Хена.
Нецензурная брань продолжала сотрясать воздух, но драка прекратилась.
– Я сварю тебя живьем в одном из твоих котелков, – заорал Монти.
– После того, как я разделаюсь с ним! – пригрозил Хен.
Тайлер неторопливо, с достоинством вернулся к костру.
– А что касается тебя… – крикнул Монти, повернувшись к Заку.
Но юноша уже со всех ног удирал в сторону лагеря, так как горел желанием остаться целым и невредимым.
– Это ты во всем виноват, ты и эта глупая женщина, – причитал Хен, соскребая с рубашки потеки бобов и раздраженно стряхивая жидкую кашицу с рук.
– Не смей называть Айрис глупой, – пригрозил Монти, осторожно снимая со щеки прилипший боб. Потом попробовал его на вкус и одобрительно покачал головой.
– Можешь не беспокоиться, больше ты не услышишь ни единого слова о ней.
– Сомневаюсь. Ты можешь быть неразговорчивым, но никогда не обходишь молчанием вещи, которые тебе не нравятся.
– Это неважно. Если меня не будет рядом, тебе ничего не придется выслушивать.
Монти замер.
– Ты уезжаешь? – Ему и в голову не могло прийти, что Хен может покинуть его. Они часто ссорились, иногда из-за пустяков, иногда из-за серьезных вещей, но всю жизнь следовали друг за другом как тени.
Удивленный и в то же время расстроенный голос Монти не в меньшей мере поразил Хена.
– Нет. Я обещал Джорджу, что помогу тебе перегнать стадо в Вайоминг. И сдержу свое слово.
– Можешь не беспокоиться, – ответил Монти. Хен явно проявлял гораздо большую преданность Джорджу, чем брату-близнецу. И это задело Монти до глубины души. – Я и без тебя справлюсь со стадом.
– И тем не менее я остаюсь.
– Поступай как знаешь, ты, упрямый сукин сын! Но заруби себе на носу: в твои обязанности входит только присмотр за стадом. Обо всем остальном я позабочусь сам.
– Уж постарайся, – съязвил Хен. – А то мне снова придется выбивать из тебя дурь.
Монти снова разозлился настолько, что готов был в любой момент броситься на брата. А почему бы и нет? Ведь его все и так считают вспыльчивым, безрассудным глупцом. Ну и подтвердил бы эту свою репутацию…
Но Монти не хотел оставаться таким. Ему не хотелось из-за каждого пустяка кидаться в драку. Наоборот, ему хотелось избавиться от внутреннего чувства неудовлетворенности собой, какого-то дискамфорта, который возникал каждый раз, когда он не оправдывал ожиданий Джорджа.
Монти никогда не интересовало, одобрял ли его поведение отец. Он попросту презирал своего «старика» и не считался с его мнением. Но Джордж – это совершенно другое дело.
Дело осложнялось из-за Розы. Она очень любила Джорджа и переживала, если он ссорился с кем-то из братьев, особенно с Монти. Она плакала из-за Монти, плакала из-за Джорджа, и все это вызывало горячее желание убежать прочь и застрелиться.
Неужели так будет продолжаться до бесконечности?! Неужели не наступит полное взаимопонимание?!
Однако когда Монти немного остыл, он вынужден был признать, что погорячился с Хеном, – ведь брат высказал вслух то, что юноша сам себе говорил неоднократно. Но, если дело касалось Айрис, Монти просто отказывался рассуждать здраво – он ничего не мог с собой поделать.
А теперь, после близости с ней, ситуация еще более осложнилась. Обычно ночь любви наполняла его энергией, пробуждала стремление поскорее вернуться на ранчо и заняться работой. И на время освобождала от мучительного влечения к женщинам.
Но сейчас он не чувствовал себя свободным от Айрис. Его стремление к девушке не исчезло, а неумолимо разрасталось.
Монти постоянно вспоминал минувшую ночь и как бы заново переживал волнующие моменты интимной близости с Айрис. Как наяву, он ощущал прикосновение ее кожи, ее волнующий и неповторимый аромат.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…