Айрис - [33]
Панические мысли отступили. Девушка логично подумала, что если она движется во главе стада, то почему бы ей не попытаться изменить направление и отъехать в сторону от бегущих животных.
Моля провидение, чтобы не потерять равновесия, Айрис пришпорила лошадь, направив влево от быка, несущегося прямо на нее. Однако скоро выяснилось, что хотя жеребец под ней и был быстроногим, но едва ли мог обогнать буйволов, скачущих впереди.
Но, когда собравшись с силами, всадница все же миновала одного, а затем двух других быков и приблизилась к вожаку стада, возникло новое препятствие. Впереди показалось стадо Секл-Севен – грозило неминуемое столкновение со скотом Монти, и Айрис, оказавшись как бы между двух огней, уже не могла ничего изменить.
Монти взлетел на спину Найтмара и рванулся из лагеря, пока Хен собирал одеяла. Монти оценил ситуацию и хотел попробовать повернуть несущееся стадо Айрис, прежде чем оба стада столкнутся. В противном случае животные смешаются, могут передраться, и понадобится несколько дней, чтобы навести порядок.
Проезжая мимо своих людей, Монти что-то прокричал им, предоставив Найтмару полную свободу скачки. Огромный и выносливый жеребец пережил уже не одну панику и сам знал, что делать.
Сердце юноши дрогнуло, когда он приблизился к скоту. Некоторые животные уже поднялись и стояли, повернув головы в сторону слышавшегося все отчетливее монотонного гула, исходящего из-под тысяч копыт, безжалостно сотрясающих сухую землю. Приказав находящимся в дозоре работникам следовать за ним, Монти, как ветер, помчался вперед. В его голове мелькнула мысль, что он опоздал, но хотелось попробовать хоть что-то сделать.
Охваченное паникой стадо оказалось гораздо ближе, чем Монти предполагал. Едва юноша достиг переднего края своих владений, как стена животных с клеймом Дабл-Ди ворвалась на равнину. Монти похолодел от ужаса, когда понял, что всадник, скачущий впереди скота, вовсе не ковбой, пытающийся повернуть стадо, а Айрис.
Айрис Ричмонд отчаянно боролась за свою жизнь.
В мгновение ока стадо Рандольфов вскочило на ноги и помчалось навстречу, и Айрис оказалась зажатой между обезумевшими животными, количество которых превышало шесть тысяч голов.
Первой реакцией Монти было как можно быстрее броситься вперед, занять место вожака и повернуть скот. В этом случае стадо бы начало кружить на месте и успокоилось. Именно так юноша поступал раньше. И именно этого поступка настоятельно требовало от него чувство долга.
К тому же Айрис останется в безопасности, если просто последует за стадом. Она была верхом, лошадь достаточно крепкая. И за ней бы присмотрел кто-либо из ее людей. Монти нужно было позаботиться о своем стаде в первую очередь.
Но он не мог не думать о девушке. Пусть кто-нибудь другой повернет стадо. Или пусть оно несется, если сможет, обратно в Остин. Он же в первую очередь должен спасти Айрис.
Буйволы бежали молча. Только треск рогов перекликался со стуком копыт. Внезапно Монти заметил вспышки выстрелов и понял, что обе команды пытаются согнать скот в кучу. Но животные занимали слишком много места, чтобы стрельба долго могла удержать их.
Никогда в жизни молодой человек не видел такого количества скота, несущегося в панике. Ему показалось, что от Айрис его отделяет несколько миль. Вонзив шпоры в бока Найтмара, Монти решительно погнал коня в самую гущу стада.
Найтмар не колебался ни секунды. Он был крупным жеребцом, значительно больше средней лошади. Чистокровный скакун, он способен был развивать громадную скорость. И Монти от всей души надеялся, что он поможет ему проложить дорогу к девушке.
Минуты тянулись мучительно медленно. Вот позади остался один буйвол, второй… Стрельба вокруг стада усиливалась, подтверждая, что ковбои отчаянно пытаются удержать скот. Только бы они не переусердствовали! Если животные собьются в кучу и тесно прижмутся друг к другу, до Айрис будет очень трудно добраться.
Девушка была бледна как смерть, когда Монти, наконец, подъехал к ней. Она обеими руками намертво вцепилась в поводья. Ее лошадь устала и к тому же была слишком мала, чтобы выдержать непрекращающиеся толчки обезумевших буйволов.
– Держись за меня, – закричал Монти, наклонившись и обвив рукой талию девушки.
Айрис все еще продолжала сжимать поводья. Монти заметил, что она насмерть перепугана и не в состоянии разжать руки.
– Отпусти поводья, – прокричал он. – Твоя лошадь может упасть в любую минуту.
Айрис оцепенела от страха. Ухватившись за свое седло левой рукой, юноша снова наклонился и, прижав покрепче, с силой оторвал ее от седла.
Айрис выпустила поводья из рук, изогнулась всем телом, перекинула одну ногу через седло и, обхватив руками шею Монти, как клещ, впилась в него.
На долю секунды молодому человеку показалось, что они вместе вот-вот упадут под ноги стаду. Айрис нечаянно вырвала поводья из рук Рандольфа, но Найтмар был на высоте. Едва Монти тронул его ногами, как конь тут же тронулся с места, прокладывая дорогу сквозь плотную живую массу. Но все же Монти потребовалась невероятная ловкость и известные усилия, чтобы удержать девушку в седле.
Айрис сидела лицом к нему, всем телом прильнув к широкой груди молодого человека, который практически не видел, куда они двигаются: развевающиеся пряди роскошных волос девушки закрывали обзор.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Дикий Запад…Здесь жизнь стоит столько же, сколько выпущенная из «кольта» пуля. Здесь выживают сильнейшие. Здесь правит жестокий закон – убей или умри!Как же юной Танзи, «невесте по переписке», жить с опаснейшим из мужчин Колорадо, которого она опрометчиво избрала себе в мужья?Танзи ничего не знает о Россе Тибболте и панически боится этого человека. Но Росс, с первого взгляда полюбивший испуганную красавицу, твердо намерен доказать ей, что семейная жизнь даже в таких условиях станет для нее источником не тревоги и страха, а счастья, нежности и пламенной страсти…
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...